|
ID
|
VIDEO
|
PONENTE
|
COLECCIÓN
|
IDIOMA
|
FECHA
|
|---|---|---|---|---|---|
| Apertura / Irekiera / Opening | Javier Garaizar Candina/ Marian M. de Pancorbo | Calidad y sostenibilidad de alimentos de origen animal/ Animalia jatorriko elikagaien kalitatea eta jasangarritasuna | Español | 2013-11-18 | |
| Strategies to improve the nutritional quality of ruminant products | Rui J. B. Bessa | Calidad y sostenibilidad de alimentos de origen animal/ Animalia jatorriko elikagaien kalitatea eta jasangarritasuna | Español | 2013-11-19 | |
| Green house gas emissions from ruminant production | Tim A. McAllister | Calidad y sostenibilidad de alimentos de origen animal/ Animalia jatorriko elikagaien kalitatea eta jasangarritasuna | Español | 2013-11-19 | |
| Importance of analytical methods in evaluating the quality of fats in ruminant products | John K. G. Kramer | Calidad y sostenibilidad de alimentos de origen animal/ Animalia jatorriko elikagaien kalitatea eta jasangarritasuna | Español | 2013-11-19 | |
| Clausura / Amaiera / Closure | Noelia Aldai Elkoro-Iribe | Calidad y sostenibilidad de alimentos de origen animal/ Animalia jatorriko elikagaien kalitatea eta jasangarritasuna | Español | 2013-11-19 | |
| La relación entre el texto original y su traducción: la extranjerización de V. Nabokov y la domesticación de de M. Tsvetaeva | Vladimir Luarsabishvili | La relación entre el texto original y su traducción: la extranjerización de V. Nabokov y la domesticación de de M. Tsvetaeva | Español | 2014-03-06 | |
| Lectura y aprobación, si procede, del acta de la Reunión Plenaria de2013 en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de lasPalmas de Gran Canaria. | Presidencia | CCDUTI reunión plenaria 2014 | Español | 2014-02-17 | |
| Informe de la Presidencia. | Presidencia | CCDUTI reunión plenaria 2014 | Español | 2014-02-17 | |
| Inicios de los estudios de traducción en el País Vasco. | Josu Zabaleta, Premio Nacional de Traducción 2013 | CCDUTI reunión plenaria 2014 | Español | 2014-02-17 | |
| ¿Quién manipula a nuestro manipulador? Sobre el capítulo 22, de El Principe de Maquiavelo | José María Nadal | III Seminario Internacional sobre Lengua y Literatura | Español | 2013-12-05 | |
| V edición de El Ojo de Polisemo (Aranjuez, CES Felipe II, 9-11 de mayo de 2013) | Olivia de Miguel | CCDUTI reunión plenaria 2014 | Español | 2014-02-17 | |
| 'Autobiografía de un cadaver' de Sigizmund Krhizhanovsky | Jeús Gabaldón | III Seminario Internacional sobre Lengua y Literatura | Español | 2013-12-05 | |
| Siglos de oro y plata en la literatura rusa | Natalia Petrovskaya | III Seminario Internacional sobre Lengua y Literatura | Español | 2013-12-05 | |
| Problemas detectados a raíz de los informes de las agencias de evaluación:adecuación de los mínores/menciones, modifi cación de memorias, auditorías,etc. | Presidencia | CCDUTI reunión plenaria 2014 | Español | 2014-02-17 | |
| Los abuelos alemanes de Zipi y Zape - sobre las traducciones deMax & Moritz | María Ramírez | III Seminario Internacional sobre Lengua y Literatura | Español | 2013-12-05 | |
| Sistema de becas que se ofrecen a los estudiantes por parte de la Dirección General. | Carmen Zamorano, | CCDUTI reunión plenaria 2014 | Español | 2014-02-18 | |
| Una observación sobre las partículas 'wa' y 'ga' en japonés | Miki Nishu | III Seminario Internacional sobre Lengua y Literatura | Español | 2013-12-04 | |
| Homenaje a Philip Ford | Felipe González Vega | FORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON | Español | 2013-11-28 | |
| Coloquio | Jorge Fernández López | FORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON | Español | 2013-11-28 | |
| Entre ‘silva’ y ‘summa’: filología, literatura y ‘Theatra’ | Jorge Fernández López | FORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON | Español | 2013-11-28 | |
| Turno de preguntas | Mª Jesús Pérez Ibáñez | FORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON | Español | 2013-11-28 | |
| El ‘de pudore libellus’ de António Luís | Mª Jesús Pérez Ibáñez | FORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON | Español | 2013-11-28 | |
| La inserción laboral del egresado en Traducción e Interpretación y la adecuación de los estudios de grado. Intervención de Regina Larrucea, ex-alumna de Traducción e Interpretación de la UPV/EHU y deElena González, representante de la AETI, que presentará el trabajo 'El papelde AETI en la formación de traductores e intérpretes'. | Presidencia | CCDUTI reunión plenaria 2014 | Español | 2014-02-18 | |
| Apuntes sobre vías de entrada de la obra de Baptista Mantuano en España | Mariano Madrid Castro | FORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON | Español | 2013-11-28 | |
| Humanismo catalán y humanismo italiano | Alejandro Coroleu LLetget | FORMAS Y SENTIDOS DE LA CULTURA LITERARIA EN EUROPA ENTRE 1350 Y 1650: DE PETRARCA A FRANCIS BACON | Español | 2013-11-28 |