en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 174 - 1063, julio, 1
Sancho IV el de Peñalén vende al obispo de Álava Nuño la iglesia y heredad de Santa María de la Vega por un caballo, con la condición de que la entregue a San Millán tras su muerte.

Bec. Gal., fol. 56 - 56v.

Romero (Colec. Ming.), núm. 186.

Ed. Serrano, p. 187 - 188, núm. 178.

Ed. Ubieto, p. 315 - 316, núm. 328.

Ed. García Andreva, p. 398 - 399.

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 174] (www.ehu.eus/galicano/id174 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

CXXIIII. De ecclesia Sancte Marie de la Vega. /

In nomine Christi redemptoris nostri. Ego igitur / Sancius, gratia Dei rex, placuit mih<i> spontanea /21 mea voluntas, concedo tibi, patri spirituali / Nunno, alavense terre episcopo, condono atque / confirmo illam ecclesiam que dicitur Sanct<e> /24 Marie de la Vega, cum suo cimiterio, LXX<a> / duos passos per circuitum ecclesie secundum / canones, et sua hereditate ad illam pertinente: /27 terris, vineis, pascuis, pratis, ortis, molen- / -dinis. Similiter dono totam illam here- / -ditatem de illo iudeo qui dicebatur /30 Marlahin, qui erat rabbi. Et insuper, / condono tibi illam sernam que est iux- / -ta illum molinum de Hanne, sitam (fol. 56v; col. A) inter Tironem et semitam usque Iberum, / cum suo exitu et cum tale usu, sicut de /3 regis, ut michi memor sis in tuis sacris / precibus. Et quod amplius potueris auc- / -mentare vel comparare aut datum de /6 vivis vel pro defunctis, ienum et valen- / -tem habeas absque homicidio et pacto. /

Sic tibi affirmo predicta offercionem, o sere- /9 -nissime pontifex, ut qu<a>mdiu in hoc / seculo degueris, teneas et possideas ut vo- / -lueris. Post tuum vero obitum deser- /12 -viat libera tam ecclesiam quam heredi- / -tatem totam ad integritatem ad atr<i>um / almi confessoris Emiliani.

Et accepi de /15 te pro hoc in honore unum caballum / valente D solidos.

Et ego Nunnu, / nutu Dei pontifici, simili tenore dona- /18 -cione confirmationeque promitto et condo- / -no prefato Sancte Marie una concordia tecum / domnus meus rex firmiterque permaneat in /21 Sancti Emiliani.

Veruntamen, si qu<i>slibet meorum / propinquorum aut extraneorum voluerit dis- / -rumpere hoc nostrum factum, sit anathe- /24 -matizatus et excomunicatus, cum / Satana et Iuda traditore habitator sit / inferni, per omnia secula, amen. Insuper, a /27 parte regale exsolvat decem libras au- / -ri; et quod retemptatu ad regula, du- / -platum.

Facta carta in era MCI<a>, kalendas /30 iulias, regnante Domino nostro Ihesu Christo, sub / eius gratia ego, Sancius rex in Pampilo- / -na et in Naiera, Fredinandus rex, avunculus (col. B) meus, in Legione.

Ego Sancius rex, qui / hec feci, testes tradidi: Gomessanus episcopus, /3 confirmans; Iohannis episcopus, confirmans; sennor Marcelle, testis; / sennor domno Orbita, testis; sennor Fortun San- / -chiz de Buradon, testis; sennor Garcia En- /6 -necones maiordomus, testis; sennor En- / -neco Sanchiz alferiz, testis; sennor Lope / Ennecones, testis; sennor Fortun Ennecones, /9 test.

-fol. 56- | -fol. 56v-

1

maledictionem, prudenti elegi consilium

1

accepi de Garsea rex, simul cum corpore

2

illis predictis fratribus volentibus et placen-

2

meo, concedo et confirmo in domo sancti Emiliani

3

tibus, comparavi illis illam decaniam

3

presbiteri et confessoris, id est: in pago de

4

in XV vaccas obtimas, factusque sum ce-

4

Torrilias, tres vineas, iuxta troliare de rege;

5

nobioli illi eres. Nunc vero inminenti

5

in illa Refoia, tres vineas; ante Sancti

6

mortis hora trado meipsum corpus et ani-

6

Martini, tres vineas; iuxta Sancta Maria, I<o>

7

mam, eciam et ipsam decaniam ad atr<i>um

7

malliolo; et XIII terras sub rivo; et duas in

8

sanctissimi Dei Emiliani et agmina monacho-

8

Seccero; duos ortos, duas cupas maiores

9

rum patrono clarissimo famulatu pre-

9

et duas minores, duos scannos, I<o> pluma-

10

bentium, qualiter adiutus precibus illorum

10

zo, una pluma, una marfega de lino,

11

merear evadere pericula inferorum et regna-

11

uno tapete, I lizar, I carro, duas ruetas,

12

re cum Christo in secula seculorum, amen. Si quis

12

tres forteras, tres cuencas, una caldera

13

autem ex meis propinquis vel extraneis hanc

13

cum suas lares, duas azatas, et illa ca-

14

meam offertionem conatus fuerit aut

14

sa cum una vice de molino. Et sicut predic-

15

voluerit aufere, dematur de terra viven-

15

ta pagina resonat, firmiter in Sancti Emiliani

16

cium, separetur a consorcio patriarcharum,

16

permaneat, sub presenti abbati domno Petro, cum

17

et cum demonibus eterno igni sit man-

17

ceterorum monachorum. Sub era MLXXXII<a>.

18

cipatus, amen. Et ad regale parte per-

18

CXXIIII. De ecclesia Sancte Marie de la Vega.

19

solvat tres libras auri. Facta carta in era

19

In nomine Christi redemptoris nostri. Ego igitur

20

MLXLVIII<a>, feria VI<a>, IIII kalendas maias, reg-

20

Sancius, gratia Dei rex, placuit mih<i> spontanea

21

nante Sancio rex in Pampilona et in Na-

21

mea voluntas, concedo tibi, patri spirituali

22

iera. Ego, senior Tellu Monnioz, in ora

22

Nunno, alavense terre episcopo, condono atque

23

mortis mee, ad hanc scedula testes tradi-

23

confirmo illam ecclesiam que dicitur Sanct<e>

24

di: Gomessanus episcopus, confirmans; Nonnus episcopus,

24

Marie de la Vega, cum suo cimiterio, LXX<a>

25

confirmans; sennor Bella Monnioz, confirmans; sennor

25

duos passos per circuitum ecclesie secundum

26

Fortun Sanchez, confirmans; sennor Marcelle, confirmans;

26

canones, et sua hereditate ad illam pertinente:

27

sennor Rannimiri Sanchiz, confirmans; sennor

27

terris, vineis, pascuis, pratis, ortis, molen-

28

Gundissalvo Alvarez, confirmans, cum aliorum multorum.

28

dinis. Similiter dono totam illam here-

29

De Lardero. Ego, Azenari Ennecones,

29

ditatem de illo iudeo qui dicebatur

30

gratia Dei omnipotentis qui me fecit sub habi-

30

Marlahin, qui erat rabbi. Et insuper,

31

tu sancti Benedicti vivere et usque obitum meum

31

condono tibi illam sernam que est iux-

32

in eo perseverare. Hec predicta hereditas que

32

ta illum molinum de Hanne, sitam

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 56- | -fol. 56v-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

Sª María de la Vega
S Millán de la Cogolla
Nájera
Buradón