Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Izatearen arintasun jasanezina, Milan Kundera / Karlos Cid (Alberdania/Elkar, 2009 )
aurrekoa | 118 / 118 orrialdea
eu
Gero, denak gora igo eta nor bere gelara joanda banatu ziren.
es
Despu?s subieron todos y fueron a sus habitaciones.
fr
Puis ils mont?rent tous les quatre et gagn?rent leurs chambres.
en
Then they all went upstairs and to their two separate rooms.
eu
Tomasek gelako giltzari eragin eta plafoia piztu zuen.
es
Tom?s dio vuelta al interruptor y encendi? la l?mpara.
fr
Tomas tourna la cl? et alluma le lustre.
en
Tomas turned the key and switched on the ceiling light.
eu
Elkarren ondoan estu jarritako bi ohe ikusi zituen Teresak.
es
Ella vio dos camas juntas;
fr
Elle vit deux lits pouss?s l'un contre l'autre et pr?s d'un lit une table de nuit avec une lampe de chevet.
en
Tereza saw two beds pushed together, one of them flanked by a bedside table and lamp.
eu
Haietako baten ondoan, gau-mahai bat zegoen, lanpara eta guzti. Lanpararen pantailatik, argitasunak xaxaturik, gaueko tximeleta handi bat hasi zen hegan eta gelatik ibili zen, jira-biraka.
es
al lado de una de ellas, una mesa de noche con una l?mpara, de cuya pantalla, espantada por la luz, vol? una mariposa nocturna que se puso a dar vueltas por la habitaci?n.
fr
Un gros papillon de nuit effray? par la lumi?re s'?chappa de l'abat-jour et se mit ? tournoyer ? travers la chambre.
en
Up out of the lampshade, startled by the overhead light, flew a large nocturnal butterfly that began circling the room.
eu
Behetik, ahul, pianoaren eta biolinaren hotsa zetorren.
es
De abajo llegaba tenue el sonido del piano y el viol?n.
fr
D'en bas leur parvenait l'?cho affaibli du piano et du violon.
en
The strains of the piano and violin rose up weakly from below.
aurrekoa | 118 / 118 orrialdea

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus