en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 553 - 807-912     [oharrak ] Esta secuencia de seis donaciones fue editada como cinco textos por Ubieto y García Andreva. Sin embargo, sólo dos de las seis donaciones tienen fecha, la primera y la penúltima, de 807 y 912, respectivamente, y por lo tanto estimamos que la mejor forma de representar todo el listado es como un solo texto, siguiendo así los pasos del copista anónimo del Galicano, de Romero y de Serrano, y consignándolo una fecha de 807-912 que, de manera excepcional, ordenamos según la fecha más temprana para que siga directamente al texto de fundación de Taranco.
Los presbíteros Eugenio, Armentero, Íñigo, Sisnando, Apre y Pedro se entregan a San Emeterio y Celedonio de Taranco, donando sus posesiones.

Bec. Gal., fol. 180 - 180v.

Romero (Colec. Ming.), núm. 3.

Ed. Serrano, p. 3 - 5, núm. 3.

Ed. Ubieto, p. 12 - 13 y 30 - 31; núm. 3, 4, 5, 17 y 18 (fechados en 807, 828, 856, 884 y 912).

Ed. García Andreva, p. 934 - 937 (como 5 textos fechados en 807, sin fecha, sin fecha, sin fecha y 912, respectivamente).

Cit. Martínez Díez, p. 21 (calificado como 'una ficción').

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 553] (www.ehu.eus/galicano/id553 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

[Ubieto3]   De Sancti Andree in Mena. /

In Dei nomine. Ego Eugenius presbiter /15 cum socios meos, id est, Belastar et / Gersius et Nonna, tradimus nos med- / -ipsos ad honorem Sancti Emeteri et Celedo- /18 -ni de Taranco, eciam cum nostras propr<i>as / ecclesias pernominatas, Sancti Andre apostoli / et Sancti Felicis, que manibus nostris extir- /21 -pe radice fecimus in territorio de Area Pa- / -triniani, in loco qui dicitur inter Pan- / -do et Nozeto Sicco, cum illo termino de /24 roigo ad roio, et de via de radice usque / ad summa serra, ab omni integr<i>tate, cum / terra et mazanares et cetera pomifera, /27 defesas, et nostros domos ibidem vel omnibus / rebus nostris, tam mobile qu<a>m inmo- / -bilem, si[c] confirmamus pro remediis ani- /30 -marum nostrarum ad Sancti Emeteri et tibi, / presenti abbati nostro Vitulo, ut sint ibi per- / -mansurum in secula seculorum. Facta tradic- (col. B) -cionis scriptura in era DCCCXLV<a>, / III idus novembris. Ego Eugenius et mei /3 socii hec scripta legente audivimus, / manus nostras (tres cruces) roboravi- / -mus: Stefanus presbiter, testis; Placentius /6 presbiter, testis; Paternus presbiter, testis.   [807]

[Ubieto4]   Ego Armen- / -tarius presbiter sic me trado, pro reme- / -dio anime mee, cum ipso meo ma- /9 -zanare, cum fundus terre, qui est / in territorio de Taranco, iuxta via / qui vadit ad Cella, ad ecclesia Sancti Eme- /12 -teri et Celedoni et ad tibi, abbati Er- / -bigio. In hanc scriptura manu / mea (cruz) feci. Avimara, testis; Tellus, /15 testis; Bandaliscus, testis.

[Ubieto5]   Ego Enneco / presbitero sic me trado ad ecclesia Sancti / Emeteri et Celedoni et tibi, abbati Ar- /18 -menterio, cum mea facultate et / hereditate, et cum ipsa mea ecclesia / Sancti Caprasi, qui est in territorio inter /21 Taranco et Foze Mediana, cum illo / termino, de valle ad valle, et de radi- / -ce de ripa, ubi tempore iberni il- /24 -las aquas adiungunt, usque ad sum- / -mo Cotello, et circumdat toto giro / ipso Cotiello, terras, defesas, et in Taran- /27 -co, in illa ferragine, meo mazanare. / Qui voluerit inqu<i>etare vel aufer- / -re, a parte rex pariet libra auri /30 due. In hac scripta manu mea (cruz) / feci. Gundericus, testis; Tacorinus, test; / Stefanus, testis.

[Ubieto17]   Ego Sisnandus presbiter (fol. 180v; col. A) sic me trado pro remedio ame mee, / cum omnibus rebus meis, ad ecclesia Sancti /3 Emeteri et Celedoni et tibi, abbiuti En- / -neco de Taranco, cum ipsa mea de- / -fesa de glandiferos, ab omni integr<i>ta- /6 -tem, in Taranco, in loco cui dicitur Trai- / -torio, latus via inter ambos sautos: / de alia pars, via de Traitorio. Et in /9 illo valle, illa terra que dicitur Orto- / -zolo, cum X mazanos. Et manu mea / (cruz) feci.Tellus, testis; Gaud<i>osus, testis; Ilpi- /12 -dius, testis.

[Ubieto18]   Ego Apre presbiter sic me tra- / -do, pro remedio anime mee, cum omnibus / rebus meis et que ad me pertinent, ad /15 ecclesia Sancti Emeteri et Celedoni et tibi, abba- / -ti Sisenando, presbitero de Taranco, illa / IIII<a> racione in terras, in mazanares, /18 in omnibus pomiferis, in casares, in cetera / hereditate, de illo Arco usque ad agro / de Venze Malo, et iuxta termino de Lieto; /21 de alia pars, termino de Senioredo / presbitero; in Lizinio, in illa ferragine, / inter ambas vias, illa qu<a>rta ratio- /24 -ne. Ego Apre, quod concessi, confirmo. / Facta scripta in era DCCCCL, die XII / kalendas octobris. Manu mea signum (cruz) /27 feci. Bandalisco, testis; Leto, testis.   [912]

Ego Pe- / -trus sic me trado, pro remedio anime mee / ad atrio Sancti Emeteri et Celedoni de Ta- /30 -ranco, cum ipsa ecclesia Sancti Pantaleo- / -nis, qui est in Villa Surda, et cum / ipso meo agro et cum ipsa vice in (col. B) molino de illa lomba, in illa Sautel- / -la, die et nocte, die III<a> feria, de VIII<o> /3 in octo dies, per omnia ebdomada. Confir- / -mo et ad tibi, Sisnando abbati, in hanc / scripta manu mea (cruz) feci. Petrus, /6 testis, Nunnus, testis, hic roboravimus.

-fol. 180- | -fol. 180v-

1

et

1

-cionis scriptura in era DCCCXLV<a>,

2

ad regula parte, tres libras auri, qu<i>

2

III idus novembris. Ego Eugenius et mei

3

hunc nostrum testamentum disrumpere

3

socii hec scripta legente audivimus,

4

voluerit. Facta scr<i>ptura in era DCCC-

4

manus nostras (tres cruces) roboravi-

5

XXXVIII<a>, die XVII kalendas octobris, reg-

5

mus: Stefanus presbiter, testis; Placentius

6

nante pr<i>ncipe Adefonso in Oveto.

6

presbiter, testis; Paternus presbiter, testis. Ego Armen-

7

[E]go Vitulus, cum fratre meo Erbigio

7

tarius presbiter sic me trado, pro reme-

8

legente, audivimus, manus nostras

8

dio anime mee, cum ipso meo ma-

9

signos (dos cruces) fecimus et presentibus testes

9

zanare, cum fundus terre, qui est

10

hic roboraverunt: Iauncti, testis; Azanus,

10

in territorio de Taranco, iuxta via

11

testis; Munnio, testis; Iermandus, testis; Han-

11

qui vadit ad Cella, ad ecclesia Sancti Eme-

12

daliscus, testis, Loepinus presbiter, scr<i>psit.

12

teri et Celedoni et ad tibi, abbati Er-

13

De Sancti Andree in Mena.

13

bigio. In hanc scriptura manu

14

In Dei nomine. Ego Eugenius presbiter

14

mea (cruz) feci. Avimara, testis; Tellus,

15

cum socios meos, id est, Belastar et

15

testis; Bandaliscus, testis. Ego Enneco

16

Gersius et Nonna, tradimus nos med-

16

presbitero sic me trado ad ecclesia Sancti

17

ipsos ad honorem Sancti Emeteri et Celedo-

17

Emeteri et Celedoni et tibi, abbati Ar-

18

ni de Taranco, eciam cum nostras propr<i>as

18

menterio, cum mea facultate et

19

ecclesias pernominatas, Sancti Andre apostoli

19

hereditate, et cum ipsa mea ecclesia

20

et Sancti Felicis, que manibus nostris extir-

20

Sancti Caprasi, qui est in territorio inter

21

pe radice fecimus in territorio de Area Pa-

21

Taranco et Foze Mediana, cum illo

22

triniani, in loco qui dicitur inter Pan-

22

termino, de valle ad valle, et de radi-

23

do et Nozeto Sicco, cum illo termino de

23

ce de ripa, ubi tempore iberni il-

24

roigo ad roio, et de via de radice usque

24

las aquas adiungunt, usque ad sum-

25

ad summa serra, ab omni integr<i>tate, cum

25

mo Cotello, et circumdat toto giro

26

terra et mazanares et cetera pomifera,

26

ipso Cotiello, terras, defesas, et in Taran-

27

defesas, et nostros domos ibidem vel omnibus

27

co, in illa ferragine, meo mazanare.

28

rebus nostris, tam mobile qu<a>m inmo-

28

Qui voluerit inqu<i>etare vel aufer-

29

bilem, si[c] confirmamus pro remediis ani-

29

re, a parte rex pariet libra auri

30

marum nostrarum ad Sancti Emeteri et tibi,

30

due. In hac scripta manu mea (cruz)

31

presenti abbati nostro Vitulo, ut sint ibi per-

31

feci. Gundericus, testis; Tacorinus, test;

32

mansurum in secula seculorum. Facta tradic-

32

Stefanus, testis. Ego Sisnandus presbiter

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 180- | -fol. 180v-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

Mena
Taranco
S Felices de Irús
Area Patriniani
Pando Merindades
Noceco
S Caprás de Mena
Hoz de Mena
Leciñana Mena
Villasorda