Ruta de navegación

Contenido de XSL

Lengua C V: Ruso25438

Centro
Facultad de Letras
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Curso académico
2022/23
Curso
3
Nº Créditos
6
Idiomas
Ruso
Código
25438
Restricciones
Para matricular la asignatura Lengua C V: Ruso es necesario superar la asignatura Lengua C IV: Ruso

DocenciaAlternar navegación

Distribución de horas por tipo de enseñanza
Tipo de docenciaHoras de docencia presencialHoras de actividad no presencial del alumno/a
P. Ordenador6090

Guía docenteAlternar navegación

Descripción y Contextualización de la AsignaturaAlternar navegación

Comienzo del nivel B1 (I certifikacionnyj), mediante el perfeccionamiento del uso básico de la gramática (finalización de la declinación nominal, pronominal y adjetiva), estudio de la morfología y mejora de la pronunciación. Ampliación del vocabulario y destrezas de comprensión y expresión oral y escrita.

Competencias/ Resultados de aprendizaje de la asignaturaAlternar navegación

-A05LR01: comprensión oral: reconocer nuevo vocabulario, formas nominales irregulares, formas verbales irregulares y complejas, elementos nuevos de sintaxis oracional en cadenas habladas de dificultad media.

-A05LR02: comprensión escrita: reconocer de forma pasiva (leída) todos estos elementos.

-A05LR03: expresión oral: reproducir de forma oral los contenidos culturales y situacionales empleando el vocabulario, morfología nominal, verbal, sintaxis oracional y cohesión del discurso básica según lo visto en clase.

-A05LR04: expresión escrita: producir de forma activa (escrita) vocabulario, morfología nominal, verbal sintaxis oracional y cohesión del discurso básica según lo visto en clase.



Competencias asociadas de la titulación:

-G002 de la titulación: Uso correcto de, al menos, dos lenguas extranjeras

-G006 de la titulación: Conocimiento de la diversidad y de la multiculturalidad

-G008 de la titulación: Aprendizaje autónomo, capacidad de análisis y síntesis y de aplicación de los conocimientos a la práctica

-G009 de la titulación: Capacidad de resolver problemas de comunicación (recuperar, evaluar y transmitir la información).



Competencias asociadas del módulo:

-M03CM02 del módulo de Lenguas B y C: Comprender textos escritos y orales de nivel B2-C1 en lengua C.

-M03CM08 del módulo de Lenguas B y C: Aprender los principios y procedimientos para una apropiación progresiva de estructuras sintácticas y formas gramaticales

Contenidos teórico-prácticosAlternar navegación

Tema 1. Aspecto verbal en voz pasiva. Construcciones reflexivas. Las biografías, intereses y hobbies.

Tema 2. Participio activo presente imperfectivo y participio activo pasado imperfectivo y perfectivo. Las familias, tradiciones familiares.

Tema 3. Participio pasivo presente imperfectivo y participio pasivo pasado perfectivo. La forma breve del participio. El sistema de educación en Rusia.

Tema 4. Comparación de adjetivos y adverbios. Adjetivos breves y largos. La prensa rusa, la historia de MGU.

Tema 5. Verbos de movimiento sin prefijo. Verbos de movimiento con prefijo (1). El transporte, la ciudad de Moscú.

MetodologíaAlternar navegación

Actividades de docencia-aprendizaje:

El módulo de lengua rusa tiene como objeto principal dotar al alumnado de los rudimentos gramaticales y léxicos necesarios para la práctica de la traducción directa escrita desde la lengua rusa. Las clases de lengua rusa se desarrollan en base a las cuatro destrezas clásicas (comprensión oral y escrita, expresión oral y escrita), dando más peso a aquellas que sirven al objetivo principal antes señalado. Las clases se imparte en la lengua de estudio y la práctica lingüística se desarrolla tanto en pequeños grupos como de forma colectiva, así como en la resolución de dudas originadas por la lectura del manual y realización de ejercicios en casa de forma individual.

Sistemas de evaluaciónAlternar navegación

  • Sistema de Evaluación Final
  • Herramientas y porcentajes de calificación:
    • Prueba escrita a desarrollar (%): 90
    • Trabajos individuales (%): 10

Convocatoria Ordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación

- El tipo de evaluación estará en función del escenario docente al que nos enfrentemos:

(A) en caso de docencia presencial normal, tal como se indica arriba, el 90% de la nota corresponderá a un examen escrito final, mientras que los ejercicios y trabajos que se pidan para clase se evaluarán como el 10% de la nota final

(B) en caso de docencia a distancia (total o parcial) se añadirá una pequeña prueba oral que contará un 20% de la nota final pero que será obligatorio aprobar para superar la asignatura. Esta prueba oral no medirá la competencia de expresión oral en ruso, sino que será una comprobación de que se poseen los conocimientos mínimos de entre los ejercicios y trabajos realizadas a lo largo del curso. En este escenario, por tanto, los porcentajes de evaluación quedan como sigue: 70% examen escrito final, 20% prueba oral (obligatorio aprobarla), 10% trabajo en clase.

- La calificación “No presentado” se otorgará automáticamente y por defecto (siempre que el alumno/a no exprese por escrito su preferencia por la calificación “Suspenso”) siempre que el alumno no se presente a la prueba final.

Convocatoria Extraordinaria: Orientaciones y RenunciaAlternar navegación

El tipo de evaluación estará en función del escenario docente al que nos enfrentemos:

(A) en caso de docencia presencial normal, se realizará una prueba final que comprende el 100% de la nota final. Dicha prueba consistirá en la verificación de la comprensión oral y escrita y expresión escrita, y se realizará en un tiempo limitado el día del examen.

(B) en caso de docencia a distancia (total o parcial) se añadirá una pequeña prueba oral que contará un 20% de la nota final pero que será obligatorio aprobar para superar la asignatura. Esta prueba oral no medirá la competencia de expresión oral en ruso, sino que será una comprobación de que se poseen los conocimientos mínimos de entre los ejercicios y trabajos realizadas a lo largo del curso. En este escenario, por tanto, los porcentajes de evaluación quedan como sigue: 80% examen escrito final, 20% prueba oral (obligatorio aprobarla).

Materiales de uso obligatorioAlternar navegación

- Antonova, V. E., M. M. Nachabina, A. A. Tolstych, M. V. Safronova. Doroga v Rossiju: Bazovyj uroven (2). Zlatoust
- Antonova, V. E., M. M. Nachabina, A. A. Tolstych. Doroga v Rossiju: Pervyj certifikatsionnyj uroven 1 (3.1). Zlatoust
- Pulkina, E. Zajava-Nekrasova, El ruso. Gramática práctica, Madrid, 1992, Rubiños-1860
- Diccionario Multitran (varias combinaciones de lenguas con ruso, pongo el link del diccionario español-ruso):
http://www.lexicool.com/diccionario_multitran_espanol_ruso.asp?IL=3

BibliografíaAlternar navegación

Bibliografía básica

- Antonova, V. E., M. M. Nachabina, A. A. Tolstych, M. V. Safronova. Doroga v Rossiju: Bazovyj uroven (2). Zlatoust

- Antonova, V. E., M. M. Nachabina, A. A. Tolstych. Doroga v Rossiju: Pervyj certifikatsionnyj uroven 1 (3.1). Zlatoust

- Pulkina, E. Zajava-Nekrasova, El ruso. Gramática práctica, Madrid, Rubiños-1860, 1992.

- Diccionario Multitran (varias combinaciones de lenguas con ruso, pongo el link del diccionario español-ruso):

http://www.lexicool.com/diccionario_multitran_espanol_ruso.asp?IL=3

Bibliografía de profundización

- A. Timberlake, A Reference Grammar of Russian, Cambridge, Cambridge University Press, 2004.
- V. G. Kostomarov (red.), Russkij jazyk dlja vsex, Moskva, Russkij Jazyk, 1986 y ediciones siguientes.
- VV.AA. VV.AA. Ruso para hispanohablantes. Nivel 2. Barcelona, Herder.
- L. Miller, L. Politova. Zhili-byli. Bazovyj uroven'. San Petersburgo, Zlatoust, 2003.
- M. R. Aksenova et al., Russkij jazyk po-novomu (I-III), Moscú, Zlatoust, 2000.

Direcciones web

A) Diccionarios, dudas:
1- Página sobre traducción ruso-español, con diccionarios (tiene muchos diccionarios, algunos especializados, entre ellos, el politécnico): www.diccionario.ru
2- Diccionario Multitran (varias combinaciones de lenguas con ruso, pongo el link del diccionario español-ruso):
http://www.lexicool.com/diccionario_multitran_espanol_ruso.asp?IL=3
3- Portal Gramota: www.gramota.ru (diccionarios, servicio de consulta lingüística, noticias...)
4- Diccionario ruso Dal': www.vidahl.agava.ru
5- Diccionario ruso Ushakov: www.ushdict.narod.ru
6- Diferentes diccionarios de ruso: www.slovari.ru, http://www.lebed.com/slovo.html

B) Cursos de ruso on-line (gratuitos):
1- Tutoriales y ejercicios prácticos de todos tipo (En el apartado: Interactive exercises): http://www.auburn.edu/~mitrege/russ-resources.html
2- Diccionarios, introducción a la gramática, ejercicios de todo tipo (test nouns, verbs): http://www.practicerussian.com/
3- Contenidos generales de cultura, geografía:
http://www.ruslang.com/learning_main.shtml
4- Recursos para estudiar la lengua en lecciones:
http://www.ruslang.com/learning_language.shtml
5- Ejercicios de audición: http://listen2russian.com/
6- Listado general: http://www.word2word.com/coursead.html#russian

GruposAlternar navegación

16-74 P. Ordenador-1 (Ruso - Mañana)Mostrar/ocultar subpáginas

Calendario
SemanasLunesMartesMiércolesJuevesViernes
1-15

13:00-15:00 (1)

13:00-15:00 (2)

Profesorado

Aula(s) impartición

  • AULA 0.13 - FACULTAD DE LETRAS (1)
  • AULA 0.09 - FACULTAD DE LETRAS (2)