DAVID LINDEMANN

David

David Lindemann
University of Hildesheim
IWiSt Institute for Information Science and Natural Language Processing
Universitätsplatz 1, D-31141 Hildesheim
[Bühler-Campus, Lübecker Str. 3, LN131]
Tel. +49(0)512188330-336
email david.lindemann@uni-hildesheim.de

https://orcid.org/0000-0002-8261-6882

__________________________________________________________________________________

David Lindemann, 2003. urtean, Berlinen, Politika Zientzian lizentziatua, 2010. urtean EHUn Itzulpengintza eta Interpretazioan lizentziatua, eta 2011. urtean Hizkuntzalaritza eta Euskal Filologian Masterra (EHU). 2015ean, “Hiztegigintza Elebiduna: Euskara-Alemana” doktore tesia amaitu du. 2017tik aurrera, Hildesheim Unibertsitatean dihardu (Alemania).

__________________________________________________________________________________

IKERKETA ARLOA

Hiztegigintza, Corpus Hizkuntzalaritza, Itzulpengintza, Giza-Zientzia Digitalak

__________________________________________________________________________________
Follow me on ResearchGate

__________________________________________________________________________________

FORMAKUNTZA AKADEMIKOA

2017tik aurrera
Postdoc ikertzailea eta Hizkuntzalaritza Konputazionalean irakaslea, IwiSt Insitute for Information Science and Natural Language Processing (Universität Hildesheim, Germany)
Weborri pertsonala Universität Hildesheim

2016tik 2017ra
Postdoc ikertzailea eta aleman hizkuntza irakaslea, Ingeles eta Aleman Filologia eta Itzulpengintza eta Interpretazioa Sailean (UPV/EHU)

2012 to 2015
Doktoretza ikaslea, Hiztegigintza
Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV/EHU)
Tesiaren Zuzendaria: Miren Azkarate

2011 Euskal Filologia eta Hizkuntzalaritza Masterra
Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV/EHU)

2010 Lizentziatura: Itzulpengintza eta Interpretazioa
Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV/EHU)

2003 Lizentziatura: Politika Zientzia
Freie Universität Berlin (Germany)

__________________________________________________________________________________

HIZKUNTZAK

Alemanera, Gaztelera, Euskara, Ingelesa

__________________________________________________________________________________

ARGITALPENAK

Domínguez Vázquez, M.-J., Valcárcel Riveiro, C. & Lindemann, D.. 2018. „Multilingual Generation of Noun Valency Patterns for Extracting Syntactic-Semantical Knowledge from Corpora (MultiGenera)“. In Proceedings of the XVIII EURALEX International Congress: Lexicography in Global Contexts, 847–54. Ljubljana, Slovenia: Ljubljana University Press

Lindemann, D., Khemakhem, M. & Romary, L. 2018. „Retro-Digitizing and Automatically Structuring a Large Bibliography Collection“. In European Association for Digital Humanities (EADH) Conference. Galway/Gaillimh, Ireland: National University of Ireland.

Lindemann, D., Kliche, F. & Heid, U. 2018. Lexbib: A Corpus and Bibliography of Metalexicographcal Publications, In Proceedings of EURALEX2018, Ljubljana

Lindemann, D., Kliche, F. & Heid, U. Lexbib: A Corpus and Bibliography of Metalexicographcal Publications, In Proceedings of EURALEX2018, Ljubljana

Azkarate, M. & Lindemann, D. 2018. Basque Lexicography and Purism. In International Journal of Lexicography, (31:2), 132-150

Lindemann, D. & Kliche, F. 2017. Bilingual Dictionary Drafting: Bootstrapping WordNet and BabelNet. In Proceedings of eLex 2017, Leiden. Brno: Lexical Computing, 23-42.

Lindemann, D. 2016. Lexicografía computacional para una combinación de reducidos recursos existentes: El caso de euskera-alemán. In M. J. Domínguez & S. Kutscher (eds.): Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía. Estudios contrastivos y multicontrastivos, de Gruyter, 71-84

Lindemann, D., & San Vicente, I. 2016. Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque Word Senses to Multilingual Equivalents. In Proceedings of EURALEX 2016. Tbilisi: Tbilisi State University, 898-905

Lindemann, D. 2015b. Hiztegigintza Elebiduna: Euskara-Alemana (“Bilingual Lexicography: German-Basque”). Doctoral dissertation, UPV/EHU.

Lindemann, D. 2015a. EuDeLex: Ein deutsch-baskisches zweisprachiges elektronisches Wörterbuch für DaF-Lernende. In: J.-A. Calañas Continente & F. Robles i Sabater (ed.): Die Wörterbücher des Deutschen: Entwicklungen und neue Perspektiven. Frankfurt: Peter Lang (Spanische Akzente. Studien zur Linguistik des Deutschen, 2), 87–108.

Lindemann, D. & San Vicente, I. 2015c. Building Corpus-based Frequency Lemma Lists. Proceedings of CILC 2015. Procedia – Social and Behavioral Sciences, (198), 266-277

Lindemann, D. & San Vicente, I. 2015b. Corpusetan oinarritutako hiztegi elebidun berria sortzen. In Alegria, I., Latatu, A., Omaetxebarria, M.J. (eds.) I. Ikergazte Nazioarteko ikerketa euskaraz: Kongresuko artikulu-bilduma, Udako Euskal Unibertsitatea, 95-100.

Lindemann, D. & San Vicente, I. 2015a. Euskarazko maiztasun lemategia gaurko teknologien ikuspuntutik. In Fernández Fernández, B. & Salaburu Etxeberria, P. (eds.) Ibon Sarasola, gorazarre. Homenatge, homenaje. Bilbao: UPV/EHU, 441–456.

Lindemann, D., Manterola, I, Nazar, R., San Vicente, I., Saralegi, X., 2014. Bilingual Dictionary Drafting: The Example of German-Basque, a Medium-Density Language Pair. Proceedings of the XVI EURALEX Conference, Bolzano 563-576

Lindemann, D., 2014b. Creating a German-Basque Electronic Dictionary for German Learners. Lexikos, (24), 331-349

Lindemann, D., 2014a. Zweisprachige Lexikographie des Sprachenpaares Deutsch-Baskisch, in M.J. Domínguez Vázquez, F. Mollica & M. Nied (eds.), Zweisprachige Lexikographie im Spannungsfeld zwischen Translation und Didaktik, Lexicographica Series Maior, De Gruyter, pp. 263–286

Lindemann, D., 2013. Bilingual Lexicography and Corpus Methods. The Example of German-Basque as Language Pair. Proceedings of CILC 2013. Procedia – Social and Behavioral Sciences, (95), 249-257; 2 google scholar listed citations.

Lindemann, D., 2011. Hiztegigintza elebiduna: euskara-alemanera. XIX. mendeko hiru lan. Sancho el Sabio: Revista de cultura e investigación vasca, (34), 209–232.

 

__________________________________________________________________________________

KONGRESUAK

Egileak: David Lindemann, Fritz Kliche
Izenburua:
Bilingual Dictionary Drafting: Bootstrapping WordNet and BabelNet
Aurkezpen mota:
Oral Communication
Kongresua:
eLex 2017 Conference
Tokia: Leiden (Netherlands)
Urtea:
19-21 September 2017

Egileak: María José Domínguez Vázquez, David Lindemann, Carlos Valcárcel
Izenburua:
PORTLEX: Development and application of a multilingual noun valency dictionary
Aurkezpen mota:
Oral Communication
Kongresua:
IV EMLex International Conference
Tokia: Santiago de Compostela (Spain)
Urtea:
30 March 2017

Egileak: David Lindemann, Iñaki San Vicente
Izenburua:
Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque Word Senses to Multilingual Equivalents
Aurkezpen mota:
Oral Communication
Kongresua:
XVII International EURALEX Conference
Tokia: Tbilisi State University, Tblisi (Georgia)
Urtea:
6-10 September 2016

Egileak: David Lindemann
Izenburua:
Multilingual lexicography for lesser resourced languages: The case of Basque
Aurkezpen mota:
Poster
Kongresua:
Multilex 2015-Lexicografía multilingüe en rede
Tokia:
Santiago de Compostela (Spain)
Urtea:
20-21 October 2015

Egileak: David Lindemann, Iñaki San Vicente
Izenburua:
Corpusetan oinarritutako hiztegi elebidun berria sortzen
Aurkezpen mota:
Poster
Kongresua:
IKERGAZTE 2015
Tokia:
Durango (Spain)
Urtea:
May 2015

Egileak: Miren Azkarate, David Lindemann
Izenburua:
Basque Lexicography and Purism
Aurkezpen mota:
Oral Communication
Kongresua:
The Role of Lexicography in Standardisation and Purification of Lesser Used Languages
Tokia:
Ljouwert/Leeuwarden (Netherlands)
Urtea:
April 17, 2015

Egileak: David Lindemann, Iñaki San Vicente
Izenburua: Building corpus-based frequency lemma lists
Aurkezpen mota: Oral Communication
Kongresua: 7° Congreso Internacional de Linguística de Corpus (CILC 2015)
Tokia: Valladolid (Spain)
Urtea: 5-7/03/2015

Egileak: David Lindemann, Iker Manterola, Rogelio Nazar, Iñaki San Vicente, Xabier Saralegi
Izenburua: Bilingual Dictionary Drafting: The Example of German-Basque, a Medium-Density Language Pair
Aurkezpen mota: Oral Communication
Kongresua: XVI International EURALEX Conference
Tokia: EURAC, Bolzano/Bozen (Italy)
Urtea: 15-19/10/2014

Egileak: David Lindemann
Izenburua: Creating a German-Basque electronic dictionary for German learners
Aurkezpen mota: Poster
Kongresua: XVI International EURALEX Conference
Tokia: EURAC, Bolzano/Bozen (Italy)
Urtea: 15-19/10/2014

Egileak: David Lindemann
Izenburua: Creating a German-Basque electronic dictionary for German learners
Aurkezpen mota: Oral Communication
Kongresua: International Conference Planning non-existent Dictionaries
Tokia: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (Portugal)
Urtea: 07-08/10/2013

Egileak: David Lindemann
Izenburua: Electronic dictionary editing and publishing: The example of EuDeLex (software demo)
Aurkezpen mota: Oral Communication
Kongresua: International Conference Planning non-existent Dictionaries
Tokia: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (Portugal)
Urtea: 07-08/10/2013

Egileak: David Lindemann
Izenburua: Eudelex, ein deutsch-baskisches elektronisches Wörterbuch
Aurkezpen mota: Oral Communication
Kongresua: Congreso Internacional Los diccionarios del alemán: evolución y nuevas perspectivas
Tokia: Universitat de Valencia (Spain)
Urtea: 02-04/10/2013

Egileak: David Lindemann
Izenburua: EuDeLex: Base de datos lexicográfica, interfaz de usuario online y retribución instantánea de datos desde Wikimedia
Aurkezpen mota:
Oral Communication
Kongresua:
Congreso Internacional Los diccionarios del alemán: evolución y nuevas perspectivas
Tokia:
Universitat de Valencia (Spain)
Urtea:
02-04/10/2013

Egileak: David Lindemann
Izenburua: Bilingual lexicography and corpus methods. The example of German-Basque as language pair
Aurkezpen mota: Oral Communication
Kongresua: V International Conference on Corpus Linguistics (CILC2013)
Tokia: Universitat d’Alacant (Spain)
Urtea: 14-16/03/2013

Egileak: David Lindemann
Izenburua: Zweisprachige Lexikographie des Sprachenpaares Deutsch-Baskisch
Aurkezpen mota: Oral Communication
Kongresua: GAL-Kongress Wörter – Wissen – Wörterbücher
Tokia: Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Germany)
Urtea: 18-21/09/2012

_______________________________________________________________________________

BESTELAKO MERITUAK

Ikerketa Egonaldiak Egonaldia: Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), UPF, Bartzelona, 2013/03/18-2013/05/17

Bekak 2012-2015 Predoc BFI-2011 (Eusko Jaurlaritza)

2009-2010 Jesús de Olaizola ikerketa beka (Sancho el Sabio Fundazioa, Vitoria-Gasteiz)

Asistentzia eta partaidetza kongresu, kurtso eta seminarioetan

12-20/05/ 2019: “3rd Summer Datathon on Linguistic Linked Open Data (SD-LLOD-19)“, Dagstuhl (Germany)

17-20/05/2016 “COST ENeL Lexicography Training School: Innovative e-dictionaries”, University of Ljubljana (Slovenia)

6-10/07/2015 “COST ENeL Lexicography Training School: Retro-digitizing Dictionaries”, Universidade Nova de Lisboa (Portugal)

24-28/09/2012 “The 2012 Lexicom International Workshop in Lexicography and Lexical Computing”, Alpinarium, Galtür (Austria)

Comments are closed.