en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 338 - 1058, marzo, 1
El presbítero Gudestio de Loranco se entrega a San Millán con todas sus posesiones.

Bec. Gal., fol. 101 - 101v (y fol. 95v - 96, nuestro núm. 325).

AHN, Clero, San Millán, carp. 1048, núm. 9.

Romero (Colec. Ming.), núm. 164.

Ed. Serrano, p. 168 - 169, núm. 157.

Ed. Ródriguez, p. 233, núm. 142.

Ed. Ubieto, p. 288 - 289, núm. 299.

Ed. García Andreva, p. 611 - 612.

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 338] (www.ehu.eus/galicano/id338 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

CLXI. De monas- / -terio Sancti Emiliani de Loranco et de heredi- /24 -tates in Zunieta. /

Sub nomine sancte et individue Tri- / -nitatis. Ego Gudestio, presbiter /27 de Loranco, sana et integra mente, / trado me ad arcisterio sancti Emiliani pres- / -biteri et episcopo domno Gomiz, qui est /30 abbati ibidem, cum sociis fratribus, id est / cum ipso monasterio ecclesie Sancti Emi- / -liani, Sancte Eugenie, Sancti Stephani, cum (col. B) egressu atque regressu, et duas eras, / sive cum meas terras atque vineas, in /3 Valle Hamdon. In Arto, una vinea. / In Valle Maiore, una terra. In sumo / Valle Offresa, una terra que posuit /6 Nunno pro sua anima. In Cova Asnera, / una terra. In Campo Longo, una terra. In / Sancti Christofori, una terra. In Bentllelas, me- /9 -dia terra. In via de mercato, una terra. / Dono et confirmo iure perpetuo. In vita / mea sit sub manu mea, et post obitum /12 meum, ab omni integr<i>tate serviat in / Sancti Emiliani supr<a>scripto.

Si quis vero ex / meis propinquis vel extraneis hanc /15 meam donationem in aliquo disrum- / -pere voluerit, in pr<i>mitus sit a Domino / dominorum maledictus et anathematizatus, /18 et in inferno inferiori conlocatus / Iude traditori sit socius per infinita / secula, amen. Insuper, a regali parte exsol- /21 -vat tres libras auri; et quod retentu, / duplatum ad regula.

Facta carta, / in era MLXLVI<a>, kalendas martias.

Ego presbiter /24 Gudestio, qui hoc testamentum fieri / iussi, manu mea signum (cruz) feci et / testes ad roborandum tradidi: ego, /27 Oveco de Loranco, cum tali volunta- / -te et actione, sicut domno Gudestio presbi- / -tero, trado omne meo ganato quod /30 habere valeo, cum corpus et anima, ad / Sancti Emiliani, per secula infinita. Munio Tel- / -liz, testis; Gondessalvo Valerit, testis; Beila (fol. 101v; col. A) Levitiz, testis; Tellu Iohannis, testis; Munio Ovecoz, / testis; Munnio Iontiz, testis.

-fol. 101- | -fol. 101v-

1

pena. Sicque huius scripture tenorem

1

egressu atque regressu, et duas eras,

2

in omnibus obtineat firmitatis ro-

2

sive cum meas terras atque vineas, in

3

borem. Et ad dominantis terre potestatem

3

Valle Hamdon. In Arto, una vinea.

4

aureas X<cem> persolvat libras; et ad partem

4

In Valle Maiore, una terra. In sumo

5

regule monasterii, quod retemptave-

5

Valle Offresa, una terra que posuit

6

rit, duplatum et melioratum. Facta

6

Nunno pro sua anima. In Cova Asnera,

7

sc[r]iptura testamenti era DCCCCLXXX<a>-

7

una terra. In Campo Longo, una terra. In

8

tercia. Ego Fredinando Gundissalvet,

8

Sancti Christofori, una terra. In Bentllelas, me-

9

nutu Dei comes, una cum uxore mea

9

dia terra. In via de mercato, una terra.

10

dilectissima Sancia, qui hoc testamen-

10

Dono et confirmo iure perpetuo. In vita

11

tum simul cum filiis nostris fieri vo-

11

mea sit sub manu mea, et post obitum

12

luimus et relegendo cognovimus,

12

meum, ab omni integr<i>tate serviat in

13

manibus propriis signa fecimus (cruz) et

13

Sancti Emiliani supr<a>scripto. Si quis vero ex

14

testibus tradimus ad roborandum:

14

meis propinquis vel extraneis hanc

15

dompno Vincentio episcopo, confirmans; Orivo Za-

15

meam donationem in aliquo disrum-

16

hagelli, confirmans; Gundissalvo Fredinan-

16

pere voluerit, in pr<i>mitus sit a Domino

17

dez, confirmans; Fredinando Blascoz, confirmans; San-

17

dominorum maledictus et anathematizatus,

18

tio Fredinandez, confirmans; Oveco, presbiter

18

et in inferno inferiori conlocatus

19

de Caradigna, confirmans; Garsea Fredinandez,

19

Iude traditori sit socius per infinita

20

confirmans; Sisebuto, presbiter de Munio, confirmans;

20

secula, amen. Insuper, a regali parte exsol-

21

Munio Assuriz abba, confirmans; Gundissal-

21

vat tres libras auri; et quod retentu,

22

vo Arderice, confirmans. CLXI. De monas-

22

duplatum ad regula. Facta carta,

23

terio Sancti Emiliani de Loranco et de heredi-

23

in era MLXLVI<a>, kalendas martias. Ego presbiter

24

tates in Zunieta.

24

Gudestio, qui hoc testamentum fieri

25

Sub nomine sancte et individue Tri-

25

iussi, manu mea signum (cruz) feci et

26

nitatis. Ego Gudestio, presbiter

26

testes ad roborandum tradidi: ego,

27

de Loranco, sana et integra mente,

27

Oveco de Loranco, cum tali volunta-

28

trado me ad arcisterio sancti Emiliani pres-

28

te et actione, sicut domno Gudestio presbi-

29

biteri et episcopo domno Gomiz, qui est

29

tero, trado omne meo ganato quod

30

abbati ibidem, cum sociis fratribus, id est

30

habere valeo, cum corpus et anima, ad

31

cum ipso monasterio ecclesie Sancti Emi-

31

Sancti Emiliani, per secula infinita. Munio Tel-

32

liani, Sancte Eugenie, Sancti Stephani, cum

32

liz, testis; Gondessalvo Valerit, testis; Beila

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 101- | -fol. 101v-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

Loranco
Arto
Valle Mayor Quintanaloranco
Campulengo
S Cristóbal de Quintanaloranco
S Millán de la Cogolla