Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Ostegun izan zen gizona, G.K. Chesterton / Juan Garzia (Ibaizabal, 1997 )
aurrekoa | 82 / 82 orrialdea
eu
Iruditzen zitzaion berri ezinago on batzuen jabe zela, zeinen ondoan beste guztia txikikeria huts bilakatzen baitzen; txikikeria zoragarri, hala ere.
es
Sent?a como si fuera portador de alguna buena noticia casi incre?ble, junto a la cual todas las dem?s cosas resultaban meras trivialidades, aunque encantadoras trivialidades.
fr
Il se savait en possession de quelque impossible bonne nouvelle, qui r?duisait tout le reste au rang de banal accessoire, et pourtant, d'accessoire adorable.
en
He felt he was in possession of some impossible good news, which made every other thing a triviality, but an adorable triviality.
eu
Egunsentia kolore argi eta aldi berean herabez janzten hasia zen oro;
es
El alba comenzaba a romper en claros y t?midos colores;
fr
L'aube r?pandait sur les choses ses claires et timides couleurs.
en
Dawn was breaking over everything in colours at once clear and timid;
eu
alegia Naturak horiz eta arrosaz lehen saiakerak egingo balitu bezala.
es
la naturaleza arriesgaba un primer intento de luz amarilla, y manteniendo a la vez su ?ltimo intento de luz rosa.
fr
C'?tait comme si la nature, pour la premi?re fois, os?t risquer le jaune et arborer le rose.
en
as if Nature made a first attempt at yellow and a first attempt at rose.
eu
Haize?o bat zebilen, hain garbi eta goxo, ezen ezin baitzen sinetsi ortzitik zetorrenik;
es
Soplaba una brisa limpia y suave, que no parec?a venir del cielo, sino de alguna ventana abierta en el cielo.
fr
La brise ?tait si fra?che, si douce, que, certainement, elle ne venait pas de tout le ciel, mais seulement d'une fissure du ciel.
en
A breeze blew so clean and sweet, that one could not think that it blew from the sky; it blew rather through some hole in the sky.
eu
areago pentsa ziteekeen ortziko zuloren batean sortzen zela.
es
 
fr
 
en
 
eu
Syme-k ezuste xalo bat jaso zuen, hantxe, bidearen alde bietatik eta inguru guztian, Saffron Park-eko eraikin gorri, irregularrak begien aurrean altxatzen ikusi zituenean.
es
Y Syme se sorprendi? un poco cuando, a uno y otro lado de la calle, reconoci? los edificios rojos e irregulares de Saffron Park.
fr
Syme ?prouva un ?tonnement enfantin quand il vit se dresser autour de lui, des deux c?t?s du chemin, les rouges b?timents irr?guliers de Saffron Park.
en
Syme felt a simple surprise when he saw rising all round him on both sides of the road the red, irregular buildings of Saffron Park.
eu
Ez zuen ideiarik ere Londrestik hain gertu zebilenik paseatzen.
es
No se figuraba estar tan cerca de Londres.
fr
Il n'aurait jamais cru qu'il ?tait si pr?s de Londres.
en
He had no idea that he had walked so near London.
eu
Sen hutsez jo zuen bide zuri batean barrena, zeinean txori goiztarrak xaltoka eta txioka baitzebiltzan, eta jardin hesitu baten kanpoaldean kausitu zuen bere burua.
es
Instintivamente, se intern? por una calle blanca donde los p?jaros madrugadores trinaban y saltaban, y se encontr? frente a la reja de un jard?n.
fr
Il suivit instinctivement une route blanche, o? les oiseaux du matin sautaient et chantaient, et il arriva devant la grille d'un petit jardin.
en
He walked by instinct along one white road, on which early birds hopped and sang, and found himself outside a fenced garden.
eu
Barruan Gregory-ren arreba ikusi zuen, ile urre-gorrizko neska, gosalaurrean lilak biltzen, neskatila baten seriotasun oharkabe zintzo horrekin.
es
All? vio a la hermana de Gregory, la muchacha de la cabellera roja y dorada, que se entreten?a en cortar lilas, mientras llegaba la hora del almuerzo, con esa inconsciente gravedad que suelen tener las muchachas.
fr
La, il vit la s?ur de Gregory, la jeune fille aux cheveux d'or, qui cueillait des branches de lilas avant le d?jeuner, avec toute l'inconsciente gravit? d'une jeune fille.
en
There he saw the sister of Gregory, the girl with the gold-red hair, cutting lilac before breakfast, with the great unconscious gravity of a girl.
aurrekoa | 82 / 82 orrialdea

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus