|
ID
|
BIDEOA
|
HIZLARIA
|
BILDUMA
|
HIZKUNTZA
|
DATA
|
| Scaffolding Language Development in CLIL Classrooms | Diane J. Tedick | 22nd International LASLAB Symposium. CLIL in practice: Successful implementation in the classroom | Inglés | 2025-05-23 |
| Opening | Yolanda Ruiz de Zarobe | 22nd International LASLAB Symposium. CLIL in practice: Successful implementation in the classroom | Inglés | 2025-05-23 |
| Updating the CLIL Acronym: Shifting the “L=Language” to “L=Literacy” | Teresa Ting | 22nd International LASLAB Symposium. CLIL in practice: Successful implementation in the classroom | Inglés | 2025-05-23 |
| The Language Quadriptych: The story of a tool | Darío Banegas | 22nd International LASLAB Symposium. CLIL in practice: Successful implementation in the classroom | Inglés | 2025-05-23 |
| CLIL in Practice: What we know works in the classroom | Do Coyle | 22nd International LASLAB Symposium. CLIL in practice: Successful implementation in the classroom | Inglés | 2025-05-23 |
| Teacher-Researcher collaboration in CLIL: a needed dialogue between research and practice | Ana Llinares | 22nd International LASLAB Symposium. CLIL in practice: Successful implementation in the classroom | Inglés | 2025-05-23 |
| Concluding remarks | Yolanda Ruiz de Zarobe | 22nd International LASLAB Symposium. CLIL in practice: Successful implementation in the classroom | Inglés | 2025-05-23 |
| Junta de Facultad | | Junta de Facultad | Español-Euskera | 2025-05-21 |
| Changing cities: adaptation, multiple knowledge, and creative methods | María Loroño Leturiondo, | Enlight 2025 | Inglés | 2025-05-16 |
| Diversity Matters: Cultural Sustainability in Institutionally Supported Translations | Diana Roig-Sanz, | Enlight 2025 | Inglés | 2025-05-15 |
| The Missing Sustainable Developmental Goal | Ibon Manterola, | Enlight 2025 | Inglés | 2025-05-15 |
| A Few Exercises of Posthumanism: Literature and Biodiversity | Riccardo Barontini, | Enlight 2025 | Inglés | 2025-05-15 |
| Rethinking cultural identity through translation. How diversity is reflected in translated Basque literature | Elizabete Manterola Agirrezabalaga, | Enlight 2025 | Inglés | 2025-05-15 |
| Beñat Garaio, Investigador Sociolingüística | Beñat Garaio | HOXE-BAI-ETS Glosa, regueifa eta bertsolaritzaren plaza | Euskera | 2025-05-14 |
| Inprobisazio saioa | Núria Casals, Nuria Penas, Oihana Iguaran | HOXE-BAI-ETS Glosa, regueifa eta bertsolaritzaren plaza | Español-Euskera | 2025-05-14 |
| Opening | | Enlight 2025 | Inglés | 2025-05-12 |
| Interconnectedness and Cultural Emergence: The Theoretical and Practical Implications of Studying Cultural Transfers | Maude Gonne | Enlight 2025 | Inglés | 2025-05-12 |
| Dos siglos de drama español en Hungría. Traducciones, recepción y crítica | Eszter Katona | IdeoLit: La literatura como documento histórico | Español | 2025-05-09 |
| Materialidad medieval (des)cubierta de un priorato cluniacenese: 30 años de hallazgos en San Zoilo de Carrión | Zoilo Perrino Díez | VII Jornadas alavesas de arte románico: Cluny: la expansión de un románico europeo | Euskera | 2025-05-08 |
| Uni-Verso XIII. Encuentro de la Universidad con el Poema | | Uni-Verso XIII. Encuentro de la Universidad con el Poema | Español | 2025-05-07 |
| La suntuosidad prestada. Objetos islámicos en contextos sacros. | Noelia Silva Santa Cruz. | VIII Jornadas Alavesas de Arte Románico | Español | 2025-05-07 |
| ¿Cómo trabaja una persona sorda como intérprete? | Belén Navas | II Jornada de Lengua de Signos y Comunidad Sorda | Español | 2025-05-06 |
| Clausura de la jornada | | II Jornada de Lengua de Signos y Comunidad Sorda | Español | 2025-05-06 |
| Si quieres estar un paso por delante de Chat GPT, aprende una lengua de signos | Brendan Costello | II Jornada de Lengua de Signos y Comunidad Sorda | Español | 2025-05-06 |
| Mi experiencia profesional y mi perspectiva sobre el futuro de especialistas y docentes de la Lengua de Signos | Laura Cervera | II Jornada de Lengua de Signos y Comunidad Sorda | Español | 2025-05-06 |