Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Ulises, James Joyce / Xabier Olarra (Igela, 2015 )
aurrekoa | 524 / 368 orrialdea | hurrengoa
eu
Aurrevoir, mong vieuuu.
es
Hastalaviste, mon viejo.
fr
Arvoir, mon ieux.
en
Horryvar, mong vioo.
eu
Ez ahaztu udaberriloreak harentzat.
es
No sulvides las pr?mulas pa ella.
fr
Va pas zoublier les coucous pour la dame.
en
Dinna forget the cowslips for hersel.
eu
Konfiantzan.
es
Confide.
fr
Disez-moi.
en
Cornfide.
eu
Zenek eman ziken txibatazoa?
es
?Qu?n ta dao esa potrilla?
fr
Qui c'est qui vous a donnai chti poulain-l? ?
en
Wha gev ye thon colt?
eu
Adiskidantza osoan.
es
D? colega a colega.
fr
Entre quat-z-yeux.
en
Pal to pal.
eu
Aingeru halakoa.
es
Cabal.
fr
Le vrai du vrai.
en
Jannock.
eu
Anai txikiari, haren emazteak.
es
De Pepino Chorra, su esposa.
fr
? Jaime de la Pine, son ?poux.
en
Of John Thomas, her spouse.
eu
Ez zagok tranparik, Leo zaharra.
es
No hay martingala, el viejo Leo.
fr
Pas de chiqu?, mon vieux L?o.
en
No fake, old man Leo.
eu
Deabruak naramala gezurretan ari banaiz.
es
Que la endi?e, te lo juro.
fr
Je le jure, foi d'animal.
en
S'elp me, honest injun.
eu
Fraile santu galanta egina hago.
es
Vaya un sant?simo fraile que est?s hecho.
fr
Voici un beau grand gros saint moine.
en
There's a great big holy friar.
eu
Eta zeatik ez diak esaten?
es
?Y pur cu? no me lo cuentas?
fr
Pourquoi toi l'as pas dire moi ?
en
Vyfor you no me tell?
eu
Bale, ondo zeok, hori ez bada judu jendia, bale, hil nadila olio santurik gabe.
es
Pos, vale, si ese nu es jod?o jud?o, pos, que yo la casque sin misa.
fr
Pen, j'tis, si c'est bas in trie de youtre, pen, ji feux pian ?tre misha mishinnah.
en
Vel, I ses, if that aint a sheeny nachez, vel, I vil get misha mishinnah.
eu
Gure jainko-zakilaren izenean, Amen.
es
Por pijo nuestro se?or, am?n.
fr
Par la sainte verge. Amen.
en
Through yerd our lord, Amen.
eu
Mozioren bat aurkezten duk?
es
?Qu? tal si nos piramos?
fr
Motion accept?e ?
en
You move a motion?
eu
Steve, nahikoa izango diagu, motel.
es
Steve chav?, est?s quemando un patr?n.
fr
Steve, mon pote, te v'l? parti pour faire les quat cents coups.
en
Steve boy, you're going it some.
eu
Edari alu gehiago?
es
?M?s bebestibles del capullo?
fr
Core des bondieu de liquides ?
en
More bluggy drunkables?
eu
Izugarri ordainlari eskuzabaldun batek zilegiztatuko ote dio txirotasunik muturrenekoaren eta tamaina handieneko egarriaren mendean den sakel-huts bati ahitzen edari garesti hasitako bat?
es
?Permitir? el inmensamente esplend?fero convidador a un convidado en la m?s extrema pobreza y con la sed m?s grandiciosa de gran tama?o consumir una cara libaci?n inaugurada?
fr
Le tr?s munificentissime r?galeur voudrait-il permettre ? un r?gal? dont la plus extr?me indigence n'a d'?gale que sa colossale et incommensurable soif de terminer une libation ch?rement commenc?e ?
en
Will immensely splendiferous stander permit one stooder of most extreme poverty and one largesize grandacious thirst to terminate one expensive inaugurated libation?
eu
Emaiguk arnasa hartzeko tarte bat.
es
Danos un respiro.
fr
Laissez-nous le temps de souffler.
en
Give's a breather.
eu
Nagusi, nagusi, baduzu ardo onik, staboo?
es
Patr?n, patr?n ?tiene buen vino, staboo?
fr
H?telier, h?telier, avez-vous du bon vin, tara-bara ?
en
Landlord, landlord, have you good wine, staboo?
eu
Tira, mon ami, ttantta bat proatzeko. Etor hadi hona berriz.
es
Venga, macho, un tientecito de n?. Que no falte.
fr
Pia, comp?re, eune ptiotine goutte pour veir.
en
Hoots, mon, a wee drap to pree. Cut and come again.
eu
Berehala.
es
Media vuelta.
fr
Revenez-y.
en
Right.
eu
Boniface!
es
?Bonifacio!
fr
?a va Boniface !
en
Boniface!
eu
Absenta denontzat.
es
Absintio a to pasto.
fr
Absinthe pour tous.
en
Absinthe the lot.
eu
Nos omnes biberimus viridum toxicum, diabolus capiat posterioria nostria.
es
Nos omnes biberimus viridum toxicum, diabolus capiatposterioria nostria.
fr
Nos omnes biberimus viridum toxicum diabolus capiat posteriora nostra.
en
Nos omnes biberimus viridum toxicum diabolus capiat posterioria nostria.
eu
Ixteko ordua, jaunok.
es
Hora de cerrar, se?ores.
fr
Messieurs, on ferme.
en
Closingtime, gents.
eu
E?
es
?Eh?
fr
Hein ?
en
Eh?
eu
Ardoa Bloom jauntxoarentzat.
es
Caldo de reserva pal cursi de Bloom.
fr
Donnez du jus de la grand vergne ? ce rupin de Bloom.
en
Rome boose for the Bloom toff.
eu
Tipula ala kipula esan duk?
es
?Has dicho ceniza?
fr
Je vous entends parler d'oignons.
en
I hear you say onions?
eu
Bloo?
es
?Bloo?
fr
Bloo ?
en
Bloo?
eu
Iragarki-zurrean ibiltzen da.
es
Limosnea anuncios.
fr
Arcasine les annonces ?
en
Cadges ads.
eu
Argazkikoaren aitatxo, hura bai dagoela jateko modukoa.
es
El papi de la del estudio de fotos, que est? pa com?rsela.
fr
L'papa d'la p'tite Photo, rien que ?a de chic.
en
Photo's papli, by all that's gorgeous.
eu
Ibili poliki, aixkire.
es
Disimula, socio.
fr
Joue tout doux, camarade.
en
Play low, pardner.
eu
Ondo bizi esanda joana.
es
Pi?rdete.
fr
Filer ? l'anglaise.
en
Slide.
eu
Bonsoir la compagnie.
es
Bonsoir la compagnie.
fr
Bonsoir la compagnie.
en
Bonsoir la compagnie.
eu
Eta sifilisaren xederak.
es
Y las asechanzas del demonio de la s?filis.
fr
Et les pi?ges de Lazzi-lof.
en
And snares of the poxfiend.
eu
Non dituk Buck eta Namby Amby?
es
?D?nde est? el buco y el Soseras Sentimental?
fr
O? c'est qu'est le buck et Ambroisien ?
en
Where's the buck and Namby Amby?
eu
Ospa egina, pagatu gabe?
es
?Dejado en la estacada?
fr
Fil? sans payer ?
en
Skunked?
eu
Estoldatik ihes egina?
es
Se dio el bote.
fr
Nous ont roul?s.
en
Leg bail.
eu
Bai, naski, bakotxak bere ihesbidea bilatu behar.
es
Jo, ca uno ti? que seguir su verea.
fr
Ma fou?, ? c't'heure faut aller dret vot' ch'min.
en
Aweel, ye maun e'en gang yer gates.
eu
Xake-mate.
es
Jaque mate.
fr
?chec et mat.
en
Checkmate.
eu
Erregeak dorreari.
es
El rey a la torre.
fr
Roi contre Tour.
en
King to tower.
eu
Kristynau zintzo hori, lagundu gazte bati arren, lagunak giltza barik itxi baidau eta biar baidau leku bet etzuteko gaur gabien.
es
Calitativo Clistiano puede ayudal a un joven cuyo amigo se llev? la llave de su chal? a encondal un sitio donde posal la chola esta noche.
fr
Bones h?mes aillez piti? d'un povre jeune homme priv? de la cl? de son cotage par son ami et donnai lui un coing pour d?poser sa tette 7 nuit.
en
Kind Kristyann wil yu help yung man hoose frend tuk bungellow kee tu find plais whear tu lay crown of his hed 2 night.
eu
Errekristo, porru egindde nok.
es
La leche, estoy hecho pur?.
fr
Pristolette, j'suis un peu cuit.
en
Crickey, I'm about sprung.
eu
Kainjo erretenala, diabruek naroala au ez bada i?osko parranda andiena eta onena.
es
Que me lleven los mengues si ?sta no ha s?o la melopea m?s put?sima de toas.
fr
Que j'aille r?tir en enfer si ?a n'est pas de toute ma vie la s?rie la plus ?patamment ?pastrouillante.
en
Tarnally dog gone my shins if this beent the bestest puttiest longbreak yet.
eu
I, sankristaua, atara galleta bi ume oni.
es
?tem, muchacho, un par de galletas pa este chaval.
fr
Item, gar?on, deux petits g?teaux pour ce petit nenfant.
en
Item, curate, couple of cookies for this child.
eu
Apuen odola ta jateko bapez!
es
?Rehostias y jamancia, nen de nen!
fr
Fentre-Saint-Keut, nib de ?a !
en
Cot's plood and prandypalls, none!
eu
Gaztai apur bet bez?
es
?Ni un pelin de ques?n?
fr
pas une pouch?e de vromehi ?
en
Not a pite of sheeses?
eu
Doala sifilisa inpernure, eta beragaz beste espiritu donge guztijek.
es
Arrojad la s?filis al infierno y con ella todos los otros esp?ritus con licencia.
fr
Aux chiottes la syphilis et tous ces salauds d'empoisonneurs patent?s.
en
Thrust syphilis down to hell and with him those other licensed spirits.
eu
Ordue, jaunok!
es
?La hora, se?ores!
fr
On ferme.
en
Time, gents!
aurrekoa | 524 / 368 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus