en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 708 - 1190
Don Domingo, presbítero de Bujedo, dona a San Millán un solar poblado en dicha localidad y señala la condición que tendrían que aceptar los parientes suyos que quisieran vivir allí.

Bec. Gal., fol. 226 - 226v.

Romero (Colec. Ming.), núm. 478.

Ed. Ledesma, p. 358 - 359, núm. 463.

Ed. García Andreva, p. 1128.

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 708] (www.ehu.eus/galicano/id708 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

CCCLXXIIII. Cartam de ferragine / qu<a>m Petrus presbiter dedit Sancto Emiliano in Buxedo. /

Sub Christi nomine redemptoris nostri. /18 Ego domnus Dominicus, presbiter de Buise- / -do, ob remissionem facinorum meorum / et meorum parentum, dono et corrobo- /21 -ro Deo et Sancto Emiliano et tibi, patri spi- / -rit[u]ali Ferrando abbati, omnibusque fratribus / ibidem tecum Deo regulariter minis- /24 -trantibus, unum solare populatum in Buxe- / -do, ut sit sub iure Sancti Emiliani per cuncta / secula. Tali igitur pacto dono supr<a>dic- /27 -tum solare ut de meis parentibus sit / quicumque in eo habitaturus fuerit, / dando in unoquoque anno mense mo- /30 -nachorum Sancti Emiliani unam libram / de pimenta.

Facta carta in era MCC- / -XXVIII<a>, regnante rege Aldefonso in (fol. 226v; col. A) Toleto et Strematura et in tota Castella; sub / eo dominante Didaco Lopez Naiere et Boro- /3 -vie et Cellorigo.

Martinus Petrez, miles / de Buixedo, testis; Petrus Petriz, frater eius, testis; / Martinus Munnoz, testis; dompnus Fortunius, /6 diaconus de Osma, testis; Ciprianus, testis; Petrus, / sobrinus, testis; Martinus Heles, testis; Fortu- / -nius Iohannis, testis; Iohannis de Tovera, testis; Mar- /9 -tinus de Lezama, testis; totum concilium / de Buixedo, testes.

-fol. 226- | -fol. 226v-

1

reli[gi]oso Gomesano abbati, omnibusque clericis,

1

Et ego similiter, Tota regina, manu mea

2

fratribus et sacerdotibus tecum ibi moran-

2

signum (cruz) inieci et confirmavi, et testes

3

tibus, monasterium reliquiis Sancte Crucis con-

3

ad roborandum tradidi in basilica

4

secratum de Ciaorriz, in Pampilonia,

4

Sancti Emiliani: Tudemirus episcopus, confirmans; Bivas

5

cum terris, vineis, ortis, molendinis, pr<a>-

5

episcopus, confirmans; Oriolus episcopus, confirmans; Gomessanus

6

tis, pascuis, montibus, exitibus et introitibus,

6

abbas, confirmans; Maurellus abbas,

7

cum pertinentio ab omni integr<i>tate, libe-

7

confirmans; Didacus comes, confirmans; Gundissal-

8

rum et ingenuum absque ullo imperio

8

vus comes, confirmans; Ranimirus comes, confirmans;

9

regale et saionis ingressione, per omnia se-

9

Fortunius dux, confirmans; Fortunius Garsee, confirmans;

10

cula serviat Sancto Emiliano. Et amplius

10

Eximinus Beile, confirmans; senior Lope Garseiz,

11

iubemus ut quisquis homo ad predic-

11

confirmans; sennor Fortunius Simeonis, confirmans;

12

tum locum Sancte Crucis, tam pro vivis qu<a>m

12

Gomessanus maiordomus, confirmans; Garsea, ma-

13

pro defunctis, aliqu<i>d dederit vel compa-

13

ior stabularius, confirmans. Gomessanus exarator,

14

rare potueritis, liberum, valens vel

14

confirmans. Facta carta in era DCCCCLXV<a>, men-

15

absolutum habeatis per omnia regna.

15

se septembris. CCCLXXIIII. Cartam de ferragine

16

Si quis autem nostrorum posterum, regum

16

qu<a>m Petrus presbiter dedit Sancto Emiliano in Buxedo.

17

aut pr<i>ncipum, comitum vel aliquorum

17

Sub Christi nomine redemptoris nostri.

18

hominum, hanc nostram donationem

18

Ego domnus Dominicus, presbiter de Buise-

19

Deo et sanctis eius oblatam tollere, retempta-

19

do, ob remissionem facinorum meorum

20

re vel minuere voluerit in aliqu<o> de his

20

et meorum parentum, dono et corrobo-

21

que supr<a> diximus, in pr<i>mo sit ab omnipotenti

21

ro Deo et Sancto Emiliano et tibi, patri spi-

22

Deo confusus, et a cetu tocius christianita-

22

rit[u]ali Ferrando abbati, omnibusque fratribus

23

tis separatus, et post cum Iuda Domini tra-

23

ibidem tecum Deo regulariter minis-

24

ditore in inferni baratro per cuncta secula

24

trantibus, unum solare populatum in Buxe-

25

dimersus, amen. Insuper, ad partem regalem

25

do, ut sit sub iure Sancti Emiliani per cuncta

26

persolvat duo talenta auri; et duplum

26

secula. Tali igitur pacto dono supr<a>dic-

27

ad regulam pro retemptu. Regnante Domino

27

tum solare ut de meis parentibus sit

28

nostro Ihesu Christo, et sub eius imperio ego, Gar-

28

quicumque in eo habitaturus fuerit,

29

sea Santionis rex, cum matre mea Tota

29

dando in unoquoque anno mense mo-

30

regina, in Pampilona. Ego Garsea rex,

30

nachorum Sancti Emiliani unam libram

31

qui hanc paginam fieri iussi, manu

31

de pimenta. Facta carta in era MCC-

32

mea signum (cruz) inieci et confirmavi.

32

XXVIII<a>, regnante rege Aldefonso in

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 226- | -fol. 226v-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

S Millán de la Cogolla
Bujedo
Nájera
Bureba
Cellorigo
Osma Soria
Tobera
Lezama