en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 528 - 964, mayo, 5
Scemedoño y su hermana Marina entregan a San Esteban de Salcedo el monasterio de San Víctor de Gardea, con todas sus posesiones.

Bec. Gal., fol. 169v.

Romero (Colec. Ming.), núm. 56.

Ed. Llorente, t. 3, p. 335.

Ed. Serrano, p. 64, núm. 54.

Ed. Ubieto, p. 99, núm. 85.

Ed. García Andreva, p. 892.

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 528] (www.ehu.eus/galicano/id528 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

De Sancti Victoris de Gardea. /

In Dei nomine. Ego igitur Sceme- /21 -donno et soror mea Marina, placu- / -it nobis, spontanea voluntate, pro re- / -medium anime nostre, de eo quod /24 nobis Dominus largitus est, concedimus / et confirmamus ad atr<i>um Sancti Stefani / et Sancte Marie de Salceto et tib<i>, abbati Nun- /27 -no, cum sociis fratribus ibi moranti- / -bus, monasterium reliqu<i>as ferente / Sancti Victoris et Sancti Iacobi, in loco cui /30 dicitur Gardea, cum terras, vineas, / molinos, pomares et pertinenciam, / tam mobile qu<a>m inmobile, a par- (col. B) -te monasterio Sancti Stefani permaneat. / Et qui hunc testamentum vel in mo- /3 -dicum disrumpere voluerit, cum aliis / christianis partem non habeat, sed / cum demonibus et Iudas traditore. /6 Insuper, ad partem regale exsolvat / IIII<or> libras auri; et retemptu ad re- / -gula, duplatum.

Ego Scemedon- /9 -no et soror mea Marina, qui huic / dedimus, testes tradimus: Beila presbi- / -ter, testis; Alvaro Mutarra, testis; Tellu /12 Monnio, testis; Beila Monnio, testis; in / iudicato Didaco Scemenoz et domna / Argilo.

Comite Fredinando et uxor /15 eius, domna Urraca, in Castella et in / Buradon.

Facta carta in era MII<a>, / III nonas maias.

-fol. 169v-

1

Stefani de Salceto predictas ecclesias

1

-te monasterio Sancti Stefani permaneat.

2

cum montes, agros et pertinentia ter-

2

Et qui hunc testamentum vel in mo-

3

minoque concludet, et suo puteo ro-

3

dicum disrumpere voluerit, cum aliis

4

boramus nos et rege Adefonso, ut

4

christianis partem non habeat, sed

5

ibi serviant per omnia secula, amen. Si qu<i>s

5

cum demonibus et Iudas traditore.

6

vero ex nostris aut extraneis super hanc

6

Insuper, ad partem regale exsolvat

7

nostram donationem in aliquo dis-

7

IIII<or> libras auri; et retemptu ad re-

8

rumpere voluerit, sit a Deo omnipotentis

8

gula, duplatum. Ego Scemedon-

9

maledictus et confusus, et cum Iuda

9

no et soror mea Marina, qui huic

10

traditore sortitus. Et a parte regale

10

dedimus, testes tradimus: Beila presbi-

11

exsolvat IIII<or> libras auri; et quod

11

ter, testis; Alvaro Mutarra, testis; Tellu

12

retemptu, duplatu restituat. Abbas

12

Monnio, testis; Beila Monnio, testis; in

13

Leo, testis, abbas <de> Salcidu, testis; Belasco pres-

13

iudicato Didaco Scemenoz et domna

14

biteri, testis; Lain converso, testis; Liciani

14

Argilo. Comite Fredinando et uxor

15

clericus, testis; Beila, testis; Alvaro, testis. Era

15

eius, domna Urraca, in Castella et in

16

DCCCCXI, XIIII kalendas maias, regnante

16

Buradon. Facta carta in era MII<a>,

17

rex Adefonso in Oveto. Et comite

17

III nonas maias. CCLIII. De monasterio

18

Rudrico et senior Sarrazini Munni-

18

Sancti Tome in Ripa Vellosa; et de Qu<a>r-

19

oz, testis. De Sancti Victoris de Gardea.

19

tango; et de casatos in Varrio et Tolmantos.

20

In Dei nomine. Ego igitur Sceme-

20

Sub nomine Christi

21

donno et soror mea Marina, placu-

21

redemptoris nostri. Ego quidem

22

it nobis, spontanea voluntate, pro re-

22

inutilis et omnium antecessorum meorum

23

medium anime nostre, de eo quod

23

infima, Christi tamen ancilla domna Le-

24

nobis Dominus largitus est, concedimus

24

guntia, promto corde sinceraque mente

25

et confirmamus ad atr<i>um Sancti Stefani

25

ac spontanea voluntate, offero corpus

26

et Sancte Marie de Salceto et tib<i>, abbati Nun-

26

et anima mea in atr<i>um almi Dei con-

27

no, cum sociis fratribus ibi moranti-

27

fessoris Emiliani presbiteri, in manus domni

28

bus, monasterium reliqu<i>as ferente

28

mei et patroni, Blasconi abbati, coram

29

Sancti Victoris et Sancti Iacobi, in loco cui

29

presentibus fratribus, simulque et quod

30

dicitur Gardea, cum terras, vineas,

30

et dominio seculari mih<i> facultas a Deo con-

31

molinos, pomares et pertinenciam,

31

cessa est, offero ad atr<i>um predicti Dei

32

tam mobile qu<a>m inmobile, a par-

32

confessoris meum propr<i>um monaste-

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 169v-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

S Victor de Gardea
S Esteban de Salcedo
Buradón