Letren Fakultatea

Bideoteka


Bilatu beharrekoa hemen sartu.
Hutsik utziz gero DDBB-ean dagoen dena azalduko da.
Datu basean dauden bideoen zenbatekoa: 4219.
Guztiaren iraupena: 3001 Ordu, 52 minutu.


ID
BIDEOA
HIZLARIA
BILDUMA
HIZKUNTZA
DATA
Errores léxicos en las traducciones de novelas italianas al españolFausto Diaz Padilla LE VARIETÀ LINGUISTICHE DELL´ITALIANO E DEL BASCOEspañol2018-11-16
Regia, italiano e dialetto in Suburra (2016, Stefano Sollima)Eusebio Ciccotti LE VARIETÀ LINGUISTICHE DELL´ITALIANO E DEL BASCOItaliano2018-11-16
Traduzioni veicolo d’identità. Il caso Camilleri in Europa. Analisi e considerazioni sulle traduzioni di un caso letterario italianoFausto De Michele LE VARIETÀ LINGUISTICHE DELL´ITALIANO E DEL BASCOItaliano2018-11-16
Molti signori han del TalianoFiammetta D’Angelo LE VARIETÀ LINGUISTICHE DELL´ITALIANO E DEL BASCOItaliano2018-11-16
Varietà linguistiche e pubblicitàAda Plazzo LE VARIETÀ LINGUISTICHE DELL´ITALIANO E DEL BASCOItaliano2018-11-16
Varietà linguistiche e cinema e TVPaola Populin LE VARIETÀ LINGUISTICHE DELL´ITALIANO E DEL BASCOItaliano2018-11-16
Varietà linguistiche e letteraturaChiara D’Anna LE VARIETÀ LINGUISTICHE DELL´ITALIANO E DEL BASCOItaliano2018-11-16
OPENING The Language and Speech (LASLAB) research group LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE ACQUISITION AND THE SECOND LANGUAGE CLASSROOMInglés2015-11-06
Is there a place for elusive input and unstable intuitions in teacher training?PROF. JUANA M. LICERAS LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE ACQUISITION AND THE SECOND LANGUAGE CLASSROOMInglés2015-11-06
Grammar-meaning interactions, and how we can exploit them in the language classroomDR. HEATHER MARSDEN LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE ACQUISITION AND THE SECOND LANGUAGE CLASSROOMInglés2015-11-06
The Scalpel Model in third language acquisition and what it means in the language classroomPROF. ROUMYANA SLABAKOVA LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE ACQUISITION AND THE SECOND LANGUAGE CLASSROOMInglés2015-11-06
Relative language exposure and bilingual children’s linguistic skills in the school yearsDR. LUDOVICA SERRATRICE LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE ACQUISITION AND THE SECOND LANGUAGE CLASSROOMInglés2015-11-06
Rethinking explicit/implicit learning: One view from the application of linguistic theoryPROF. BILL VANPATTEN LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE ACQUISITION AND THE SECOND LANGUAGE CLASSROOMInglés2015-11-06
WRAP UP DISCUSSION AND CONCLUDING REMARKS LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE ACQUISITION AND THE SECOND LANGUAGE CLASSROOMInglés2015-11-06
Mobiles, language teaching and learning. Why is there so much interest in the idea of mobile learning?Gary Motteram LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE "Educating for change: Innovative foreign language approaches"Inglés2017-05-19
Flipped Learning. A gateway to learning for lifeRobert Talbert​ LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE "Educating for change: Innovative foreign language approaches"Inglés2017-05-19
CLIL meets Flipped Learning: A successful couple of teaching and learning approaches. Good practice examplesPatrizia Cugusi​ LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE "Educating for change: Innovative foreign language approaches"Inglés2017-05-19
Task design for L2 production, interaction, and development: Research and pedagogic innovationsRoger Gilabert LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE "Educating for change: Innovative foreign language approaches"Inglés2017-05-19
Concluding remarksThe Language and Speech (LASLAB) research group LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE "Educating for change: Innovative foreign language approaches"Inglés2017-05-19
OPENING The Language and Speech (LASLAB) research group LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE "Educating for change: Innovative foreign language approaches"Inglés2017-05-19
The use of technologies in foreign language learning: Learning from the past and educating for change and innovationMichael Thomas LASLAB WORKSHOP ON LANGUAGE "Educating for change: Innovative foreign language approaches"Inglés2017-05-19
OpeningPilar García Mayo LASLAB WORKSHOP ON CROSSLINGUISTIC INFLUENCE: Working with crosslinguistic effects in the classroomInglés2016-03-10
What constitutes a crosslinguistic effect and how can you be sureProf. Scott Jarvis LASLAB WORKSHOP ON CROSSLINGUISTIC INFLUENCE: Working with crosslinguistic effects in the classroomInglés2016-04-27
Does the bilingual mind control its languages or do languages control the bilingual mind?Prof. Guillaume Thierry LASLAB WORKSHOP ON CROSSLINGUISTIC INFLUENCE: Working with crosslinguistic effects in the classroomInglés2016-04-27
Cross-linguistic influence in the acquisition of third language phonology; A view from a different perspectiveDr. Magdalena Wrembel LASLAB WORKSHOP ON CROSSLINGUISTIC INFLUENCE: Working with crosslinguistic effects in the classroomInglés2016-04-27

< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 >