en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 231 - [1128, abril, 14] | [1088, abril, 14]     [oharrak ] La coincidencia de una reina Placencia y un abad Blasio en un viernes 14 de abril, llevaron a Ledesma a postular que la fecha que aparece en el códice (1128) es equivocada y que este texto en realidad es de 1088. A sus argumentos podemos añadir la trayectoria del señor Diego Álvarez, activo en las décadas 1070-80, cronología que concuerda grosso modo con la de otros señores figurantes, aunque quizás unos pocos años antes coincidiría mejor. Su ubicación en el Becerro Gótico (según Romero) en una sección que creemos ya redactada antes de 1120 confirma el reajuste cronológico propuesto.
El señor Diego Álvarez y su mujer Sancha ofrecen a San Millán una casa y dos solares en Barticare.

Bec. Gal., fol. 72v - 73.

Romero (Colec. Ming.), núm. 258 (fechado en 1077).

Ed. Serrano, p. 241, núm. 234 bis (fechado en 1077).

Ed. Ledesma, p. 120 - 121, núm. 170 (fechado en 1088).

Ed. García Andreva, p. 476 (fechado en 1128).

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 231] (www.ehu.eus/galicano/id231 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

CXLIIII. De di- / -visa et solare in Barticare. /

In nomine Christi redemptoris nostri. Ego /24 igitur senior Didaco Alvarez, una cum / uxore mea domna Sancia, offerimus ad / honorem sanctissimi Emiliani presbiteri divisa /27 qui fuit de mea germana Urraca, in / qua divisa profiliavit ad meo filio Pe- / -tro Didaz, in villa que dicitur Barti- /30 -cari, uno casato populato et duos solares / tibi, patri spirituali Belasconi abbati, cum con- / -sociis fratribus, cum populandi genuitate, (col. B) cum exitu et regressu, libero ac perpetu- / -aliter ad predictum atr<i>um offerimus et /3 confirmamus per omnia secula, amen. Simili- / -ter et ego Alvira Antolinez, filia de An- / -tolin Nunnez, dono pro mea anima ad /6 Sancti Emiliani, in Barticari uno solare in / media villa, cum tota sua pertinencia, / et cetera alia que invenire potueritis /9 in ista villa predicta que ad me pertinet / omnia condono ad Sancti Emiliani.

Era MC- / -LXVI<a>.

Si quis vero ex nostris propinquis /12 vel extraneis seu quilibet homo super / hanc nostram donationem inruptionem / in qualibet occasione facere conaverit, /15 sit a Domino Deo maledictus et a Christi comu- / -nione excomunicatus, demumque cum / Iuda traditore in inferno inferiore et /18 cum demonibus obtineat porcione in / secula seculorum, amen. Et ad parte regale ex- / -solvat tres libras auri; et retemtu ad /21 regula, duplatu.

Facta carta sub era / MCLXVI<a>, XVIII kalendas maias, feria VI<a>.

Ego / igitur senior Didaco Alvarez, cum uxo- /24 -re mea domna Sancia qui hanc dona- / -tionem fecimus, manibus nostris signos (cruz) / (cruz) inpressimus et testes tradimus: Placen- /27 -cia regina, confirmans; et Gondissalvo Gondis- / -salviz, confirmans; domno Apparicio, confirmans; sennor / Didaco Godestioz, confirmans; sennor Garcia /30 Sanchiz, confirmans; sennor Fortun Alvarez, / confirmans; sennor Monnio Teiliz, confirmans; sennor / Beila Telliz, confirmans; sennor Sancio Fortu- (fol. 73; col. A) -niz, cuius domus roboratur, testis.

-fol. 72v- | -fol. 73-

1

omnibus locis cum villas predictas equ<a>le

1

cum exitu et regressu, libero ac perpetu-

2

censura genua et libera, absque homici-

2

aliter ad predictum atr<i>um offerimus et

3

dio et fornicio, et sine fossato vel nubdua

3

confirmamus per omnia secula, amen. Simili-

4

et saionis ingressio, per omnia secula servi-

4

ter et ego Alvira Antolinez, filia de An-

5

at in Sancti Emiliani. Si quis autem quod ab-

5

tolin Nunnez, dono pro mea anima ad

6

sit homo ex nostris propinquis vel extra-

6

Sancti Emiliani, in Barticari uno solare in

7

neis hanc nostram offertionem in aliquo

7

media villa, cum tota sua pertinencia,

8

temerare disrumpere voluerit, sit a Deo

8

et cetera alia que invenire potueritis

9

Patrem omnipotentem excomunicatus et

9

in ista villa predicta que ad me pertinet

10

confusus, vel cum Iuda traditore sor-

10

omnia condono ad Sancti Emiliani. Era MC-

11

titus, amen. Insuper, ad comitis partem

11

LXVI<a>. Si quis vero ex nostris propinquis

12

exsolvat sex libras cocto auri. Et quod

12

vel extraneis seu quilibet homo super

13

retemtu, restituat duplatum. Facta

13

hanc nostram donationem inruptionem

14

carta in era MXLI<a>. Ego igitur Sancius

14

in qualibet occasione facere conaverit,

15

comes et Urraca cometissa, qui hec

15

sit a Domino Deo maledictus et a Christi comu-

16

dedimus, testibus tradimus et roboramus:

16

nione excomunicatus, demumque cum

17

Petrus episcopus, testis; Fernando Beilaz, testis;

17

Iuda traditore in inferno inferiore et

18

Oveco Alvaroz, testis; Beila Alvaroz, testis; sen-

18

cum demonibus obtineat porcione in

19

nor Assur Nunniz, dominante Ponticur-

19

secula seculorum, amen. Et ad parte regale ex-

20

bo, testis; Alvaro Gomiz, testis; Tellu Didaz,

20

solvat tres libras auri; et retemtu ad

21

testis; Beila Gutier, testis. CXLIIII. De di-

21

regula, duplatu. Facta carta sub era

22

visa et solare in Barticare.

22

MCLXVI<a>, XVIII kalendas maias, feria VI<a>. Ego

23

In nomine Christi redemptoris nostri. Ego

23

igitur senior Didaco Alvarez, cum uxo-

24

igitur senior Didaco Alvarez, una cum

24

re mea domna Sancia qui hanc dona-

25

uxore mea domna Sancia, offerimus ad

25

tionem fecimus, manibus nostris signos (cruz)

26

honorem sanctissimi Emiliani presbiteri divisa

26

(cruz) inpressimus et testes tradimus: Placen-

27

qui fuit de mea germana Urraca, in

27

cia regina, confirmans; et Gondissalvo Gondis-

28

qua divisa profiliavit ad meo filio Pe-

28

salviz, confirmans; domno Apparicio, confirmans; sennor

29

tro Didaz, in villa que dicitur Barti-

29

Didaco Godestioz, confirmans; sennor Garcia

30

cari, uno casato populato et duos solares

30

Sanchiz, confirmans; sennor Fortun Alvarez,

31

tibi, patri spirituali Belasconi abbati, cum con-

31

confirmans; sennor Monnio Teiliz, confirmans; sennor

32

sociis fratribus, cum populandi genuitate,

32

Beila Telliz, confirmans; sennor Sancio Fortu-

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 72v- | -fol. 73-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

Barticare, Barticari
S Millán de la Cogolla