en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 437 - 1074
El obispo Jimeno consagra la iglesia de San Clemente de Grisaleña, a petición del abad Velasco de San Millán, y señala su dextro y sus propiedades.

Bec. Gal., fol. 139 - 139v.

Romero (Colec. Ming.), núm. 239.

Ed. Serrano, p. 222 - 223, núm. 216.

Ed. Ubieto, p. 394, núm. 419.

Ed. García Andreva, p. 766 - 767.

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 437] (www.ehu.eus/galicano/id437 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

CCXII. De ecclesia Sancti Clementi et heredi- /24 -tate in Ecclesia Sindenia. «Grisaleña». /

Sub nomine Christi redemptoris nostri. / Ego igitur, qu<a>mvis indigno et omni- /27 -um antecessorum meorum in ordine infimo, / sed Christi tamen gratia, cuius indicio omnia / in proprio disponit arbitrio, Eximino /30 episcopo, supplicante denique illustrissimo / viro in Sancti Emiliani cenobio abbatie ordi- / -nis functo nomine Blasio, cum convenien- (col. B) -cia tocius infanzonis et villanis Ecclesie / Sindenie, Sancti Clementis baselica cum /3 corde promtissimo facimus illius ec- / -clesie sacrationis dedicatio, qualiter / Emiliano sanctissimo patrono permanens /6 firma, deserviat per omnia secula.

Et ut / antiquorum patrum docet sanctissima nor- / -ma, per circuitu ecclesie LXX<a> II<o> passum /9 adsignamus spacia. Necnon et dotem / predictam ditamus basilicam, ut re- / -gula sanctorum presolum iuvit clarissima /12 dogma, id est: ex omni concilio unam / terram in loco cui dicitur Vallis Sancti / Clementi, qui fuit de domno Michaelo, /15 iuxta terram de Dominico Nunniz. Et / unam vineam ad latus Sancti Clementi, / qui fuit de Dominico Nunniz et sua ger- /18 -mana Anderazu.

Ego igitur, Di- / -dacus presbiter, offero ad atrium Sanct<i> / Clementis unam terram iuxta viam, /21 et vineam ipsius Sancti Clementis; et / unam vineam ad Arenellas, iuxta / vineam de Tellu Gondissalvez; pro /24 anima patris mei Gomessani et / mea germana Maria, confirmo per omnia secula. /

Similiter et ego, Iohannis Nunniz, pro /27 anima patris mei Nunno, offero unam / terram in plano de Lacos, iuxta terram / de Gimello.

Si quis vero qu<i>libet ho- /30 -minum hanc donationem et confirma- / -cionem qu<a>m ego Eximino episcopo, una / cum abbate Sancti Emiliani Belasio, et cum (fol. 139v; col. A) integra mente de concilio omni Ecclesie / Sindenie, maioribus et minoribus, /3 viris et mulieribus, que offerimus ad atr<i>- / -um Sancti Emiliani aliqu<a>m inferre volue- / -rit divisiones contumeliam, qu<o>libet /6 omnium genere, sit a Domino Christo maledic- / -tus et confusus, et anathemate percul- / -sus, cum Iuda traditore in inferni /9 voragine sit dimersus, amen. Insuper, / a parte regale exsolvat IIII<or> libras / auri; et quod retemptum ad regula, /12 duplatu. Et hec scripta firma sit. /

Era MCXII<a>.

-fol. 139- | -fol. 139v-

1

Comas, et de alia parte, terra de Micael

1

-cia tocius infanzonis et villanis Ecclesie

2

Sarrazinez; et illo Plano, una terra latus

2

Sindenie, Sancti Clementis baselica cum

3

vinea de Gonzalvo Didaz, et illo termi-

3

corde promtissimo facimus illius ec-

4

no que dicunt Delante; una terra latus

4

clesie sacrationis dedicatio, qualiter

5

vinea de Porcho; et una terra in illa Cos-

5

Emiliano sanctissimo patrono permanens

6

ta de illa Elzina, latus terra de Maria

6

firma, deserviat per omnia secula. Et ut

7

Gimelez, cum introitus et exitus, et pas-

7

antiquorum patrum docet sanctissima nor-

8

cuis, cum divisa, cum omni libertate, per

8

ma, per circuitu ecclesie LXX<a> II<o> passum

9

omnia secula serviat in Sancto Emiliano. Si qu<i>s

9

adsignamus spacia. Necnon et dotem

10

autem, ex nostris propinqu<i>s vel successoribus

10

predictam ditamus basilicam, ut re-

11

vel extraneis, hanc offercionem in aliqu<o>

11

gula sanctorum presolum iuvit clarissima

12

disrumpere voluerit, sit a Domino Ihesu Christ<o>

12

dogma, id est: ex omni concilio unam

13

maledictus et confusus, et cum Iuda

13

terram in loco cui dicitur Vallis Sancti

14

traditore habeat portionem, amen. Insuper,

14

Clementi, qui fuit de domno Michaelo,

15

a parte regis exsolvat tres libras auri,

15

iuxta terram de Dominico Nunniz. Et

16

et illas divisas duplatas reddat Sancto Emi-

16

unam vineam ad latus Sancti Clementi,

17

liano. Et nos, qui hanc cartam fieri

17

qui fuit de Dominico Nunniz et sua ger-

18

iussimus, testes ad roborandum dedimus:

18

mana Anderazu. Ego igitur, Di-

19

toto concilio de Aqu<i>lare testes; comite

19

dacus presbiter, offero ad atrium Sanct<i>

20

Gomessano in Panticurvo, testis; comite

20

Clementis unam terram iuxta viam,

21

Garsia in Naiera, testis; Aldefonso rex

21

et vineam ipsius Sancti Clementis; et

22

in Spania. Era MCXLIII<a>, mense ma-

22

unam vineam ad Arenellas, iuxta

23

io. CCXII. De ecclesia Sancti Clementi et heredi-

23

vineam de Tellu Gondissalvez; pro

24

tate in Ecclesia Sindenia. "Grisaleña".

24

anima patris mei Gomessani et

25

Sub nomine Christi redemptoris nostri.

25

mea germana Maria, confirmo per omnia secula.

26

Ego igitur, qu<a>mvis indigno et omni-

26

Similiter et ego, Iohannis Nunniz, pro

27

um antecessorum meorum in ordine infimo,

27

anima patris mei Nunno, offero unam

28

sed Christi tamen gratia, cuius indicio omnia

28

terram in plano de Lacos, iuxta terram

29

in proprio disponit arbitrio, Eximino

29

de Gimello. Si quis vero qu<i>libet ho-

30

episcopo, supplicante denique illustrissimo

30

minum hanc donationem et confirma-

31

viro in Sancti Emiliani cenobio abbatie ordi-

31

cionem qu<a>m ego Eximino episcopo, una

32

nis functo nomine Blasio, cum convenien-

32

cum abbate Sancti Emiliani Belasio, et cum

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 139- | -fol. 139v-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

S Clemente de Grisaleña
Grisaleña
S Millán de la Cogolla
Arenilla Grisaleña
Lacos