en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 77 - 1081
Doña María de Cerezo, viuda de Gómez, dona a San Millán una viña en Bobadilla.

Bec. Gal., fol. 31 - 31v.

Ed. Ledesma, p. 40, núm. 43.

Ed. García Andreva, p. 279.

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 77] (www.ehu.eus/galicano/id77 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

LXII. De Bovatella.

Ego igitur domna Ma- / -ria, humilis Christi ancilla omnium ulti- /12 -ma, tamen Dei omnipotentis amore accensa, / de bonis quod michi et domno meo ac / marito Gomessano, Dominus nobis comuniter /15 benigne largitus est, pro memorati domini / mei peccatorum omnium suorum adipiscenda / veniam et meorum flagiciorum, similiter ad /18 olenda peccamina, offero ad atr<i>um sanctis- / -simi Emiliani, presbiteri et confessoris Christi, / et tibi, presenti venerabili patri Alvaro- /21 -ni abbati, vineam qu<a>m ego, ex meo do- / -minique mei sicut superius digestum est, / conparavi precio in Bovatella termino, /24 cuius conparacionis conscriptio huic / scedule pr<i>mitus feci, cum sua roboratio- / -ne vel testimonio, sit concessa.

Si quis /27 autem meorum successorum vel quilibet homi- / -num hanc meam donationem voluerit / auferre vel disrumpere, sit a Deo omnipoten- /30 -ti maledictus et confusus, et anathema- / -te perculsus cum Iuda traditore in infer- / -num habeat porcione, amen. Et a parte regali (fol. 31v; col. A) solvat II libras auri; et duplum.

Fac- / -ta carta sub era MCXVIIII<a>, feria I<a>.

Ego /3 igitur, domna Maria de Cereso, qui hanc / carta fieri iussi, roboravi et signum (cruz) / feci et testes tradidi: dompno Andres de /6 Alesanco, confirmans; Sancio Garceiz de Naiera, / confirmans; Sabastiani, testis; Tamame, testis; et aliorum / multorum, testes.

-fol. 31- | -fol. 31v-

1

De casas cum hereditate in Bovatella.

1

-cia fuit, LX<a> solidos argenti. Sicque, ab

2

Sub nomine Christi redemptoris nostri.

2

hodie in ante, de meo exito iure in vestra

3

Ego Sancius, presbiter de Bovatella,

3

maneat potestate per infinita secula, amen.

4

trado anima mea, simul cum corpore, in

4

Roborato insuper retemtationis post du-

5

atrio Sancti Emiliani et tibi Telloni abbati, cum

5

plo V libras de auro. Sancio Garceiz,

6

mea hereditate et propria racione, simul

6

Lope Garceiz, Blasco Monnioz et omnes

7

cum meas casas, latus ecclesie, in cimiterio

7

matutensi concilio, audientes et testifican-

8

antiquo est monasterio fundato, qui est

8

tes; Garsea Semproniz, et Fortun Vincentiz

9

modo in Bovatella, id est, II<os> linares: unum,

9

de Vanios et concilio, audientes et testes.

10

tras illa ponte, iuxta limite de Citi Iube;

10

LXII. De Bovatella. Ego igitur domna Ma-

11

alium, iuxta carrera qui pergit ad Sancti Victo-

11

ria, humilis Christi ancilla omnium ulti-

12

ris. Alium, in illo valle super Bovatella,

12

ma, tamen Dei omnipotentis amore accensa,

13

iuxta limite de serna de rege. Et meos

13

de bonis quod michi et domno meo ac

14

ortos subtus palacio de senior Garcia

14

marito Gomessano, Dominus nobis comuniter

15

Fortuniones. Et mea vice in molino. Et alio

15

benigne largitus est, pro memorati domini

16

orto iuxta porta de Vellite. Una vinea

16

mei peccatorum omnium suorum adipiscenda

17

in Campo, iuxta vinea de regina. Pro anima

17

veniam et meorum flagiciorum, similiter ad

18

mea serviant in Sancti Emiliani. Facta car-

18

olenda peccamina, offero ad atr<i>um sanctis-

19

ta in era MXLVIII<a>. Garsea episcopus, testis; senior Gar-

19

simi Emiliani, presbiteri et confessoris Christi,

20

sia Fortunionis, confirmans; dompno Pascuale

20

et tibi, presenti venerabili patri Alvaro-

21

prepositus, testis; dompno Eximino de Letesma,

21

ni abbati, vineam qu<a>m ego, ex meo do-

22

testis. LXII. De vinea in Bovatella.

22

minique mei sicut superius digestum est,

23

Sub nomine Christi redemptoris nostri. Ego

23

conparavi precio in Bovatella termino,

24

igitur, Iohannis de Bovatella, meis in-

24

cuius conparacionis conscriptio huic

25

gruentibus peccatis et ob admissum scellus

25

scedule pr<i>mitus feci, cum sua roboratio-

26

homicidii, sic vendo cum mea propria vo-

26

ne vel testimonio, sit concessa. Si quis

27

luntate mea propria vinea, in pago de

27

autem meorum successorum vel quilibet homi-

28

Bovatella: in parte superiori, semita dis-

28

num hanc meam donationem voluerit

29

currente vinearum; et in parte dextera,

29

auferre vel disrumpere, sit a Deo omnipoten-

30

vinea de Sancio Ferrero; in sinistra autem,

30

ti maledictus et confusus, et anathema-

31

vinea de Leviti tubiensi, ad tibi dompna

31

te perculsus cum Iuda traditore in infer-

32

Maria de Cereso in precio quod nobis convenien-

32

num habeat porcione, amen. Et a parte regali

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 31- | -fol. 31v-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

Bobadilla Rioja
Cerezo de río Tirón
Alesanco
Nájera