Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Espezieen jatorriaz, Charles Darwin / Alberto Gabikagojeaskoa (Klasikoak, 1994 )
aurrekoa | 129 / 120 orrialdea | hurrengoa
eu
Helduak goren graduraino eraldatuak gertatu diren taldeetan beretan ere, larbaren egiturak erakusten du sarri ondorengotza-erkidetasuna;
es
Aun en grupos en que los adultos se han modificado en extremo, la comunidad de origen se revela muchas veces por la conformaci?n de las larvas:
fr
La conformation de la larve r?v?le souvent une communaut? d'origine pour des groupes m?mes dont les formes adultes ont ?t? modifi?es ? un degr? extr?me ;
en
Even in groups, in which the adults have been modified to an extreme degree, community of origin is often revealed by the structure of the larvae;
eu
ikusi dugu, adibidez, zirripedioak, azaleko itxuraz erabat moluskuen antzekoak diren arren, krustazeoen klase zabalari dagozkion beren larbei esker ezagutzen direla berehala.
es
hemos visto, por ejemplo, que los cirr?pedos, aunque tan parecidos exteriormente a los moluscos, se conoce en seguida, por sus larvas, que pertenecen a la gran clase de los crust?ceos.
fr
ainsi, nous avons vu que les larves des cirrip?des nous r?v?lent imm?diatement qu'ils appartiennent ? la grande classe des crustac?s, bien qu'? l'?tat adulte ils soient ext?rieurement analogues aux coquillages.
en
we have seen, for instance, that cirripedes, though externally so like shell-fish, are at once known by their larvae to belong to the great class of crustaceans.
eu
Maiz enbrioiak gutxi-asko argiro erakusten digunez gero taldearen antzinako eta gutxien eraldaturiko gurasolehenaren egitura, ulergarri egiten zaigu antzinako eta iraungiriko formak heldu-egoeran klase bereko egungo espezieen enbrioien antzeko izatea horren maiz.
es
Como el embri?n nos muestra muchas veces, m?s o menos claramente, la conformaci?n del progenitor antiguo y menos modificado del grupo, podemos comprender por qu? las formas antiguas y extinguidas se parecen con tanta frecuencia en su estado adulto a los embriones de especies extinguidas de la misma clase.
fr
Comme la conformation de l'embryon nous indique souvent d'une mani?re plus ou moins nette ce qu'a d? ?tre la conformation de l'anc?tre tr?s ancien et moins modifi? du groupe, nous pouvons comprendre pourquoi les formes ?teintes et remontant ? un pass? tr?s recul? ressemblent si souvent, ? l'?tat adulte, aux embryons des esp?ces actuelles de la m?me classe.
en
As the embryo often shows us more or less plainly the structure of the less modified and ancient progenitor of the group, we can see why ancient and extinct forms so often resemble in their adult state the embryos of existing species of the same class.
eu
Agassizek uste du hori naturaren lege unibertsala dela, eta etorkizunean egiaztaturik ikustea espero dezakegu.
es
Agassiz cree que es esto una ley universal de la naturaleza, y podemos esperar ver comprobada en el porvenir la exactitud de esta ley.
fr
Agassiz regarde comme universelle dans la nature cette loi dont la v?rit? sera, je l'esp?re, d?montr?e dans l'avenir.
en
Agassiz believes this to be a universal law of nature; and we may hope hereafter to see the law proved true.
eu
Baina kasu hauexetan ez bestetan egiaztatu ahal izanen da: taldearen gurasolehenaren antzinako egoera erabat ezabatu ez denean, dela hurrenez hurreneko eraldaketak hazkunde-aldi oso goiztiarrean gertatu direlako, dela eraldaketok lehenbizikoz agertu ziren baino adin goiztiarragoan heredatu direlako.
es
Sin embargo, s?lo es posible comprobar su exactitud en aquellos casos en que el estado antiguo del antepasado del grupo no ha sido completamente borrado por haber sobrevenido variaciones sucesivas, ni porque estas variaciones hayan sido heredadas a una edad m?s temprana que la edad en que aparecieron por vez primera.
fr
Cette loi ne peut toutefois ?tre prouv?e que dans le cas o? l'ancien ?tat de l'anc?tre du groupe n'a pas ?t? totalement effac?, soit par des variations successives survenues pendant les premi?res phases de la croissance, soit par des variations devenues h?r?ditaires chez les descendants ? un ?ge plus pr?coce que celui de leur apparition premi?re.
en
It can, however, be proved true only in those cases in which the ancient state of the progenitor of the group has not been wholly obliterated, either by successive variations having supervened at a very early period of growth, or by such variations having been inherited at an earlier age than that at which they first appeared.
eu
Gogoan hartu beharrekoa da, gainera, legea berez egiazkoa izan daitekeela, baina, genealogi erregistroak iraganera aski hedatzen ez direlako, denboraldi luzez edo betiko frogatu gabe iraun dezakeela.
es
Habr?a tambi?n que tener presente que la ley puede ser verdadera y, sin embargo, debido a que los registros geneal?gicos no se extiendan lo bastante en el pasado, puede permanecer durante un largo per?odo o para siempre imposible de demostrar.
fr
Nous devons nous rappeler aussi que la loi peut ?tre vraie, mais cependant n'?tre pas encore de longtemps, si elle l'est jamais, susceptible d'une d?monstration compl?te, faute de documents g?ologiques remontant ? une ?poque assez recul?e.
en
It should also be borne in mind, that the law may be true, but yet, owing to the geological record not extending far enough back in time, may remain for a long period, or for ever, incapable of demonstration.
eu
Legeak ez du iraunen zehatz-mehatz bere hartan, antzinako forma bat bere larba-egoeran biziera berezi batera egokitu baldin bada, eta egoera hori ondorengoen talde oso bati transmititu bazaio; izan ere, larba-egoera honek ez du izanen heldu-egoerako beste ezein forma zaharragoren antzik.
es
La ley no subsistir? rigurosamente en aquellos casos en que una forma antigua lleg? a adaptarse en su estado de larva a un g?nero especial de vida y este mismo estado larval se transmiti? a un grupo entero de descendientes, pues este estado larval no se parecer? a ninguna forma aun m?s antigua en estado adulto.
fr
La loi ne se v?rifiera pas dans les cas o? une forme ancienne ? l'?tat de larve s'est adapt?e ? quelque habitude sp?ciale, et a transmis ce m?me ?tat au groupe entier de ses descendants ; ces larves, en effet, ne peuvent ressembler ? aucune forme plus ancienne ? l'?tat adulte.
en
The law will not strictly hold good in those cases in which an ancient form became adapted in its larval state to some special line of life, and transmitted the same larval state to a whole group of descendants; for such larval state will not resemble any still more ancient form in its adult state.
eu
Hortaz, enbriologian egitate nagusi ditugunak, beste ezeinen atzetik ez daudenak garrantziari dagokionean, honako hastapen honek dioenaren arabera azaltzen dira nire eritziz: antzinako gurasolehenen baten ondorengo askorengan izaniko eraldaketak bizitzako aldi ez hain goiztiarrean agertu direla eta dagokien adinean heredatu direla.
es
Los hechos principales de la embriolog?a, que no son inferiores a ninguno en importancia, se explican, pues, a mi parecer, dentro del principio de que las variaciones en los numerosos descendientes de un remoto antepasado han aparecido en un per?odo no muy temprano de la vida y han sido heredadas en la edad correspondiente.
fr
Les principaux faits de l'embryologie, qui ne le c?dent ? aucun en importance, me semblent donc s'expliquer par le principe que des modifications survenues chez les nombreux descendants d'un anc?tre primitif n'ont pas surgi d?s les premi?res phases de la vie de chacun d'eux, et que ces variations sont transmises par h?r?dit? ? un ?ge correspondant.
en
Thus, as it seems to me, the leading facts in embryology, which are second to none in importance, are explained on the principle of variations in the many descendants from some one ancient progenitor, having appeared at a not very early period of life, and having been inherited at a corresponding period.
eu
Enbriologiak gora handia egiten du interesgarritasunean, enbrioia klase handi bereko kide guztien gurasolehenaren heldu-egoerako zein larba-egorako erretratutzat, gutxi-asko ezabaturiko erretratutzat, hartzen dugunean.
es
La embriolog?a aumenta mucho en inter?s cuando consideramos el embri?n como un retrato, m?s o menos borrado, ya del estado adulto, ya del estado larval del progenitor de todos los miembros de una misma gran clase.
fr
L'embryologie acquiert un grand int?r?t, si nous consid?rons l'embryon comme un portrait plus ou moins effac? de l'anc?tre commun, ? l'?tat de larve ou ? l'?tat adulte, de tous les membres d'une m?me grande classe.
en
Embryology rises greatly in interest, when we look at the embryo as a picture, more or less obscured, of the progenitor, either in its adult or larval state, of all the members of the same great class.
eu
Aztarna-organoak, enulduak eta abortatuak
es
?rganos rudimentarios, atrofiados y abortados
fr
ORGANES RUDIMENTAIRES, ATROPHI?S ET AVORT?S
en
RUDIMENTARY, ATROPHIED, AND ABORTED ORGANS
eu
Oso ohizkoak dira naturan barna, orokorrak izateraino, taiuera bitxi honetako organo edo atalak: alferrekotasunaren zigilu nabaria daramatenak.
es
Los ?rganos o partes en esta extra?a condici?n, llevando claramente el sello de inutilidad, son sumamente frecuentes, y aun generales, en toda la naturaleza.
fr
On trouve tr?s commun?ment, tr?s g?n?ralement m?me dans la nature, des parties ou des organes dans cet ?tat singulier, portant l'empreinte d'une compl?te inutilit?.
en
Organs or parts in this strange condition, bearing the plain stamp of inutility, are extremely common, or even general, throughout nature.
eu
Ezin izanen genuke goi-animalien kasu bat bera ere aipatu, atal bat edo beste aztarna-egoeran ez duenik.
es
Ser?a imposible citar uno solo de los animales superiores en el cual una parte u otra no se encuentre en estado rudimentario.
fr
Il serait difficile de nommer un animal sup?rieur chez lequel il n'existe pas quelque partie ? l'?tat rudimentaire.
en
It would be impossible to name one of the higher animals in which some part or other is not in a rudimentary condition.
eu
Ugaztunetan, adibidez, arrek aztarna-ugatzak dituzte;
es
En los mam?feros, por ejemplo, los machos tienen mamas rudimentarias;
fr
Chez les mammif?res par exemple, les m?les poss?dent toujours des mamelles rudimentaires ;
en
In the mammalia, for instance, the males possess rudimentary mammae;
eu
sugeetan, biriken gingil bat aztarna da;
es
en los ofidios, un pulm?n es rudimentario;
fr
chez les serpents, un des lobes des poumons est rudimentaire ;
en
in snakes one lobe of the lungs is rudimentary;
eu
hegaztietan, sasi-hegoa aztarna-atzapartzat jo daiteke ezbairik gabe, eta zenbait espezietan hego osoa da aztarna, hegaz egiteko balio ez izateraino.
es
en las aves, el ala bastarda puede considerarse con seguridad como un dedo rudimentario, y en algunas especies toda el ala es tan sumamente rudimentaria, que no puede ser utilizada para el vuelo.
fr
chez les oiseaux, l'aile b?tarde n'est qu'un doigt rudimentaire, et chez quelques esp?ces, l'aile enti?re est si rudimentaire, qu'elle est inutile pour le vol.
en
in birds the "bastard-wing" may safely be considered as a rudimentary digit, and in some species the whole wing is so far rudimentary that it cannot be used for flight.
eu
Zer gauza bitxiagorik bale kumekietan hortzak aurkitzea baino, behin hazi eta gero ahoan hortz bakar bat ere ez dutenean, edo txahal jaiogabeen goi-barailetan oietatik inoiz irtenen ez diren haginak aurkitzea baino?
es
?Qu? puede haber m?s curioso que la presencia de dientes en el feto de las ballenas, que cuando se han desarrollado no tienen ni un diente en su boca, o los dientes que jam?s rompen la enc?a en la mand?bula superior de los terneros antes de nacer?
fr
Quoi de plus curieux que la pr?sence de dents chez les f?tus de la baleine, qui, adultes, n'ont pas trace de ces organes ; ou que la pr?sence de dents, qui ne percent jamais la gencive, ? la m?choire sup?rieure du veau avant sa naissance ?
en
What can be more curious than the presence of teeth in foetal whales, which when grown up have not a tooth in their heads; or the teeth, which never cut through the gums, in the upper jaws of unborn calves?
eu
Aztarna-organoek era ezberdinetara adierazten digute argi eta garbi beren jatorria eta esangura.
es
Los ?rganos rudimentarios nos declaran abiertamente su origen y significaci?n de diversos modos.
fr
Les organes rudimentaires racontent eux-m?mes, de diverses mani?res, leur origine et leur signification.
en
Rudimentary organs plainly declare their origin and meaning in various ways.
eu
Badira espezie oso hurbiletako koleopteroak, baita espezie berekoak ere, dela hego hobezin eta tamainu osokoak, dela mintz-aztarna soilak dituztenak, elkarri tinko soldaturik dauden elitroen azpian kokaturik ez gutxitan; eta kasu hauetan ez dago zalantzarik aztarnok hegoak adierazten dituztela.
es
Existen cole?pteros que pertenecen a especies muy pr?ximas, o hasta exactamente a la misma especie, que tienen, ya alas perfectas y de tama?o completo, ya simples rudimentos membranosos, que no es raro est?n situados debajo de ?litros s?lidamente soldados entre s?, y en estos casos es imposible dudar que los rudimentos representan alas.
fr
Il y a des col?opt?res appartenant ? des esp?ces ?troitement alli?es ou, mieux encore, ? la m?me esp?ce, qui ont, les uns des ailes parfaites et compl?tement d?velopp?es, les autres de simples rudiments d'ailes tr?s petits, fr?quemment recouverts par des ?lytres soud?es ensemble ;
en
There are beetles belonging to closely allied species, or even to the same identical species, which have either full-sized and perfect wings, or mere rudiments of membrane, which not rarely lie under wing-covers firmly soldered together; and in these cases it is impossible to doubt, that the rudiments represent wings.
eu
Aztarna-organoek beren potentzialtasuna mantentzen dute zenbaitetan:
es
Los ?rganos rudimentarios a veces conservan su potencia;
fr
dans ce cas, il n'y a pas ? douter que ces rudiments repr?sentent des ailes.
en
Rudimentary organs sometimes retain their potentiality:
eu
halaxe gertatzen da batzuetan ugaztun arren ugatzen kasuan, badakigularik ongi garatzera eta esnea jariatzera heltzen direla.
es
esto ocurre a veces en las mamas de los mam?feros machos, que se sabe que llegan a desarrollarse bien y a segregar leche.
fr
c'est ce qui arrive occasionnellement aux mamelles des mammif?res m?les, qu'on a vues parfois se d?velopper et s?cr?ter du lait.
en
this occasionally occurs with the mammae of male mammals, which have been known to become well developed and to secrete milk.
eu
Era berean, Bos generoaren errapeetan ere lau erro ongi garatu eta bi aztarna-erro izan ohi dira, baina azken hauek ongi garatzera eta esnea ematera heltzen dira batzuetan gure etxe-behietan.
es
Del mismo modo, tambi?n en las ubres, en el g?nero Bos, hay normalmente cuatro pezones bien desarrollados y dos rudimentarios; pero estos ?ltimos en nuestras vacas dom?sticas a veces llegan a desarrollarse y dar leche.
fr
De m?me, chez le genre Bos, il y a normalement quatre mamelons bien d?velopp?s et deux rudimentaires ; mais, chez nos vaches domestiques, ces derniers se d?veloppent quelquefois et donnent du lait.
en
So again in the udders of the genus Bos, there are normally four developed and two rudimentary teats; but the latter in our domestic cows sometimes become well developed and yield milk.
eu
Landareei dagokienez, petaloak zenbaitetan aztarna eta beste zenbaitetan ongi garatuak izaten dira espezie bereko banakoetan.
es
Por lo que se refiere a las plantas, los p?talos son unas veces rudimentarios y otras bien desarrollados en individuos de la misma especie.
fr
Chez les plantes, on rencontre chez des individus de la m?me esp?ce des p?tales tant?t rudimentaires, tant?t bien d?velopp?s.
en
In regard to plants, the petals are sometimes rudimentary, and sometimes well developed in the individuals of the same species.
eu
Honako hau aurkitu zuen K?lreuterrek sexu bereizidun landare batzuetan: lore arretan aztarna-pistiloa duen espezie bat gurutzatuz jakina denez pistilo ongi garatua duen espezie hermafrodita batekin, asko hazi zela tamainuz aztarna hori ondorengotza hibridoan; eta horrek garbi erakusten du aztarna-pistiloa eta garatua izaera berdinekoak zirela funtsean.
es
En ciertas plantas que tienen los sexos separados encontr? K?lreuter que, cruzando una especie en la cual las flores masculinas tienen un rudimento de pistilo con una especie hermafrodita que tiene, dicho est?, un pistilo bien desarrollado, el rudimento aument? mucho de tama?o en la descendencia h?brida, y esto muestra claramente que el pistilo rudimentario y el perfecto eran esencialmente de igual naturaleza.
fr
K?lreuter a observ?, chez certaines plantes ? sexes s?par?s, qu'en croisant une esp?ce dont les fleurs m?les poss?dent un rudiment de pistil avec une esp?ce hermaphrodite ayant, bien entendu, un pistil bien d?velopp?, le rudiment de pistil prend un grand accroissement chez la post?rit? hybride ; ce qui prouve que les pistils rudimentaires et les pistils parfaits ont exactement la m?me nature.
en
In certain plants having separated sexes Kolreuter found that by crossing a species, in which the male flowers included a rudiment of a pistil, with an hermaphrodite species, having of course a well-developed pistil, the rudiment in the hybrid offspring was much increased in size; and this clearly shows that the rudimentary and perfect pistils are essentially alike in nature.
eu
Animalia jakin batek bere atal batzuk egoera hobezinean ukan ditzake, baina atalok, hala ere, aztarnazkoak izan adiera batean, alferrekoak direlako;
es
Un animal puede poseer diferentes partes en estado perfecto y, sin embargo, pueden ?stas ser en cierto sentido rudimentarias, porque sean in?tiles;
fr
Un animal peut poss?der diverses parties dans un ?tat parfait, et cependant on peut, dans un certain sens, les regarder comme rudimentaires, parce qu'elles sont inutiles.
en
An animal may possess various parts in a perfect state, and yet they may in one sense be rudimentary, for they are useless:
eu
horrela, adibidez, arrabio arruntaren zapaburuak, G.H. Lewes-ek seinalatzen duen moduan, "brankiak ditu eta uretan pasatzen du bizitza;
es
as?, el renacuajo de la salamandra com?n, como hace observar m?ster G. H. Lewes, "tiene branquias y pasa su existencia en el agua;
fr
Ainsi, le t?tard de la salamandre commune, comme le fait remarquer M. G.-H. Lewes, " a des branchies et passe sa vie dans l'eau ;
en
thus the tadpole of the common salamander or water-newt, as Mr. G.H. Lewes remarks, "has gills, and passes its existence in the water;
eu
arrabio beltzak, ordea, mendialdeetako lehorretan bizi denak, bere kumeak guztiz formaturik egiten ditu.
es
pero la Salamandra atra, que vive en las alturas de las monta?as, pare sus peque?os completamente formados.
fr
mais la Salamandra atra, qui vit sur les hauteurs dans les montagnes, fait ses petits tout form?s.
en
but the Salamandra atra, which lives high up among the mountains, brings forth its young full-formed.
eu
Animalia hau ez da bizi inoiz uretan, baina eme umedun bat zabaltzen badugu, luma fineko brankiadun zapaburukiak aurkituko ditugu barruan, eta, uretan jarriz gero, arrabio arruntaren zapaburuek bezalatsu egiten dute igeri.
es
Este animal nunca vive en el agua, y, sin embargo, si abrimos una hembra gr?vida encontramos dentro de ella renacuajos con branquias delicadamente plumosas, y, puestos en agua, nadan casi como los renacuajos de la salamandra com?n.
fr
Cet animal ne vit jamais dans l'eau. Cependant, si on ouvre une femelle pleine, on y trouve des t?tards pourvus de branchies admirablement ramifi?es et qui, mis dans l'eau, nagent comme les t?tards de la salamandre aquatique.
en
This animal never lives in the water. Yet if we open a gravid female, we find tadpoles inside her with exquisitely feathered gills; and when placed in water they swim about like the tadpoles of the water-newt.
eu
Bistakoa denez, uretako organizazio horrek ez du zerikusirik animaliaren etorkizuneko bizitzarekin eta ez du enbrioi-egoerarekiko egokitzapenik ere;
es
Evidentemente, esta organizaci?n acu?tica no tiene relaci?n con la futura vida del animal ni est? adaptada a su condici?n embrionaria:
fr
Cette organisation aquatique n'a ?videmment aucun rapport avec la vie future de l'animal ; elle n'est pas davantage adapt?e ? ses conditions embryonnaires ;
en
Obviously this aquatic organisation has no reference to the future life of the animal, nor has it any adaptation to its embryonic condition;
eu
arbasoen egokitzapenarekiko zerikusia besterik ez du, gurasolehenen garapen-fase bat errepikatzen baitu".
es
tiene solamente relaci?n con adaptaciones de sus antepasados, repite una fase del desarrollo de ?stos".
fr
elle se rattache donc uniquement ? des adaptations ancestrales et r?p?te une des phases du d?veloppement qu'ont parcouru les formes anciennes dont elle descend.
en
it has solely reference to ancestral adaptations, it repeats a phase in the development of its progenitors."
eu
Bi helburutarako den organo bat aztarna-organo edo guztiz abortatu bilaka daiteke helburuetariko baterako, agian garrantzitsuenerako, eta zeharo eraginkor iraun, berriz, bigarren helbururako.
es
Un ?rgano que sirve para dos funciones puede volverse rudimentario o abortar completamente para una, incluso para la m?s importante, y permanecer perfectamente eficaz para la otra.
fr
" Un organe servant ? deux fonctions peut devenir rudimentaire ou s'atrophier compl?tement pour l'une d'elles, parfois m?me pour la plus importante, et demeurer parfaitement capable de remplir l'autre.
en
An organ, serving for two purposes, may become rudimentary or utterly aborted for one, even the more important purpose, and remain perfectly efficient for the other.
eu
Horrela, landareetan, polen-hodiak obulategiko obuluetaraino iritsaraztea du eginkizuntzat pistiloak.
es
As?, en las plantas, el oficio del pistilo es permitir que los tubos pol?nicos lleguen hasta los ?vulos dentro del ovario.
fr
Ainsi, chez les plantes, le r?le du pistil est de permettre aux tubes polliniques de p?n?trer jusqu'aux ovules de l'ovaire.
en
Thus, in plants, the office of the pistil is to allow the pollen-tubes to reach the ovules within the ovarium.
eu
Pistilo hau estilo batean oinarrituriko estigma da;
es
El pistilo consiste en un estigma llevado por un estilo;
fr
Le pistil consiste en un stigmate port? sur un style ;
en
The pistil consists of a stigma supported on the style;
eu
baina zenbait Konposatutan, ernaldu ezinezkoak diren lore?o arrek aztarna-pistiloak dituzte, estigmaz koroatu gabeak;
es
pero en algunas compuestas, las florecillas masculinas, que evidentemente no pueden ser fecundadas, tienen un pistilo rudimentario, pues no est? coronado por el estigma;
fr
mais, chez quelques compos?es, les fleurs m?les, qui ne sauraient ?tre f?cond?es naturellement, ont un pistil rudimentaire, en ce qu'il ne porte pas de stigmate ;
en
but in some Compositae, the male florets, which of course cannot be fecundated, have a rudimentary pistil, for it is not crowned with a stigma;
eu
hala ere, estiloa ongi garaturik dago eta ohi bezala ilez estalirik-inguruko antera elkarlotuetatik at polena eskubilatzeko balio duten ilez, alegia-.
es
pero el estilo est? bien desarrollado y cubierto, como de ordinario, de pelos, que sirven para cepillar el polen de las antenas que unidas lo rodean.
fr
le style pourtant, comme chez les autres fleurs parfaites, reste bien d?velopp? et garni de poils qui servent ? frotter les anth?res pour en faire jaillir le pollen qui les environne.
en
but the style remains well developed and is clothed in the usual manner with hairs, which serve to brush the pollen out of the surrounding and conjoined anthers.
eu
Gainera, daitekeena da organo bat bere funtzio propiorako aztarna-organo bilakatzea eta beste funtzio diferente baterako balio izatea:
es
Adem?s, un ?rgano puede volverse rudimentario para su funci?n propia y ser utilizado para otra distinta:
fr
Un organe peut encore devenir rudimentaire relativement ? sa fonction propre et s'adapter ? un usage diff?rent ;
en
Again, an organ may become rudimentary for its proper purpose, and be used for a distinct one:
eu
arrain batzuen kasuan, adibidez, igeri-maskuriak aztarna-organo dirudi bere flotarazteko funtziorako, baina arnas organo edo hasi-masiko birika bihurtu da.
es
en ciertos peces, la vejiga natatoria parece ser rudimentaria para su funci?n propia de hacer flotar; pero se ha convertido en un ?rgano respiratorio naciente o pulm?n.
fr
telle est la vessie natatoire de certains poissons, qui semble ?tre devenue presque rudimentaire quant ? sa fonction propre, consistant ? donner de la l?g?ret? au poisson, pour se transformer en un organe respiratoire ou en un poumon en voie de formation.
en
in certain fishes the swim-bladder seems to be rudimentary for its proper function of giving buoyancy, but has become converted into a nascent breathing organ or lung.
eu
Horrelako beste adibide asko ekar litezke.
es
Podr?an citarse muchos ejemplos an?logos.
fr
On pourrait citer beaucoup d'autres exemples analogues.
en
Many similar instances could be given.
eu
Organo baliagarriak, denik gutxien garaturik badaude ere, ezin dira aztarnatzat hartu, lehenago egun baino garatuago zirela uste izateko motiborik ez badugu behintzat.
es
Los ?rganos ?tiles, por muy poco desarrollados que est?n, a menos que tengamos motivos para suponer que estuvieron en otro tiempo m?s desarrollados, no deben considerarse como rudimentarios:
fr
On ne doit pas consid?rer comme rudimentaires les organes qui, si peu d?velopp?s qu'ils soient, ont cependant quelque utilit?, ? moins que nous n'ayons des raisons pour croire qu'ils ?taient autrefois plus d?velopp?s.
en
Useful organs, however little they may be developed, unless we have reason to suppose that they were formerly more highly developed, ought not to be considered as rudimentary.
eu
Aztarna-organoak, ordea, edo guztiz alferrekoak dira, oietatik inoiz irteten ez diren haginak bezala, edo ia alferrekoak, belatzat baino balio ez duten ostruka-hegoak bezala.
es
Los ?rganos rudimentarios, por el contrario, o son in?tiles por completo, como los dientes que nunca rompen las enc?as, o casi in?tiles, como las alas del avestruz, que sirven simplemente como velas.
fr
Les organes rudimentaires, au contraire, tels, par exemple, que les dents qui ne percent jamais les gencives, ou que les ailes d'une autruche qui ne servent plus gu?re que de voiles, sont presque inutiles.
en
Rudimentary organs, on the other hand, are either quite useless, such as teeth which never cut through the gums, or almost useless, such as the wings of an ostrich, which serve merely as sails.
eu
Gisa honetako organoek lehenago, egun baino gutxiago garaturik zeudenean, are baliagarritasun gutxiago izanen zutenez gero, ezin sor zitezkeen lehenago aldakuntza eta hautespen naturalaren bidez, honek eraldaketa baliagarriak gordez bestez ez baitu iharduten.
es
Como los ?rganos en esta condici?n, antes, cuando estaban a?n menos desarrollados, ten?an que haber sido todav?a de menos utilidad que ahora, no pueden haber sido producidos en otro tiempo por variaci?n y selecci?n natural, que obra solamente mediante la conservaci?n de las modificaciones ?tiles.
fr
Comme il est certain qu'? un ?tat moindre de d?veloppement ces organes seraient encore plus inutiles que dans leur condition actuelle, ils ne peuvent pas avoir ?t? produits autrefois par la variation et par la s?lection naturelle, qui n'agit jamais que par la conservation des modifications utiles.
en
As organs in this condition would formerly, when still less developed, have been of even less use than at present, they cannot formerly have been produced through variation and natural selection, which acts solely by the preservation of useful modifications.
eu
Organook, bada, herentziaren eraginez mantendu izan dira aldez, eta gauzen lehenagoko egoerari dagozkio.
es
Estos ?rganos han sido en parte conservados por la fuerza de la herencia y se refieren a un estado antiguo de cosas.
fr
Ils se rattachent ? un ancien ?tat de choses et ont ?t? en partie conserv?s par la puissance de l'h?r?dit?.
en
They have been partially retained by the power of inheritance, and relate to a former state of things.
eu
Zaila da hala ere askotan aztarna-organoen eta hasikin-organoen arteko bereizketa egitea, zeren analogiaz besterik ezin ebatzi baitezakegu atalen bat gehiago garatzeko gai den, kasu honexetan soilik dei dakiokeelarik hasikin-organo.
es
Es, sin embargo, muchas veces dif?cil establecer distinci?n entre los ?rganos rudimentarios y los ?rganos nacientes, pues s?lo por analog?a podemos juzgar si una parte es capaz de ulterior desarrollo, en cuyo solo caso merece ser llamada naciente.
fr
Toutefois, il est souvent difficile de distinguer les organes rudimentaires des organes naissants, car l'analogie seule nous permet de juger si un organe est susceptible de nouveaux d?veloppements, auquel cas seulement on peut l'appeler naissant.
en
It is, however, often difficult to distinguish between rudimentary and nascent organs; for we can judge only by analogy whether a part is capable of further development, in which case alone it deserves to be called nascent.
eu
Gisa honetako organoak arraro samarrak izanen dira beti ere; izan ere, halakoak zituzten izakiak beren ondorengoek ordezkatuko zituzten, organo bera egoera osoagoan izanik, eta duela denbora asko iraungiko ziren, beraz.
es
?rganos en esta condici?n ser?n siempre algo raros, pues generalmente los seres provistos de ellos habr?n sido suplantados por sus sucesores con el mismo ?rgano en estado m?s perfecto y, por consiguiente, se habr?n extinguido hace mucho tiempo.
fr
Les organes naissants doivent toujours ?tre assez rares, car les individus pourvus d'un organe dans cette condition ont d? ?tre g?n?ralement remplac?s par des successeurs poss?dant cet organe ? un ?tat plus parfait, et ont d?, par cons?quent, s'?teindre il y a longtemps.
en
Organs in this condition will always be somewhat rare; for beings thus provided will commonly have been supplanted by their successors with the same organ in a more perfect state, and consequently will have become long ago extinct.
eu
Pinguino baten hegoa oso baliagarria da hegastzat erabiltzeko:
es
El ala del p?jaro bobo es de gran utilidad obrando como una aleta;
fr
L'aile du pingouin lui est fort utile, car elle lui sert de nageoire ;
en
The wing of the penguin is of high service, acting as a fin;
eu
hego baten hasi-masiko egoera adieraz dezake, beraz;
es
puede, por tanto, representar el estado naciente del ala;
fr
elle pourrait donc repr?senter l'?tat naissant des ailes des oiseaux ;
en
it may, therefore, represent the nascent state of the wing:
eu
horrekin ez dut esan nahi hala dela uste dudala: ziurrenik organo murriztu bat baita, funtzio berri baterako eraldatua;
es
no que yo crea que esto sea as?, es m?s probablemente un ?rgano reducido, modificado para una nueva funci?n.
fr
je ne crois cependant pas qu'il en soit ainsi ; c'est plus probablement un organe diminu? et qui s'est modifi? en vue d'une fonction nouvelle.
en
not that I believe this to be the case; it is more probably a reduced organ, modified for a new function:
eu
Apteryx-en hegoa, ostera, zeharo da alferrekoa eta benetan da aztarna.
es
El ala del Apteryx, por el contrario, es casi in?til y es verdaderamente rudimentaria.
fr
L'aile de l'apt?ryx, d'autre part, est, compl?tement inutile ? cet animal et peut ?tre consid?r?e comme vraiment rudimentaire.
en
the wing of the Apteryx, on the other hand, is quite useless, and is truly rudimentary.
eu
Owenek uste du Lepidosiren-en hari-itxurako gorputzadarrak "goi-ornodunetan garapen funtzional osoa lortzen duten hasikin-organoak" direla;
es
Owen considera los sencillos miembros filiformes del Lepidosiren como los "principios de ?rganos que alcanzan completo desarrollo funcional en vertebrados superiores";
fr
Owen consid?re les membres filiformes si simples du l?pidosir?ne comme " le commencement d'organes qui atteignent leur d?veloppement fonctionnel complet chez les vert?br?s sup?rieurs ;
en
Owen considers the simple filamentary limbs of the Lepidosiren as the "beginnings of organs which attain full functional development in higher vertebrates;" but, according to the view lately advocated by Dr.
eu
baina oraintsu G?nter doktoreak defendaturiko eritziaren arabera, aztarnak besterik ez dira ziurrenik: hegats batetik geratzen den ardatza, erradio edo alboadar abortatuekin.
es
pero, seg?n la opini?n defendida recientemente por el doctor G?nther, son probablemente residuos que consisten en el eje que subsiste de una aleta, con los radios o ramas laterales abortados.
fr
" mais le docteur G?nther a soutenu r?cemment l'opinion que ce sont probablement les restes de l'axe persistant d'une nageoire dont les branches lat?rales ou les rayons sont atrophi?s.
en
Gunther, they are probably remnants, consisting of the persistent axis of a fin, with the lateral rays or branches aborted.
aurrekoa | 129 / 120 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus