Letren Fakultatea

Videoteca


Insertar aquí el término a buscar.
Si se deja vacío aparecen todos los registros de la BBDD.
    
Total de registros en la BBDD: 4874.
Duración total: 3435 Horas, 14 minutos.


ID
VIDEO
PONENTE
COLECCIÓN
IDIOMA
FECHA
Apertura / Irekiera / OpeningJavier Garaizar Candina/ Marian M. de Pancorbo Calidad y sostenibilidad de alimentos de origen animal/ Animalia jatorriko elikagaien kalitatea eta jasangarritasunaEspañol2013-11-18
Strategies to improve the nutritional quality of ruminant productsRui J. B. Bessa Calidad y sostenibilidad de alimentos de origen animal/ Animalia jatorriko elikagaien kalitatea eta jasangarritasunaEspañol2013-11-19
Green house gas emissions from ruminant productionTim A. McAllister Calidad y sostenibilidad de alimentos de origen animal/ Animalia jatorriko elikagaien kalitatea eta jasangarritasunaEspañol2013-11-19
Importance of analytical methods in evaluating the quality of fats in ruminant productsJohn K. G. Kramer Calidad y sostenibilidad de alimentos de origen animal/ Animalia jatorriko elikagaien kalitatea eta jasangarritasunaEspañol2013-11-19
Clausura / Amaiera / ClosureNoelia Aldai Elkoro-Iribe Calidad y sostenibilidad de alimentos de origen animal/ Animalia jatorriko elikagaien kalitatea eta jasangarritasunaEspañol2013-11-19
La relación entre el texto original y su traducción: la extranjerización de V. Nabokov y la domesticación de de M. TsvetaevaVladimir LuarsabishviliLa relación entre el texto original y su traducción: la extranjerización de V. Nabokov y la domesticación de de M. TsvetaevaEspañol2014-03-06
Lectura y aprobación, si procede, del acta de la Reunión Plenaria de2013 en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de lasPalmas de Gran Canaria.Presidencia CCDUTI reunión plenaria 2014Español2014-02-17
Informe de la Presidencia.Presidencia CCDUTI reunión plenaria 2014Español2014-02-17
Inicios de los estudios de traducción en el País Vasco.Josu Zabaleta, Premio Nacional de Traducción 2013 CCDUTI reunión plenaria 2014Español2014-02-17
¿Quién manipula a nuestro manipulador? Sobre el capítulo 22, de El Principe de MaquiaveloJosé María NadalIII Seminario Internacional sobre Lengua y LiteraturaEspañol2013-12-05
V edición de El Ojo de Polisemo (Aranjuez, CES Felipe II, 9-11 de mayo de 2013)Olivia de Miguel CCDUTI reunión plenaria 2014Español2014-02-17
'Autobiografía de un cadaver' de Sigizmund KrhizhanovskyJeús GabaldónIII Seminario Internacional sobre Lengua y LiteraturaEspañol2013-12-05
Siglos de oro y plata en la literatura rusaNatalia PetrovskayaIII Seminario Internacional sobre Lengua y LiteraturaEspañol2013-12-05
Problemas detectados a raíz de los informes de las agencias de evaluación:adecuación de los mínores/menciones, modifi cación de memorias, auditorías,etc.Presidencia CCDUTI reunión plenaria 2014Español2014-02-17
Los abuelos alemanes de Zipi y Zape - sobre las traducciones deMax & MoritzMaría RamírezIII Seminario Internacional sobre Lengua y LiteraturaEspañol2013-12-05
Sistema de becas que se ofrecen a los estudiantes por parte de la Dirección General.Carmen Zamorano, CCDUTI reunión plenaria 2014Español2014-02-18
Una observación sobre las partículas 'wa' y 'ga' en japonésMiki NishuIII Seminario Internacional sobre Lengua y LiteraturaEspañol2013-12-04
Homenaje a Philip FordFelipe González VegaFORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON Español2013-11-28
ColoquioJorge Fernández LópezFORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON Español2013-11-28
Entre ‘silva’ y ‘summa’: filología, literatura y ‘Theatra’ Jorge Fernández LópezFORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON Español2013-11-28
Turno de preguntasMª Jesús Pérez IbáñezFORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON Español2013-11-28
El ‘de pudore libellus’ de António Luís Mª Jesús Pérez IbáñezFORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON Español2013-11-28
La inserción laboral del egresado en Traducción e Interpretación y la adecuación de los estudios de grado. Intervención de Regina Larrucea, ex-alumna de Traducción e Interpretación de la UPV/EHU y deElena González, representante de la AETI, que presentará el trabajo 'El papelde AETI en la formación de traductores e intérpretes'.Presidencia CCDUTI reunión plenaria 2014Español2014-02-18
Apuntes sobre vías de entrada de la obra de Baptista Mantuano en España Mariano Madrid CastroFORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON Español2013-11-28
Humanismo catalán y humanismo italiano Alejandro Coroleu LLetgetFORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON Español2013-11-28

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 >