XSLaren edukia

Hizkuntzen Curriculum Integratua Egiteko Oinarriak25888

Ikastegia
Hezkuntza eta Kirol Fakultatea
Titulazioa
Haur Hezkuntzako Gradua
Ikasturtea
2023/24
Maila
4
Kreditu kopurua
6
Kodea
25888

IrakaskuntzaToggle Navigation

Orduen banaketa irakaskuntza motaren arabera
Irakaskuntza motaIkasgelako eskola-orduakIkaslearen ikasgelaz kanpoko jardueren orduak
Magistrala3654
Gelako p.2436

Irakaskuntza-gidaToggle Navigation

Irakasgaiaren Azalpena eta Testuingurua zehazteaToggle Navigation

Se trata de que nuestro alumnado especialista en el Tratamiento Integrado de Lenguas sea capaz de llevar a cabo planificaciones interlingüísticas en distintos grados de complejidad y nivel, atendiendo a las similitudes y a las diferencias entre las lenguas, a las consideraciones sociales a ellas ligadas y a los procesos individuales. A su vez, el alumnado debe tener la capacidad de realizar planificaciones de propuestas didácticas que favorezcan el aprendizaje integrado de contenidos curriculares y lenguas. Por último, deberá ser capaz de analizar críticamente los distintos estatus de las lenguas de la escuela, dadas sus diferentes situaciones sociolingüísticas, con el fin de establecer criterios que guíen la elaboración de propuestas para la enseñanza de todas ellas de una forma interrelacionada, así como de ejercer funciones de liderazgo para coordinar equipos de trabajo, responsables tanto de la planificación integrada de las lenguas, como el Proyecto Lingüístico del Centro. Deberá demostrar un uso fluido de las lenguas oficiales y un nivel suficiente de inglés que incluya consulta de materiales, lectura de textos académicos.

Gaitasunak / Irakasgaia Ikastearen EmaitzakToggle Navigation

Competencias de curso que se desarrollan desde materia:

C1. Reflexionar desde la práctica con el fin de identificar las propias carencias y fortalezas en el ejercicio de la función docente, y analizar los retos y limitaciones del sistema educativo.

C2. Elaborar y evaluar propuestas didácticas de los ámbitos de experiencia de esta etapa, utilizando diferentes metodologías didácticas.

C3. Analizar y sintetizar información relevante para el diseño de proyectos innovadores orientados a la mejora de los procesos de enseñanza y aprendizaje, en colaboración con la comunidad escolar y el entorno social.

C4. Desarrollar la autonomía reflexiva y las capacidades de argumentación, emisión de juicios académicos y profesionales, para tomar decisiones y resolver problemas de orden educativo, tanto individualmente como de forma colaborativa.

C5. Utilizar las competencias comunicativas de las dos lenguas oficiales de la Comunidad Autónoma hasta alcanzar el nivel C1 del marco Europeo

Competencias propias de la asignatura

CA1. Ejercer funciones de liderazgo para coordinar equipos de trabajo, responsables tanto de la planificación integrada de las lenguas, como el Proyecto Lingüístico del Centro.

CA2. Analizar críticamente los distintos estatus de las lenguas de la escuela, dadas sus diferentes situaciones sociolingüísticas, con el fin de establecer criterios que guíen la elaboración de propuestas para la enseñanza de todas ellas de una forma interrelacionada.

CA3. Seleccionar los contenidos y métodos de enseñanza más acordes con el grado de dominio esperado y las particularidades de las lenguas que se enseñan, a partir de criterios extraídos de al investigación disponible.

CA4. Llevar a cabo planificaciones interlingüísticas en distintos grados de complejidad y nivel, atendiendo a las similitudes y a las diferencias entre las lenguas, a las consideraciones sociales a ellas ligadas y a los procesos individuales.

CA5. Llevar a cabo planificaciones de propuestas didácticas que favorezcan el aprendizaje integrado de contenidos curriculares y lenguas.

CA6. Demostrar un uso fluido de las lenguas oficiales – euskara, castellano – y un nivel B2 de lengua extranjera (según el Marco Europeo de Referencia) que incluya consulta de materiales, lectura y escritura de textos académicos y exposiciones orales.

Eduki teoriko-praktikoakToggle Navigation

TEMA 1.- Bases teóricas del plurilingüismo.

TEMA 2.- El currículo de lenguas: análisis desde las diferentes perspectivas y modelos lingüísticos. Aspectos comunes y específicos. Conocer el marco legal que establece los objetivos y contenidos de las distintas lenguas escolares resulta imprescindible para poder abordar con rigor su articulación en el Proyecto Lingüístico de Centro. Los aspectos metodológicos de la enseñanza de lenguas son el eje de este bloque.

TEMA 3.- Programación de las lenguas del centro, atendiendo a los diferentes ciclos de la etapa educativa y a las diferentes áreas de conocimiento, y atendiendo a los aspectos específicos de cada una de las lenguas y considerando su relación con las demás. Las lenguas son vehiculos de aprendizaje en las distintas áreas de conocimiento. resulta central. Programar la articulación de lenguas y contenidos curriculares en el PLC, a nivel de centro, requiere complejas tareas de coordinación y planificación conjunta.

TEMA 4.- Los textos como resultado de acciones discursivas: aspectos comunes y específicos en distintas lenguas. Géneros textuales. Similitudes y diferencias interlingüísticas entre los géneros. Se trata de que los alumnos construyan una visión interlingüística de los géneros textuales más utilizados en la sociedad, con el fin de elaborar criterios de abordaje desde las distintas lenguas escolares. Se busca ofrecer una reflexión discursiva combinada con la que atiende a los elementos estructurales de las lenguas.

TEMA 5.- Experiencias de enseñanza plurilingüe.

TEMA 6-. Planificación de propuestas didácticas en las que intervengan las lenguas de la escuela. Se trata de la elaboración de propuestas didácticas para diferentes áreas, en las que intervengan todas las lenguas. Se realizará a partir de distintos supuestos de configuración lingüística de los centros. Este trabajo permitirá a los estudiantes acercarse la complejidad de la coordinación interlingüística.

MetodologiaToggle Navigation

- Explicaciones magistrales relacionadas con el temario.

- Lectura y análisis de textos relacionados con la materia.

- Búsqueda y clasificación de información a partir de una bibliografía dada o autónoma.

- Respuesta a preguntas planteadas y orientadas a la reflexión en torno a la materia y elaboración de nuevas preguntas.

- Diseño de actividades a partir de la elección de un género discursivo oral por parte del alumnado.

- Identificación y análisis de estrategias de aprendizaje de la lengua oral.

- Diseño de actividades de enseñanza/aprendizaje para la adquisición y desarrollo de la lengua oral en el marco de un Proyecto para la Educación Primaria.

Ebaluazio-sistemakToggle Navigation

  • Azken Ebaluazioaren Sistema

Ohiko Deialdia: Orientazioak eta Uko EgiteaToggle Navigation

SISTEMA DE EVALUACIÓN DEL ALUMNADO PRESENCIAL:

El alumnado presencial (75% de asistencia) sujeto a evaluación continua será evaluado por medio de los siguientes instrumentos:

-Entregable: 20%

-Trabajo realizado en el aula (incluye asistencia y actitud adecuada): 20%

-Trabajo modular: 20%

-Prueba Final: 40%

Es preciso superar tanto el examen como cada uno de los trabajos para poder aprobar la asignatura. Las partes aprobadas se conservan para la convocatoria extraordinaria, pero no para cursos sucesivos.



SISTEMA DE EVALUACIÓN DEL ALUMNADO NO PRESENCIAL

El alumnado no presencial (menos del 75% de asistencia) será evaluado por un único examen de todas las competencias de la asignatura.



Ezohiko deialdia: Orientazioak eta Uko EgiteaToggle Navigation

SISTEMA DE EVALUACIÓN DEL ALUMNADO PRESENCIAL:

El alumnado presencial (75% de asistencia) sujeto a evaluación continua será evaluado por medio de los siguientes instrumentos:

-Entregable: 20%

-Trabajo realizado en el aula (incluye asistencia y actitud adecuada): 20%

-Trabajo modular: 20%

-Prueba Final: 40%

Es preciso superar tanto el examen como cada uno de los trabajos para poder aprobar la asignatura.



SISTEMA DE EVALUACIÓN DEL ALUMNADO NO PRESENCIAL

El alumnado no presencial (menos del 75% de asistencia) será evaluado por un único examen de todas las competencias de la asignatura.

Nahitaez erabili beharreko materialaToggle Navigation

-BERNÁRDEZ, Enrique (2004), ¿Qué son las lenguas? Madrid. Alianza.
-BERNÁRDEZ, Enrique (2005), La cognición y el lenguaje: lo individual y lo social¿ en Pedro A. Fuertes Olivera (coord.), Lengua y sociedad., investigaciones recientes en lingüística aplicada, pp. 39-60, Valladolid, Universidad de Valladolid.
-BERNÁRDEZ, Enrique (2008), El lenguaje como cultura. Madrid. Alianza.
-BERNÁRDEZ, Enrique (2006), Cómo mirar una aparte del mundo: la organización del cuerpo en una lengua amerindia. Caplletra 40.
-CUMMINS, Jim (2005) La hipótesis de la interdependencia 25 años después: la investigación actual y sus implicaciones. In Lasagabaster, David y Juan M. Sierra (coord.) Multilingüismo y multiculturalismo en la escuela. Barcelona. Horsori.
-SPERBER, Dan (1996), Explicar la cultura: un enfoque naturalista. Madrid, Morata., 2005.
-TEJADA, Paloma (1999), El cambio lingüístico. Madrid, Alianza Editorial.
-SIGUAN, Miguel (2001), Bilingüismo y lenguas en contacto. Madrid, Alianza Editorial.
-MARTIN MORILLAS, José Manuel y Juan Carmelo PEREZ RULL (1998), Semántica comitiva intercultural. Granada. Ed. Método.
-RUIZ BIKANDI Uri (1997), Decisiones necesarias para la elaboración del proyecto lingüístico de centro. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, 13, 9-24.
-RUIZ BIKANDI, Uri (2000) Didáctica de la segunda lengua en educación infantil y primaria. Madrid. Síntesis.
-FERRER RIPOLLÉS, Montserrat (1997), La elaboración del proyecto lingüístico desde Infantil a Secundaria. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, 13, 57-65.

BibliografiaToggle Navigation

Oinarrizko bibliografia

-BERNÁRDEZ, Enrique (2004), ¿Qué son las lenguas? Madrid. Alianza.

-BERNÁRDEZ, Enrique (2005), La cognición y el lenguaje: lo individual y lo social¿ en Pedro A. Fuertes Olivera (coord.), Lengua y sociedad., investigaciones recientes en lingüística aplicada, pp. 39-60, Valladolid, Universidad de Valladolid.

-BERNÁRDEZ, Enrique (2008), El lenguaje como cultura. Madrid. Alianza.

-BERNÁRDEZ, Enrique (2006), Cómo mirar una aparte del mundo: la organización del cuerpo en una lengua amerindia. Caplletra 40.

-CUMMINS, Jim (2005) La hipótesis de la interdependencia 25 años después: la investigación actual y sus implicaciones. In Lasagabaster, David y Juan M. Sierra (coord.) Multilingüismo y multiculturalismo en la escuela. Barcelona. Horsori.

-SPERBER, Dan (1996), Explicar la cultura: un enfoque naturalista. Madrid, Morata., 2005.

-TEJADA, Paloma (1999), El cambio lingüístico. Madrid, Alianza Editorial.

-SIGUAN, Miguel (2001), Bilingüismo y lenguas en contacto. Madrid, Alianza Editorial.

-MARTIN MORILLAS, José Manuel y Juan Carmelo PEREZ RULL (1998), Semántica comitiva intercultural. Granada. Ed. Método.

-RUIZ BIKANDI Uri (1997), Decisiones necesarias para la elaboración del proyecto lingüístico de centro. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, 13, 9-24.

-RUIZ BIKANDI, Uri (2000) Didáctica de la segunda lengua en educación infantil y primaria. Madrid. Síntesis.

-FERRER RIPOLLÉS, Montserrat (1997), La elaboración del proyecto lingüístico desde Infantil a Secundaria. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, 13, 57-65.

Gehiago sakontzeko bibliografia

-BERNÁRDEZ, Enrique (2004), ¿Qué son las lenguas? Madrid. Alianza.
-BERNÁRDEZ, Enrique (2005), La cognición y el lenguaje: lo individual y lo social¿ en Pedro A. Fuertes Olivera (coord.), Lengua y sociedad., investigaciones recientes en lingüística aplicada, pp. 39-60, Valladolid, Universidad de Valladolid.
-BERNÁRDEZ, Enrique (2008), El lenguaje como cultura. Madrid. Alianza.
-BERNÁRDEZ, Enrique (2006), Cómo mirar una aparte del mundo: la organización del cuerpo en una lengua amerindia. Caplletra 40.
-CUMMINS, Jim (2005) La hipótesis de la interdependencia 25 años después: la investigación actual y sus implicaciones. In Lasagabaster, David y Juan M. Sierra (coord.) Multilingüismo y multiculturalismo en la escuela. Barcelona. Horsori.
-SPERBER, Dan (1996), Explicar la cultura: un enfoque naturalista. Madrid, Morata., 2005.
-TEJADA, Paloma (1999), El cambio lingüístico. Madrid, Alianza Editorial.
-SIGUAN, Miguel (2001), Bilingüismo y lenguas en contacto. Madrid, Alianza Editorial.
-MARTIN MORILLAS, José Manuel y Juan Carmelo PEREZ RULL (1998), Semántica comitiva intercultural. Granada. Ed. Método.
-RUIZ BIKANDI Uri (1997), Decisiones necesarias para la elaboración del proyecto lingüístico de centro. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, 13, 9-24.
-RUIZ BIKANDI, Uri (2000) Didáctica de la segunda lengua en educación infantil y primaria. Madrid. Síntesis.
-FERRER RIPOLLÉS, Montserrat (1997), La elaboración del proyecto lingüístico desde Infantil a Secundaria. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, 13, 57-65.

Aldizkariak

Hik Hasi
Textos de Lengua y Literatura
Cuadernos de Pedagogía

Web helbideak

www.cal.org
www.usc.edu/dep/education/CMMR
www.cal.org/crede
www.ncela.gwu.edu/ncbepubs/directions/04.htm
www.ncbe.gwu.edu/miscpvs/ncrcdsll/index.htm