Ruta de navegación

Contenido de XSL

Lengua C III: Alemán25480

Centro
Facultad de Letras
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Curso académico
2022/23
Curso
2
Nº Créditos
6
Idiomas
Alemán
Código
25480
Restricciones
Para matricular Lengua C III: Alemán debe tener matriculado Lengua C I: Alemán y Lengua C II: Alemán
Para matricular la asignatura "Lengua C III: alemán" es necesario superar la asignatura "Lengua C II: alemán"

DocenciaAlternar navegación

Distribución de horas por tipo de enseñanza
Tipo de docenciaHoras de docencia presencialHoras de actividad no presencial del alumno/a
P. Ordenador6090

Guía docenteAlternar navegación

Descripción y Contextualización de la AsignaturaAlternar navegación

La materia obligatoria de Lengua Alemana CIII se imparte en el primer cuatrimestre del 2º curso del Grado en Traducción e Interpretación. Esta asignatura da continuidad a las cursadas en el 1º curso, Lengua Alemana CI y CII.



Junto con Lengua Alemana CIV, que se imparte en el segundo cuatrimestre del 2º curso, Lengua Alemana CIII conforma el bloque dedicado a profundizar y afianzar el nivel intermedio de conocimiento y uso de la lengua alemana (B1 del Marco Europeo de Referencia de las Lenguas); es por ello que, en coherencia con el manual de trabajo que se utiliza (ver abajo material de uso obligatorio), el nivel de estas dos materias se define como B1.



El nivel lingüístico B1 que se adquiere y desarrolla en estas dos materias es el correspondiente a un "usuario independiente": Según la definición del Goethe-Institut, un usuario de este nivel "es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar, si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones laborales, académicas o de tiempo libre. Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por países de lengua alemana. Es capaz de pronunciarse de forma sencilla y coherente sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal".

Competencias/ Resultados de aprendizaje de la asignaturaAlternar navegación

En el curso se ejercitarán y desarrollarán las siguientes competencias del módulo de Lengua B y C de Traducción, adaptándolas al nivel B1:



M03CM02 - Comprender textos escritos y orales en lengua C. (G002).



M03CM04 - Producir textos escritos y orales en lengua C. (G002).



M03CM05 - Conocer un repertorio léxico y de expresiones idiomáticas con sus niveles de connotación (G002).



M03CM07 - Ser capaz de utilizar la lengua extranjera en situaciones de comunicación social dentro y fuera del ámbito académico (G002).



M03CM08 - Aprender los principios y procedimientos para una apropiación progresiva de estructuras sintácticas y formas gramaticales (G002 y G008).



Resultados de aprendizaje. Mediante el trabajo en estas competencias, al final del curso el alumnado estará capacitado para llevar a cabo las siguientes actividades previstas para el módulo de Lengua Alemana, adaptadas al nivel B1:



- Hablar con apoyo de elementos visuales o textuales

- Hablar espontáneamente

- Leer en voz alta textos escritos

- Exponer de manera oral y escrita trabajos académicos

- Producir textos formales

- Producir textos creativos

- Comprender diversos tipos de discurso oral estándar

- Comprender textos de manera global, selectiva y/o detallada

- Comprender y utilizar material multimedia

- Argumentar de manera oral y escrita

- Participar en diversos tipos de debates



Contenidos teórico-prácticosAlternar navegación

Contenidos comunicativos:



Reiseplanung und Verkehrsmittel, Ausbildung und Studium, Erste Erfahrungen in der Arbeitswelt, Ferien, Reklamation Reisegepäck, Verkehrsunfall und Versicherung, über Sehenswürdigkeiten und Kulturveranstaltungen sprechen, Postsendungen und Beschwerden bei der Post, über die Natur sprechen, mit der Natur arbeiten.



Contenidos gramaticales:



Diminutiv, Indefinitartikel und Indefinitpronomen, Indirekte Fragesätze, Orts- und Zeitangaben mit Dativ und Akkusativ, Konjunktiv II, Genitiv, Relativsätze und Relativpronomen, Passiv im Präteritum, Präsens und Perfekt, Komparativ und Superlativ, Alternative mit "entweder...oder".

MetodologíaAlternar navegación

En este curso se llevan a cabo las siguientes actividades de docencia-aprendizaje:



- Desarrollo de situaciones comunicativas en lengua alemana.

- Explicación y práctica de estructuras de la lengua alemana.

- Realización de ejercicios gramaticales y de adquisición de vocabulario.

- Lectura de textos y audición de materiales orales y audiovisuales en lengua alemana de nivel A2-B1.

- Redacción de textos y exposiciones orales de una complejidad acorde al nivel A2-B1.



Se prestará especial atención a las destrezas activas, es decir, a la producción oral y escrita, pero todo ello sin desatender la comprensión oral ni la escrita. Se fomentará el trabajo autónomo y la asunción de responsabilidad del alumnado sobre su propio proceso de aprendizaje. Se insistirá en el valor que tienen los errores como herramienta fundamental de aprendizaje.



Según cómo evolucione la crisis sanitaria, es posible que se imparta docencia online. Sea como fuere, la evaluación continua tendrá especial relevancia.

Sistemas de evaluaciónAlternar navegación

  • Sistema de Evaluación Continua
  • Sistema de Evaluación Final
  • Herramientas y porcentajes de calificación:
    • Prueba escrita a desarrollar (%): 20
    • Defensa oral (%): 10
    • Realización de prácticas (ejercicios, casos o problemas) (%): 20
    • Trabajos individuales (%): 20
    • Exposición de trabajos, lecturas… (%): 20
    • Participación activa (%): 10

Convocatoria Ordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación

El alumnado podrá elegir de entre los dos SISTEMAS DE EVALUACIÓN:



A) EVALUACIÓN CONTINUA: aplicable a estudiantes que asistan a un mínimo del 75% de las sesiones. Las competencias y resultados de aprendizaje se evaluarán mediante las siguientes herramientas, asignándose a cada una de ellas el porcentaje indicado de la nota final:



- Ejercicios y redacciones: 20%

- Exposición oral sobre temas concretos: 20%

- Controles y prubas diagnósticas: 20%

- Examen escrito: 20%

- Examen oral: 10%

- Participación activa: 10%





Criterios de evaluación para parte escrita: corrección gramatical; buen uso del léxico; corrección sintáctica; ortografía adecuada; adecuación a la tarea en contenido y forma.



Criterios de evaluación para parte oral: fluidez; vocabulario; adecuación a la tarea en contenido y forma; corrección gramatical; pronunciación.



La calificación final se obtendrá teniendo en cuenta el porcentaje de cada una de las partes de la evaluación mencionadas, pero es necesario superar cada una de ellas por separado para superar la asignatura. En caso contrario, la nota final procederá sólo de la/s obtenida/s en la/s herramienta/s suspensa/s.



RENUNCIA AL SISTEMA DE EVALUACIÓN CONTINUA:



El alumnado que no pueda participar en el sistema de evaluación continua, podrá acreditar la consecución de conocimientos y competencias inherentes a la asignatura a través de una única prueba final que comprenderá el 100% de la nota de la asignatura. En tal caso, el/la estudiante tendrá que presentar un escrito al docente encargado de la asignatura en un plazo inferior a 9 semanas a contar desde el comienzo del cuatrimestre, de acuerdo con el calendario académico del centro.



B) EVALUACIÓN FINAL: Aplicable exclusivamente a estudiantes que hayan renunciado a la evaluación continua. La evaluación de este alumnado se basará en varias pruebas finales que tendrán lugar en la fecha oficial para ello asignada por la facultad, y que se dividirá en las siguientes partes:



- Una prueba final escrita (70%): comprensión auditiva, comprensión lectora, expresión escrita y gramática.

- Una prueba final oral (30%): se realizará una vez finalizada la prueba escrita.



La calificación final se obtendrá teniendo en cuenta el porcentaje de cada una de las partes de la evaluación mencionadas, pero es necesario superar cada una de ellas por separado para superar la asignatura. En caso contrario, la nota final procederá sólo de la/s obtenida/s en la/s herramienta/s suspensa/s.



OBSERVACIONES PARA AMBOS SISTEMAS:



a. RENUNCIA A LA CONVOCATORIA ORDINARIA



La renuncia a la convocatoria supondrá la calificación de no presentado o no presentada.



PARA ALUMNADO EN SISTEMA DE EVALUACIÓN CONTINUA: El alumnado podrá renunciar a la convocatoria en un plazo que, como mínimo, será hasta un mes antes de la fecha de finalización del período docente de la asignatura correspondiente. Esta renuncia deberá presentarse por escrito ante el profesorado responsable de la asignatura.



PARA ALUMNADO EN SISTEMA DE EVALUACIÓN FINAL: La no presentación del alumnado a la prueba fijada en la fecha oficial de exámenes supondrá la renuncia automática a la convocatoria correspondiente.



b. UTILIZACIÓN DE MATERIALES, MEDIOS Y RECURSOS



En caso de realizar una redacción en el aula para ser entregada y evaluada, sólo se podrán utilizar un diccionario bilingüe (on-line o en papel), el libro de texto y los apuntes de clase. Por el contrario, durante la realización de las pruebas intermedias y finales (oral y escrita) no estará permitido el uso de recursos bibliográficos en ningún soporte (diccionarios, gramáticas, obras de consulta), de dispositivos electrónicos portátiles (móviles, ordenadores, tabletas) o de ningún material recopilado por el alumnado o aportado por el docente encargado de la asignatura (apuntes de clase, fotocopias, etc.).



c. PRÁCTICAS FRAUDULENTAS



Ante la comprobación fehaciente de copia durante la realización de cualquier prueba, ésta se calificará con la puntuación de suspenso a cada estudiante implicada o implicado, sin perjuicio de la responsabilidad que pudiera corresponder. Si la comprobación se produce durante el desarrollo de la prueba, ésta se podrá interrumpir inmediatamente para la persona implicada.

Asimismo, cuando en la corrección de cualquier herramienta de evaluación se evidencie la comisión de una práctica fraudulenta relevante para el resultado de la misma (plagio, copia, suplantación de identidad, etc.), dicho trabajo podrá, motivadamente, ser calificado con un suspenso.



d. REVISIÓN DE CALIFICACIONES



Tras la publicación en GAUR de las calificaciones finales se fijará una fecha oficial, fuera de la cual no se realizará revisión alguna.

Convocatoria Extraordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación

La convocatoria extraordinaria se basará en una prueba final que tendrá lugar en la fecha oficial para ello asignada por la facultad, y que se dividirá en las siguientes partes:



- Una prueba final escrita (70%): comprensión auditiva, comprensión lectora, expresión escrita y gramática.



Criterios: calidad de comprensión oral; calidad de comprensión lectora; corrección gramatical en ejercicios y producción escrita; calidad del vocabulario en ejercicios y producción escrita; corrección sintáctica en ejercicios y producción escrita; calidad de ortografía; adecuación a la tarea de producción escrita



- Una prueba final oral (30%): se realizará una vez finalizada la prueba escrita.



Criterios: corrección gramatical; fluidez; vocabulario; adecuación a la tarea en contenido y forma; pronunciación



La calificación final se obtendrá teniendo en cuenta el porcentaje de cada una de las partes de la evaluación mencionadas, pero es necesario superar cada una de ellas por separado para superar la asignatura. En caso contrario, la nota final procederá sólo de la/s obtenida/s en la/s herramienta/s suspensa/s.



a. RENUNCIA A LA CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA



La renuncia a la convocatoria supondrá la calificación de no presentado o no presentada.

La no presentación a la prueba fijada en la fecha oficial de exámenes supondrá la renuncia automática a la convocatoria correspondiente.



b. UTILIZACIÓN DE MATERIALES, MEDIOS Y RECURSOS



Durante la realización de las ambas pruebas no estará permitido el uso de recursos bibliográficos en ningún soporte (diccionarios, gramáticas, obras de consulta), de dispositivos electrónicos portátiles (móviles, ordenadores, tabletas) o de ningún material recopilado por el alumnado o aportado por el docente encargado de la asignatura (apuntes de clase, fotocopias, etc.).



c. PRÁCTICAS FRAUDULENTAS



Ante la comprobación fehaciente de copia durante la realización de cualquier prueba, ésta se calificará con la puntuación de suspenso a cada estudiante implicada o implicado, sin perjuicio de la responsabilidad que pudiera corresponder. Si la comprobación se produce durante el desarrollo de la prueba, ésta se podrá interrumpir inmediatamente para la persona implicada.

Asimismo, cuando en la corrección de cualquier herramienta de evaluación se evidencie la comisión de una práctica fraudulenta relevante para el resultado de la misma (plagio, copia, suplantación de identidad, etc.), dicho trabajo podrá, motivadamente, ser calificado con un suspenso.



d. REVISIÓN DE CALIFICACIONES



Tras la publicación en GAUR de las calificaciones finales se fijará una fecha oficial, fuera de la cual no se realizará revisión alguna.

Materiales de uso obligatorioAlternar navegación

Krenn, Wilfried und Herbert Puchta (2015): MOTIVE. Kompaktkurs DaF.
Kursbuch A2. Hueber: München. ISBN 978-3-19-001881-9

Krenn, Wilfried und Herbert Puchta (2015): MOTIVE. Kompaktkurs DaF.
Arbeitsbuch A2. Hueber: München. ISBN 978-3-19-031881-0

Libro de lectura (se especificará).

Materiales elaborados por el docente (eGELA).

Diccionario bilingüe.

BibliografíaAlternar navegación

Bibliografía básica

Castell, Andreu (2002). Gramática de la lengua alemana. Madrid: Editorial Idiomas.



Castell, Andreu y Brigitte Braucek (2000). Ejercicios. Gramática de la lengua alemana. Madrid: Editorial Idiomas.



Rusch, Paul y Helen Schmitz (2008). Einfach Grammatik - Gramática del alemán con ejercicios - Niveles A1 hasta B1. Berlin: Langenscheidt.

Bibliografía de profundización

Clamer, Friedrich y Erhard G. Heilmann (2007). Übungsgrammatik für die Grundstufe: Arbeitsheft. Regeln, Listen, Übungen. Niveau A2 - B2. Meckenheim: Liebaug-Dartmann.

Dinsel, Sabine y Susanne Geiger (2009). Großes Übungsbuch Deutsch: Grammatik. Ismaning: Hueber.

Dreyer, Hilke y Richard Schmitt (2009). Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Ismaning: Verlag für Deutsch.

Fandrych, Christian y Ulrike Tallowitz (2012). Klipp und Klar. Übungsgrammatik Grundstufe Deutsch. Stuttgart: Klett.

--- (2002). Sage und schreibe. Übungswortschatz Grundstufe Deutsch. Stuttgart: Klett.

Helbig, Gerhard y Joachim Buscha (1992). Übungsgrammatik Deutsch. Berlin/München: Langenscheidt.

Hering, Axel et al. (2009). Übungsgrammatik für die Mittelstufe: Deutsch als Fremdsprache. Ismaning: Hueber.

Luscher, Renate (1998). Übungsgrammatik DaF für Anfänger. Hueber: Ismaning.

Reimann, Monika (2011). Grundstufen-Grammatik für DaF. Hueber: Ismaning.

Revistas

Revistas de interés general:
- Deutsch Perfekt
- DE Magazin Deutschland
- Kulturaustausch. Zeitschrift für internationale Perspektiven.
- Zeit Campus

Revistas científicas:
- Fachdienst Germanistik. Sprache und Literatur in der Kritik deutschsprachiger Zeitungen.
- Jahrbuch für internationale Germanistik
- Zeitschrift für Germanistik

Direcciones web

http://www.dw.de (Deutsche Welle)
http://www.goethe.de
http://www.pons.de
http://www.learn-german-online.net/learning-german-resouces/radiofern.htm
http://www.deutsch-als-fremdsprache.de/lernen/
http://www.daf-portal.de/
http://community.skype.com/t5/Skype-Lounge/Tandem-Deutsch-Spanisch-Espa%C3%B1ol-Alem%C3%A1n/td-p/1766772 Tandem Spanisch-Deutsch Skype

GruposAlternar navegación

73 P. Ordenador-1 (Alemán - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
1-15

09:00-11:00 (1)

09:00-11:00 (2)

Profesorado

Aula(s) impartición

  • AULA 0.16 - FACULTAD DE LETRAS (1)
  • AULA 0.16 - FACULTAD DE LETRAS (2)