en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 241 - 1064
Doña Elo dona a San Millán la mitad de una viña en los Llanos de Leiva.

Bec. Gal., fol. 75.

Romero (Colec. Ming.), núm. 189.

Ed. Serrano, p. 315, núm. 5 (noticia).

Ed. Ubieto, p. 323, núm. 340.

Ed. García Andreva, p. 487.

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 241] (www.ehu.eus/galicano/id241 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

CXLVIIII. /18 De domna Eilo de Grannione. /

Sub nomine Christi redemptoris nostri. / Ego domna Eilo, video me in angus- /21 -tia in ora mortis mee, propterea dono / ad atrium sancti Emiliani presbiteri et con- / -fessoris et tibi, patri abbas Petrus, /24 media de illa vinea de Planos de Lei- / -va, latus vinea de Beila Nunuz: de / alia pars, vinea de Munnina Ceca. /27

Si quis autem ex meis propinquis vel extra- / -neis hec mea donatione retemtave- / -rit, sit a Deo omnipotentem maledictus, /30 et cum Iudas traditore sortitus; et / ad parte regis LX solidos; et vinea du- / -plata.

Facta carta in era MCII<a>, (col. B) regnante rex Sancioni in Pampilona / et Alava; in Gr<a>nione, senior Azenari Gar- /3 -ceiz.

-fol. 75-

1

-tione et remissionem peccatis meis, ad ho-

1

regnante rex Sancioni in Pampilona

2

norem Sancti Emiliani. Si quis homo de meis

2

et Alava; in Gr<a>nione, senior Azenari Gar-

3

consanguineis aut extraneis inqu<i>eta-

3

ceiz. CL. De absolutione populandi in

4

re voluerit, sit a Domino Deo excomunica-

4

Sancti Martini de Grannione.

5

tus et maledictus, et cum Iuda tradi-

5

In Dei nomine redemptoris nostri. Hec est

6

tore habeat portionem, amen. Et in cau-

6

carta concessionis et confirmationis

7

to a parte regis pariet libra auri; et

7

quam ego Sancius, gratia Dei nagelensis

8

duplum ad regula. Facta carta in era

8

rex, fieri facio ad honorem sanctissimi Emi-

9

MXXVIIII<a>, V<o> kalendas mai, rex Vermudo

9

liani patroni nostri, propter peticionem

10

in Legione, comite Garsea Fredinandiz

10

tuam, episcopus Gomessanus et abbas, et omni-

11

in Castella. Ego Massoara roboravi

11

um seniorum ibi commorantium, ut vestris

12

et testes tradidi: Monnio Telliz de Bas-

12

precibus et sanctorum adiutus, mala huius

13

coniana, confirmans; Nunnu Telliz, confirmans; Dida-

13

seculi devitem, et post regna celorum

14

co Bascoz, confirmans; Oveco Gutier, confirmans; Nun-

14

dignus conscendere valeam. Igitur

15

nu Belagga et Narriate, confirmantes;

15

secundum peticionem vestram consentio et

16

et multorum aliorum de Gr<a>nnione et de Corpo-

16

confirmo ut in villa vocitata Granio-

17

rales hic confirmant et testibus. CXLVIIII.

17

ne, in proprio vestro agro de Sancto Martino,

18

De domna Eilo de Grannione.

18

licenciam et solutionem habeatis casas

19

Sub nomine Christi redemptoris nostri.

19

faciendi, homines populandi, quantum-

20

Ego domna Eilo, video me in angus-

20

cumque potueritis, qui sint comunes

21

tia in ora mortis mee, propterea dono

21

cum hominibus de Gr<a>nnione in pas-

22

ad atrium sancti Emiliani presbiteri et con-

22

cuis, in montibus, in aquarum produc-

23

fessoris et tibi, patri abbas Petrus,

23

tilibus, et in omnibus eorum terminis. Ta-

24

media de illa vinea de Planos de Lei-

24

men in nullo servicio subiaceant po-

25

va, latus vinea de Beila Nunuz: de

25

testati de Gr<a>nnione, neque in aliqu<a> causa

26

alia pars, vinea de Munnina Ceca.

26

fiant subiecti illi, neque in paria, neque

27

Si quis autem ex meis propinquis vel extra-

27

in labore, neque in aliquo delicto. Sed cum

28

neis hec mea donatione retemtave-

28

omnibus hereditatibus que potuerint ha-

29

rit, sit a Deo omnipotentem maledictus,

29

bere et comparare de quacumque villa

30

et cum Iudas traditore sortitus; et

30

vel homine firmas eas habendo et

31

ad parte regis LX solidos; et vinea du-

31

valenter possidendo, liberi et ingenui

32

plata. Facta carta in era MCII<a>,

32

serviant cum eis in Sancto Martino et Sancto

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 75-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

Grañón
Llano de Leiva