en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 689 - 959, agosto, 3
El presbítero Jimeno y otros compañeros se entregan a San Millán y donan la iglesia de San Bartolomé de Barticare, con sus dependencias.

Bec. Gal., fol. 220.

Romero (Colec. Ming.), núm. 55.

Ed. Serrano, p. 62 - 63, núm. 52.

Ed. Ubieto, p. 95 - 96, núm. 79.

Ed. García Andreva, p. 1102 - 1103.

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 689] (www.ehu.eus/galicano/id689 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

CCCLXII. / De monasterio Sancti Bartolomei et Sancti /12 Sebastiani. «in Barticare» /

Sub nomine Christi redemptoris nostri. Ego / igitur, Eximino presbiter, et frater meus, /15 Gomessani presbiteri, et Blasconi presbiteri, con- / -sobrinus noster, et Muza confessor, tradimus / animas nostras, cum omnia facultate nostra /18 in atr<i>o sancti Emiliani presbiteri et confessoris / Christi, ubi corpus eius tumulatum est, et / quorum reliqu<i>e ibidem recondite sunt sanct<i> /21 Martini episcopi et confessoris Christi et Sancte Ma- / -rie Virginis et sancti Micaeli arcangeli et / sanctorum apostolorum Petri et Pauli, et sub manu /24 Gomessani abbati et omnem collegium / monacorum qui in ipsius loci habitant, / ut per orationes eorum mereamur fieri con- /27 -sortes Christi, amen.

In pr<i>mis tradimus / baselica quorum reliquie ibidem sunt sancti / Bartolomei apostoli et sancti Sebastiani et sancti Adri- /30 -ani et Natalie, in villa Barticare, cum / suis edificiis, id est, casas, ortos, cum suis / pomaribus, terras, vineas, molinos, rebus (col. B) omnibus, mobile et inmobile, a parvo / usque ad maiore, tradimus et concedi- /3 -mus ad atr<i>um Sancti Emiliani, per secula, amen. / Et ut post obitum nostrum quicqu<i>d ex inde / facere volueritis, liberam in Dei nomi- /6 -ne licentiam habeatis.

Si quis sane, / quod fieri minime credimus, propinqui / aut extranei, hanc scr<i>pture tradicionis /9 inrumpere voluerit, sit anatema in / conspectu Dei Patris omnipotentis et sanctorum / angelorum eius, et condempnatus cum Iuda, qu<i> /12 Dominum tradidit, amen. Insuper, ad fisco re- / -gali pariet X libras auri; et duplum / ad regula.

Facta carta in era DCCCCLXL- /15 -VII<a>, tercio non<a>s augustas, regnante Ordo- / -nio rex in Oveto et comite Fredinandus / in Castella.

Ego Eximinoni presbiteri, et sociis /18 meis prescr<i>ptis, qui hec dedimus, testes tra- / -dimus ad roborandum; senior {A}ssuri Fredi- / -nandiz, confirmans; Tello Monnioz, confirmans; Beila /21 Moricoz, confirmans; Sancius abba, confirmans; Bege- / -la presbiter, confirmans; alio Beila presbiter, confirmans; Ounio / presbiter, confirmans; Oveco presbiter, confirmans; Garsea Gomiz /24 et Gomiz Garceiz, testes; Oxando Ennecoz / et Enneco Harraz, testes; Belasco Didaci et / Abe Muza, testes; Garsea Furtunez et Bel- /27 -lito de Hervias, testes; Bellito de Basconia- / -na, et Blasco Gomiz et Belasco Azinariz, / testes.

Gomiz presbiter, scripsit.

-fol. 220-

1

et vini et illas fossaderas ad opus quo-

1

omnibus, mobile et inmobile, a parvo

2

quine, ut habeant omni tempore, et iuxta

2

usque ad maiore, tradimus et concedi-

3

voluntatem monachorum in victu eorum ordi-

3

mus ad atr<i>um Sancti Emiliani, per secula, amen.

4

nentur. Si quis autem nostri ordinis sub-

4

Et ut post obitum nostrum quicqu<i>d ex inde

5

sequentium vel alius hoc nostrum dona-

5

facere volueritis, liberam in Dei nomi-

6

tivum enervare vel subvertere volue-

6

ne licentiam habeatis. Si quis sane,

7

rit, vinculo excomunicacionis teneatur,

7

quod fieri minime credimus, propinqui

8

corporis et sanguinis Domini nostri Ihesu Christ<i>

8

aut extranei, hanc scr<i>pture tradicionis

9

comunione pr<i>vetur, et cum Iuda tradi-

9

inrumpere voluerit, sit anatema in

10

tore apud inferos deputetur. CCCLXII.

10

conspectu Dei Patris omnipotentis et sanctorum

11

De monasterio Sancti Bartolomei et Sancti

11

angelorum eius, et condempnatus cum Iuda, qu<i>

12

Sebastiani. "in Barticare"

12

Dominum tradidit, amen. Insuper, ad fisco re-

13

Sub nomine Christi redemptoris nostri. Ego

13

gali pariet X libras auri; et duplum

14

igitur, Eximino presbiter, et frater meus,

14

ad regula. Facta carta in era DCCCCLXL-

15

Gomessani presbiteri, et Blasconi presbiteri, con-

15

VII<a>, tercio non<a>s augustas, regnante Ordo-

16

sobrinus noster, et Muza confessor, tradimus

16

nio rex in Oveto et comite Fredinandus

17

animas nostras, cum omnia facultate nostra

17

in Castella. Ego Eximinoni presbiteri, et sociis

18

in atr<i>o sancti Emiliani presbiteri et confessoris

18

meis prescr<i>ptis, qui hec dedimus, testes tra-

19

Christi, ubi corpus eius tumulatum est, et

19

dimus ad roborandum; senior {A}ssuri Fredi-

20

quorum reliqu<i>e ibidem recondite sunt sanct<i>

20

nandiz, confirmans; Tello Monnioz, confirmans; Beila

21

Martini episcopi et confessoris Christi et Sancte Ma-

21

Moricoz, confirmans; Sancius abba, confirmans; Bege-

22

rie Virginis et sancti Micaeli arcangeli et

22

la presbiter, confirmans; alio Beila presbiter, confirmans; Ounio

23

sanctorum apostolorum Petri et Pauli, et sub manu

23

presbiter, confirmans; Oveco presbiter, confirmans; Garsea Gomiz

24

Gomessani abbati et omnem collegium

24

et Gomiz Garceiz, testes; Oxando Ennecoz

25

monacorum qui in ipsius loci habitant,

25

et Enneco Harraz, testes; Belasco Didaci et

26

ut per orationes eorum mereamur fieri con-

26

Abe Muza, testes; Garsea Furtunez et Bel-

27

sortes Christi, amen. In pr<i>mis tradimus

27

lito de Hervias, testes; Bellito de Basconia-

28

baselica quorum reliquie ibidem sunt sancti

28

na, et Blasco Gomiz et Belasco Azinariz,

29

Bartolomei apostoli et sancti Sebastiani et sancti Adri-

29

testes. Gomiz presbiter, scripsit. CCCLXIII. De ca-

30

ani et Natalie, in villa Barticare, cum

30

sas et hereditate in Ecclesia Sindenia.

31

suis edificiis, id est, casas, ortos, cum suis

31

In nomine sancte et individue Tr<i>nitatis.

32

pomaribus, terras, vineas, molinos, rebus

32

Ego igitur exigua licet indigna atque

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 220-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

S Bartolomé de Avellanosa
Barticare, Barticari
S Millán de la Cogolla
Hervías
Bascuñana