en | es | eu
es

Búsquedas e índices

[ayuda]
Se pueden hacer búsquedas en los campos generales y en los índices o en los campos de texto de modo independiente, pero también se pueden combinar, de modo que los primeros restringen la búsqueda de los segundos.
La opción “en todo el contenido” permite acceso a las notas, regestas y aparato crítico, además de la transcripción en sí.
La disposición de los resultados se puede modificar al gusto del usuario. La opción por defecto de 250 carácteres de contexto incluye las regestas de cada documento, mientras que si se opta por una cifra inferior se produce un listado más compacto.
número del documento

p. ej.: "545", "734-737"...
folio

p. ej.: "234v", "123-145v", "40-41"...
fecha crítica

p. ej.: "1039", "923-1100"...
fecha códice

p. ej.: "1039", "923-1100"...
en todo el contenido

p. ej.: "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
a partir de otras ediciones y versiones

 
 

p. ej.: "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

p. ej.: "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

p. ej.: "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

p. ej.: "Ramiro II", "Ramiro III"...
[ayuda]
Pueden buscarse palabras (localiza la forma introducida en el campo) o lemas (localiza la raíz introducida, cualquiera que sea su forma o su ortografía). También pueden buscarse cadenas de palabras o de lemas indicando la distancia (en palabras) máxima a que deben estar unas de otras en el texto del Becerro Galicano.
distancia:
distancia:


tamaño contexto (cars.):
orden:

Vista del cartulario folio a folio

Edición crítica

[listado secuencial | según fecha códice | según fecha crítica]
[anterior | siguiente] [listado]
- 589 - [1062] | [1067]     [notas] En ambas versiones del texto conservadas en el Becerro, la fecha aparece como Era Mª. Cª. (= 1062). No obstante, Romero corrigió el año a 1067, explicando que el obispo Fortún de Álava sólo se documenta a partir de ese año, y de modo parecido Muño de Calahorra se documenta a partir de 1065. Esta modificación fue admitida por sucesivos editores posteriores, aunque el episcopologio alavés del periodo no es demasiado claro. Por otra parte, es plausible que la fecha "Era MC" haya sido truncada, pero también es posible que la fecha refiere a una donación original del obispo Nuño en 1062, mientras las otras donaciones serían posteriores ya con Fortún como prelado alavés.
El obispo Nuño, doña Jimena y los señores Gonzalo Muñoz y Diego González ceden a San Millán sus respectivas partes del monasterio de San Vicente de Acosta, además de otras posesiones.

Bec. Gal., fol. 191 - 191v (una copia prácticamente idéntica en fol. 184v - 185, #567).

Romero (Colec. Ming.), núm. 223 (fechado en 1067).

Ed. Serrano, p. 198 -199, núm. 191 (fechado en 1067).

Ed. Ubieto, p. 343, núm. 362 (fechado en 1067).

Ed. García Andreva, p. 983 (fechado en 1062).

[cómo citar este documento]

Becerro Galicano Digital [doc. 589] (www.ehu.eus/galicano/id589 - consultado dd/mm/aaaa)

[bajar este documento en formato TEI]

[mostrar marcas de localización] [ocultar marcas de localización]
[ocultar notas y marcas de edición] [mostrar notas y marcas de edición]

CCLXLI. De monasteri Sancti Vincenti de Ocoizta. /

Sub nomine Christi / redemptoris nostri. Ego igitur (fol. 191v; col. A) episcopus Nunno monasterium Sancti Vincen- / -cii de Ocoizta offero ad honorem /3 sancti Emiliani.

Et ego domna Eximina, / simul cum filiis meis, spontanea / nostra voluntate, concedimus et confir- /6 -mamus ad atr<i>um sancti Emiliani presbiteri / et tibi, Blasio abbati, cum collegio mo- / -nachorum ibi Deo servientium, in mo- /9 -nasterio Sancti Vincentii de Ocoizta to- / -tam partem nostram.

Similiter ego, / senior Gondessalvo Monnioz de Ga- /12 -marra, dono mea portionem <de Ocoizta.

Et ita ego, senior Didaco Gonzalvez d'Eggavarri, dono meam portionem de Ocoizta. Et dono in villa Gorostiza, meam portionem>, cum / divisa. Et in villa Eggagoien, in / exitibus et introitibus, ac in montibus, /15 meam portionem.

Et hoc quod / nos offerimus pro animabus nostris in omnibus / supr<a>dictis locis, cum omni pertinentia, /18 iure perpetuo in Sancto Emiliano serviat. / Si quis autem ex nostra gente vel extra- / -nea hoc nostrum datum aufer<r>e vel /21 disrumpere voluerit, sit a Domino Deo / maledictus et confusus, et cum / Iuda traditore in inferno fiat sub- /24 -mersus, amen. Insuper, regali parti / componat talenta auri; et duplum. /

Ego igitur Sancius rex interfui, assen- /27 -sum prebui et confirmavi, et quod / amplius adqu<i>sieritis tam de vivis / qu<a>m de defunctis, firmum habeatis /30 per omnia secula, amen. Munnio episcopus, confirmans; / Fortunio episcopus, confirmans; sennor domno Mar- / -celle, testis et fidiator; sennor Eximino Aze- (col. B) -nariz, confirmante et fidiator; sennor Enneco Azena- / -riz, testis et fidiator; sennor Eximino Fortunio- /3 -nes, testis et fidiator. Era MC<a>.

-fol. 191- | -fol. 191v-

1

-ferno inferiori, amen. Et ad parte re-

1

Ennecones, et suos fratres, domno Galin-

2

gali exsolvat libra auri; et quod

2

do et domno Garsea, testes. Era MCXXIII<a>.

3

retemptatum, duplatum. Facta

3

De hereditates in Oretia. In Dei nomine.

4

carta in era MCXIIII<a>, regnante

4

Ego domno Alvaro, presbiter de Oretia,

5

Santio rex in Pampilona. Furtunius

5

spontanea voluntate, trado corpus

6

episcopus, testis; sennor Lope Scemenoz, testis;

6

meum ad atrio Sancti Emiliani et de domno

7

sennor Lope Sanchiz, testis; domno Sal-

7

meo Alvaroni abbati, et dono de mea

8

vatore, testis; domno Pelagio, testis; sennor

8

hereditate, id est: V terras et una ma-

9

Alvaro Gondissalvo de Zovano, et

9

zaneta: duas terras sunt in loco Mal-

10

Sancio de Villa Morosa et senior

10

latueta; inter ipsas duas, terra de Oveco

11

Garcia Telluz, fidiatores. De solare in Armenti.

11

Garceiz; alias duas in loco Labarazter;

12

In Dei nomine. Ego domna Leguntia

12

alia terra iuxta via de Ania, et maza-

13

de Goveo, pro remedium anime mee,

13

neta in media villa. Et pro anima de

14

dono ad sancti Emiliani presbiteri uno solare

14

meo tio dono una terra in Mallateleta.

15

populato in villa Armenti, cum divisa,

15

Et una vinea in Ripa Martine, iuxta

16

in omnibus locis ad eam villam pertinen-

16

de Turone. Et post obitum meum,

17

tem, cum exitu et regressu, libero ac ge-

17

cum corpus meum, inqu<i>rite vos de

18

nuo serviat Sancto Emiliano. Si quis ho-

18

Sancti Emiliani de omnia mobile, tam de

19

mo hanc meam donationem disrum-

19

pane quam de bestias et pannos,

20

pere voluerit sit a Deo excomunicatus

20

duas partes ad integr<i>tate serviant

21

et confusus. Insuper, a regali parte persol-

21

Sancto Emiliano. Si quis autem ex meis propin-

22

vat libra auri; et illo solare duplato.

22

quis aut extraneis hanc meam do-

23

Facta carta in era MLXXXVIII<a>, regnan-

23

nationem disrumpere voluerit, in pr<i>-

24

te Garsea rex in Pampilona. Pro confir-

24

mis sit a Deo omnipotentis maledictus,

25

matione dono fidiatores: domno Mon-

25

et a parte regis pariet D solidos et

26

nio de Heredia, sennor Furtun Gon-

26

duplum ad regula. Facta carta era

27

zalviz de Ango, sennor Gonzalvo Monnioz

27

MCXXIII<a>. Pro confirmatione dedi

28

de Gamarra, comite Monnio Mon-

28

fidiatores: Dominico de Durana, et Sancio Mon-

29

nioz, confirmat. Ego Monnio Pere-

29

nioz et Beila Blascoz et Sarrazin Nun-

30

grino de Maturana dono ad Sancti Emi-

30

nuz. CCLXLI. De monasteri Sancti Vincenti de Ocoizta.

31

liani V terras in Maturana ita ut in

31

Sub nomine Christi

32

vita mea ego teneam. Comite Lope

32

redemptoris nostri. Ego igitur

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 191- | -fol. 191v-
[colocando el cursor encima del icono se puede ver el formato original del topónimo]

[ver mapa más grande]

Acosta Okoizta
Gamarra
Etxabarri
Gorostiza
Echaguen
S Millán de la Cogolla