en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 606 - 933     [oharrak ] Este texto difiere en tenor y en cronología de la larga serie de falsificaciones que refieren a García Sánchez I y que se ambientan en los 920 pero cuyas fechas Ubieto modificó a los 950. Aquí, sin embargo, Ubieto también propuso una fecha de la década de los 950, concretamente 953, pero no vemos motivo suficiente para tal ajuste y reproducimos la fecha del códice.
Velasco Braca se entrega al monasterio de San Millán y dona la iglesia de San Pelayo de Desojo, en Navarra, con el consentimiento del rey García Sánchez I, quien reconoce el derecho de adquirir y la exención de tributos reales de dicha iglesia.

Bec. Gal., fol. 194v - 195

Romero (Colec. Ming.), núm. 27 (fechado en 933).

Ed. Serrano, p. 35 - 36, núm. 27 (fechado en 933).

Ed. Ubieto, p. 78, núm. 66 (fechado en 953).

Ed. García Andreva, p. 998 (fechado en 933).

Cit. Martínez Díez, p. 35 y 49 (califica la confirmación regia como 'falsificación', aunque no la donación en sí).

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 606] (www.ehu.eus/galicano/id606 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

CCLXLVIIII. De hereditates in Desolio, / in Resa, in Scalivia, in Ocoien, in Badoztani. /

In Dei nomine. Ego qu<i>dem /24 Blasio Braca, spontanea voluntate, pro / me anime salute et remissio peccatis, tra- / -do me ad atrio sancti Emiliani presbiteri /27 et tibi, domno Gomiz abbate, cum mea / ecclesia Sancti Pelagii, et cum mea heredita- / -te in villa Desolio, et ecclesia sita ingre- /30 -diente villa.

Et ego igitur Garsea San- / -cionis rex, huic donationi, per lingua / domnis Gomessani abbati et episcopus domno (fol. 195; col. A) Benedicto agnovi, et me postulante / assensum dedi et confirmavi. In- /3 -super, iubeo pro me anime remedium / ut quicqu<i>d dederint tam vivis qu<a>m / pro defunctis, vel comparare potueritis, /6 firmi et genuum habeat Sanctus Emi- / -lianus, per cuncta secula, amen.

Si qu<i>s / autem ex meis propinqu<i>s vel extraneis /9 hanc meam confirmationem in / aliquo disrumpere voluerit, sit a Deum, / qui fecit celum et terram, maledictus /12 et excomunicatus, et cum traditore / Iuda sortitus, amen. Et a parte re- / -gali pariet decem libras auri; et re- /15 -temptu ad regula, duplatu.

Facta / carta in era DCCCCLXXI<a>.

Didaco co- / -mes et Ranimiro comes, testes.

-fol. 194v- | -fol. 195-

1

in aliquo disrumpere voluerit, sit

1

partes fratrum meorum, dompni Lupi de

2

a Deo omnipotenti confusus et maledictus,

2

Davalos, et Petri Lopez, et Garsie Lopez, et

3

demumque cum diabolo et eius ministr<i>s

3

dompne Marie Lopez, qu<a>tinus interces-

4

in bar<a>tri antra dimersus per infinita

4

sionibus beatorum confessorum Emiliani et

5

secula, amen. Insuperque, ad regis terre par-

5

Felicis, suorum obtineant veniam peccatorum.

6

te conferat sex libras cocto auri;

6

Ego Eximinus de Davalos corroboro

7

et quod retemptu ad regula, duplatum.

7

hanc donationem monasterium Sancti Emi-

8

Facta carta sub era MCXXIII<a>, regnan-

8

liani in capitulo, in festo apostolorum Petri

9

te Adefonso rege in Spania atque Toleto

9

et Pauli, in presencia Roderici, episcopi ca-

10

et Naiera. Nos omnes, qui hec dedi-

10

lagurritani, et archidiaconorum suorum, vi-

11

mus, testes tradimus: Furtunius, episcopus ala-

11

delicet, Didaci, archidiaconi naiaren-

12

vensis, confirmans; sennor Didaco Alvarez,

12

sis, et Sancii alavensis et Garsie, archi-

13

testis; comite domno Garsea, testis; comite

13

diaconi calagurrensis, et Arnaldi, ar-

14

domno Lope, testis; sennor Petro Iohannis, prepo-

14

chidiaconi berbericensis. Era MCCXX<a>.

15

situs regis terre, testis; sennor Lope Mo-

15

Testes Iohannis Martinez de Davalos et frater

16

mez, confirmans; sennor Eximino Sanchiz,

16

eius, Sancius Martinez, Garci Nunnoz

17

confirmans; sennor Lope Garceiz, confirmans; sennor

17

de Davalos et fratres suos, Xemen Munnoz

18

Fortun Eximinoz, confirmans; sennor Al-

18

et Fortun Munnoz, Domenego de Na-

19

varo Gondissalvez, confirmans et testis. CCLXLVIII.

19

varidas, Gonzalvo Didaz de Fornillo<s>

20

Dompnus Scemeno de Davalos suam

20

et don Michael, frater eius, sunt auditores et testes.

21

partem de Sancti Felicis dedit Sancto Emiliano.

21

CCLXLVIIII. De hereditates in Desolio,

22

Sub Christi nomine et eius gratia. Ego

22

in Resa, in Scalivia, in Ocoien, in Badoztani.

23

Eximinus de Davalos, pro remedio

23

In Dei nomine. Ego qu<i>dem

24

anime mee et uxoris mee et omnium pa-

24

Blasio Braca, spontanea voluntate, pro

25

rentum meorum, dono et concedo totam

25

me anime salute et remissio peccatis, tra-

26

meam partem quam habeo in mo-

26

do me ad atrio sancti Emiliani presbiteri

27

nasterio Sancti Felicis de Davalos, Deo et

27

et tibi, domno Gomiz abbate, cum mea

28

sancto Emiliano et tibi, patri spirituali Ferran-

28

ecclesia Sancti Pelagii, et cum mea heredita-

29

do abbati, et omnibus fratribus tecum ibidem

29

te in villa Desolio, et ecclesia sita ingre-

30

Deo servientibus, ab omni integr<i>tate, ut

30

diente villa. Et ego igitur Garsea San-

31

serviat in eodem monasterio per cuncta

31

cionis rex, huic donationi, per lingua

32

secula amen. Similiter dono et concedo

32

domnis Gomessani abbati et episcopus domno

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 194v- | -fol. 195-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

Desojo
S Millán de la Cogolla