Zehazki - UPV/EHU

Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Zehazki gaztelania-euskara hiztegia

pelo 1 m ile, bilo goi: los pelos de las piernas, zangoetako ileak.

2 (de la cabeza) ile, bilo goi, adats izpi goi: tiene un pelo muy bonito, oso ile polita du; siempre he llevado el pelo corto, beti izan dut ile motza; una mujer de pelo rubio, emakume ile-hori bat; se me erizaron todos los pelos de mi cabeza, buruko ile guztiak laztu zitzaizkidan.

3 (de animal) ile: de pelo de camello, gamelu-ilezkoa.

4 colq huts, apur: no perdí el tren por un pelo, hutsagatik ez zidan trenak ihes egin, gutxik egin zuen ez bainuen trena huts egin; faltó un pelo para que le pegara, ia-ia jo nuen.

a pelo, (sin montura) zaltuts, ixtakloka goi; (con la cabeza descubierta) ile hutsean; (sin ayuda) inoren/ezeren laguntzarik gabe; (sin nada) ezer gabe.

al pelo, (en la dirección del pelo) ile alde.

caérsele el pelo (a alguien), (norbaitenak) egin, (norbaitek) larrutik ordaindu.

con pelos y señales, zehatz-mehatz.

cortarse el pelo, ilea moztu, erreteila egin adkor.

dar para el pelo, zafraldi bat eman, astindu bat eman, orraztaldi bat eman.

de medio pelo, bigarren mailako, maila apaleko.

de pelo blanco, buru-zuri.

de pelo cano, ile-urdin.

de pelo en pecho, sendo; bihoztun.

estar hasta los pelos, colq asper-asper eginda, nazka-nazka eginda egon (de, -z).

no tener pelos en la lengua, ahoan bilorik ez izan, aho bizarrik ez izan.

no tener un pelo de tonto, colq batere ergela ez izan.

poner los pelos de punta, ilea laztu: ese asunto me pone los pelos de punta, ilea lazten dit kontu horrek; se le ponen los pelos de punta, ileak lazten zaizkio.

por los pelos, hari-haritik, estutik, ozta-ozta: se salvó por los pelos, hari-haritik salbatu zen, ganaron, pero por los pelos, irabazi zuten, baina estutik.

ser un hombre de pelo en pecho, colq gizon adoretsua, gizon bipila izan.

sin pelos en la lengua, ahoan bilorik gabe, aho bizarrik gabe.

soltarse el pelo, mingaina askatu; lotutasuna haizatu.

tomar el pelo (a alguien), (norbaiti) adarra jo, harpa jo, (norbaiti) bostak eman goi: se lo pregunté para tomarle el pelo, adar soinuan galdetu nion.

venir al pelo, colq aukeran etorri.

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus