en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 442 - sin fecha | [hacia 1050]     [oharrak ] Estrechamente relacionado con los textos que lo siguen, todos ellos detallando las adquisiciones de Sancho Fortúnez y doña Sancha. El tercer texto de la serie tiene una fecha, 1050, que debe servir también como cronología orientativa para los otros dos, como sugirió Ubieto.
Relación de compras que efectúan el señor Sancho Fortúnez y su mujer doña Sancha en Quintanilla.

Bec. Gal., fol. 140 - 140v.

Ed. Ubieto, p. 267 - 268, núm. 274 (fechado hacia 1050).

Ed. García Andreva, p. 772 (sin fecha).

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 442] (www.ehu.eus/galicano/id442 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

De palacios et hereditates /15 in Quintaniella. /

Hec sunt coparationes que com- / -paraverunt senior Sancio Fortunio- /18 -nes et domna Sancia in Quintaniel- / -la: ego Gonzalvo et nepto meo, Gon- / -dessalvo, una pariter, vendimus /21 ad vos, senior Sancio Fortuniones, / duos solares, cum divisa, in Qu<i>nta- / -niella. Et de illa terra parte palacio, /24 latus terra de Fredinando Vermudez, / mea ratione. Et de illa closa tras pa- / -lacio, tercia parte. Et de mazanare /27 maiore, tercia parte. De mazanare / iuxta molino, VI<a> parte. Et una vice / in ipso molino. Et in illa terra de Cas- /30 -caiares, latus Annaia Sarraziniz, III<a> / parte. Et una serna in beigas de ri- / -vo, latus terra de Frenando Ovecoz: de (fol. 140v; col. A) alia pars, terra de Sarrazin Donez.

Et / sunt testes Iohannis Donez, Imla, Iohannis /3 Quintaz, in face de Gonzalvo Godes- / -tioz et Frenando Ovecoz; et dovot Be- / -lasco de Ebon <XII solidos> a Iohannis Donnez de Aqu<i>lar /6 per iudicio, et roborod ipsa terra a Iohannis Don- / -niz, et cambiola a domna Sancia in Aqu<i>- / -lar per alia terra.

Et sunt testes Sarra- /9 -zin Donniz, Annaia Flaginiz, Beila Alva- / -roz, domno Martini. Et <per> ipsa terra, qui vo- / -ce levaverit, pariet XXIIII solidos /12 ad rex.

Et roboravit Annaia Sarra- / -zinez illos solares de suo germano, / domno Fredinando; et una terra inter /15 ambas vias; et illa terra de Fenoiares. /

Et roboravit Nunnu Fredinandez il- / -la terra que tenuit iudiciata de Feno- /18 -iares. Et roboravit domna Maiore, fi- / -lia de domna Maria, illa era de parte / palacio.

Et sunt testes domno Rapina- /21 -te, Fredinando Vermudez, Annaia / Sarrazinez, Teilo Belleges.

In manus / de domna Beila presbiteri sunt roboratas. /24

-fol. 140- | -fol. 140v-

1

Sancti Emiliani et tibi, presenti abbate Belasio,

1

-liani. Si quis autem ex meis vel extra-

2

mea hereditate in Ecclesia Sindenia: in

2

neis hanc meam donationem disrum-

3

valle, uno malliolo: de una pars,

3

pere voluerit, sit a Domino Deo maledic-

4

mea sobrina; de alia pars, meo so-

4

tus. Et a parte regale exsolvat X libras

5

brino, domno Iohannis. Alia vinea in Gra-

5

auri; et duplum ad regula. Era M-

6

gera, latus vinea de Blasco

6

LXLVIIII<a>. Ego Fredinandus rex hanc

7

Vincenti: de alia pars, vinea de

7

cartam legentem audivi, assensum

8

domna Matrona. Et duas terras: I<a> in ca-

8

prebui et confirmavi. Sancia regina,

9

rrera de Cereso: de una pars, terra de

9

confirmans; Eximino episcopo, confirmans; abbate domno

10

domno Oveco; de alia pars, via que va-

10

Garsea, confirmans; Sisebuto abbate, confirmans;

11

dit ad multis locis; alia terra in Valle

11

Rodrico Vermudo, confirmans; sennor Dida-

12

Lavite: de una pars, terra de Bellite Tel-

12

co Alvarez, confirmans; Ordonio Ordonioz,

13

liz; de alia pars, terra de domno Flaino.

13

confirmans; Flaino Oriolez, merino in Boro-

14

Si aliquis homo voluerit hanc mea

14

via, confirmans. De palacios et hereditates

15

mea donatione disrumpere, pariet a par-

15

in Quintaniella.

16

te rex LXL solidos; et ad regula, duplum.

16

Hec sunt coparationes que com-

17

In era MCXI<a>. Alia hereditate.

17

paraverunt senior Sancio Fortunio-

18

In Dei nomine. Ego domna Onneca, pro mee

18

nes et domna Sancia in Quintaniel-

19

anime remedio et de filio meo, senior

19

la: ego Gonzalvo et nepto meo, Gon-

20

Garcia Fortuniones, spontanea mente,

20

dessalvo, una pariter, vendimus

21

pro nostrorum comissorum facinorum, offero ad

21

ad vos, senior Sancio Fortuniones,

22

atrium sancti Emiliani presbiteri et tibi, patri

22

duos solares, cum divisa, in Qu<i>nta-

23

spirituali Gomessano episcopo et abbati, cum cunc-

23

niella. Et de illa terra parte palacio,

24

tis monachis, totam meam here-

24

latus terra de Fredinando Vermudez,

25

ditatem quod habeo et honorifico

25

mea ratione. Et de illa closa tras pa-

26

in Ecclesia Sindenia, cum divisa et col-

26

lacio, tercia parte. Et de mazanare

27

lazos et domos, cum terris ac vineis,

27

maiore, tercia parte. De mazanare

28

ortis, molendinis, fontis et montes,

28

iuxta molino, VI<a> parte. Et una vice

29

pascuis, cum exitu et regressu, seu si-

29

in ipso molino. Et in illa terra de Cas-

30

ne fornitio vel saionis ingressio, et

30

caiares, latus Annaia Sarraziniz, III<a>

31

sine aliqua voce mala. Et mea pertinen-

31

parte. Et una serna in beigas de ri-

32

cia ab omni integritate serviat Sancti Emi-

32

vo, latus terra de Frenando Ovecoz: de

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 140- | -fol. 140v-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

Quintanillabón
Cascajares Quintanillabón
Ebon
Aguilar