en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 183 - 1087
Gonzalo Núñez, su mujer y otros parientes otorgan a San Millán las dos terceras partes del monasterio de San Martín de Marmellar.

Bec. Gal., fol. 59v.

Romero (Colec. Ming.), núm. 313.

Ed. Serrano, p. 320, núm. 36 (noticia).

Ed. Ledesma, p. 111, núm. 157.

Ed. García Andreva, p. 412.

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 183] (www.ehu.eus/galicano/id183 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

De Sancti / Martini de Mamellare. /

Sub Christi nomine redemptoris nostri. (col. B) Ego igitur Gundissalvo Nunnez, una cum / uxore mea dompna Goto, et mea cognata /3 domna Urraca et dompna Ariel Nunniz, pla- / -cuit nobis ut, pro anime nostre remedium, con- / -cedimus et confirmamus ad hononorem et atr<i>o /6 Sancti Emiliani et tibi, presenti Blasio abba, nostras / duas tercias partes de monasterio Sancti / Martini de Mamellare, cum hereditate /9 et pertinentia serviat Sancto Emiliano.

Si quis autem / ex nostris gentibus vel alicumque homo nostram / donationem ausus fuerit disrumpere, sit /12 a cetu christianorum proiectus et anatematizatus, / et cum Iudas traditore habeat porcionem, / amen. Et a parte regis exsolvat V<e> libras /15 auri, et duplo ad regula.

Facta carta / in era MCXXV<a>, Adefonsus rex in Tole- / -to, in Legione et in Castella. Gomessanus, episcopus /18 burgensis, confirmans; Garsea comes, testis; Petro / Iohannis, merino regis tocius Castelle, testis; / sennor Alvar Didaz, testis; sennor Lope San- /21 -chiz, testis; Ferrando Petriz, testis; Savasti- / -an Petriz, testis; Petrus, abba de Caradig- / -na, testis.

-fol. 59v-

1

albati, et cunctis monachis tecum ibi Deo

1

Ego igitur Gundissalvo Nunnez, una cum

2

servientibus, illo monasterio vocato Sancti

2

uxore mea dompna Goto, et mea cognata

3

Iusti et Pastoris, qui est in villa Cripa-

3

domna Urraca et dompna Ariel Nunniz, pla-

4

nes, ab omni integr<i>tate, cum sua pertinen-

4

cuit nobis ut, pro anime nostre remedium, con-

5

cia et defensam, id est: de oriente, per summo

5

cedimus et confirmamus ad hononorem et atr<i>o

6

lumbo, et per penniellas, et ad illa ripiellas per

6

Sancti Emiliani et tibi, presenti Blasio abba, nostras

7

area et ad fontem, et per semitam de illa costa

7

duas tercias partes de monasterio Sancti

8

usque ad Ruiniellas, cum terris, vineis, orto,

8

Martini de Mamellare, cum hereditate

9

pomiferis et molino in soto de Sancta Maria

9

et pertinentia serviat Sancto Emiliano. Si quis autem

10

de Ocon, montibus, pratis, exitus et introitus,

10

ex nostris gentibus vel alicumque homo nostram

11

et uno malleolo in Sancta Eufimia, pro anima

11

donationem ausus fuerit disrumpere, sit

12

mea et et de meo seniore Furtun Sanchiz.

12

a cetu christianorum proiectus et anatematizatus,

13

Hec totum libero ad genio per in seculum seculi ser-

13

et cum Iudas traditore habeat porcionem,

14

viat in Sancto Emiliano. Si quis autem homo ex

14

amen. Et a parte regis exsolvat V<e> libras

15

meis gentibus vel alicumque homine huic

15

auri, et duplo ad regula. Facta carta

16

mea offertionem, Deo et Sancto Emiliano concessa,

16

in era MCXXV<a>, Adefonsus rex in Tole-

17

minuere vel disturbare voluerit, in pr<i>-

17

to, in Legione et in Castella. Gomessanus, episcopus

18

mitus iram Domini sit super eum, sit confusus,

18

burgensis, confirmans; Garsea comes, testis; Petro

19

sit maledictus, et cum diabolis sortitus,

19

Iohannis, merino regis tocius Castelle, testis;

20

amen. Insuper, ad regis parte exsolvat V

20

sennor Alvar Didaz, testis; sennor Lope San-

21

talenta auri; et retemtum ad regula, duplum.

21

chiz, testis; Ferrando Petriz, testis; Savasti-

22

Facta carta in era MCXXVI<a>. Ego dompna

22

an Petriz, testis; Petrus, abba de Caradig-

23

Tota, qui hec dedi, testes tradidi et confirma-

23

na, testis. De Sancti Micaele de Villa Alisco.

24

vi: comite dompno Garsia in Naiera, testis; co-

24

In nomine Christi redemptoris nostri. Ego qu<i>dem,

25

mite domno Lope in Alava, in Bizcahia, testis;

25

sennior Enneco Oriolez, et frater meus,

26

sennor Lope Lopez de Marangone, testis; sen-

26

dompno Didaco, ad honorem atrio Sancti

27

nor Sancio Fortunionis de Petrala, testis; sen-

27

Emiliani et tibi, presenti patre Alvaro abbate,

28

nor Gonzalviz de Fari, testis; senor Lope Al-

28

concedimus et confirmamus qua[r]ta nostra

29

varez de Moreta, testis; sennor Enneco Azena-

29

parte de illo monasterio Sancti Micael de

30

riz, testis; Alfonsus rex in Spania. De Sancti

30

Villaliggo, et de sua decania qui est

31

Martini de Mamellare.

31

in Iunchera: de terris, vineis, pomiferis,

32

Sub Christi nomine redemptoris nostri.

32

molinis, exitus et introitus, nostra pertinentia

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 59v-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

Marmellar
S Millán de la Cogolla
S Pedro de Cardeña