en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 298 - 1043, junio, 1
García III el de Nájera entrega a San Millán una casa, con su poblador, su huerta, viñas y tierra, en la villa de Leciñana.

Bec. Gal., fol. 84 - 84v.

Romero (Colec. Ming.), núm. 123.

Ed. Llorente, t. 3, p. 366.

Ed. Serrano, p. 131 - 132, núm. 121.

Ed. Ubieto, p. 220 - 221, núm. 224.

Ed. García Andreva, p. 551.

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 298] (www.ehu.eus/galicano/id298 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

CLV. / De casa in Liciniana. (col. B)

Sub Christi nomine redemptoris nostri. / Ego Dei gratia Garsea Sancionis rex, /3 vicissim cum coniuge mea, Stephania / regina, tibi abbati Gomessani, cum sociis / fratribus tecum in timore et amore maiesta- /6 -tis superne vinculo caritatis in unum / conmorantibus in Domino Ihesu Christo per- / -petuam felicitatem, amen. Denique in- /9 -spirante bonitate divina, pro remedium / animarum nostrarum, concedimus et tradimus / unam casam, cum populatore Nunno San- /12 -chiz et eius uxor Eolalia, cum orto et / vineas, et propria terra et divisa, cum vici- / -nis, in honore sancti Emiliani presbiteri et con- /15 -fessoris Christi vel vobis supra nominan- / -tis fratribus, in confinium Villorie, in villa / que dicitur Liciniana, et quod odie offe- /18 -rimus a modo et deinceps post partem / monasterii maneat confirmata.

Et qu<i> / hunc testamentum scr<i>pture vel inmodico /21 convellere voluerit, careat bonis omnibus / et in futuro cum iustis non adscr<i>batur, / sed cum Iuda, qui Dominum tradidit, partici- /24 -pacionem habeat per in seculum seculi, amen. / Insuper, a parte regali pariet libra auri; et / duplum.

Facta scriptura testamenti, /27 era MLXXXI<a>, kalendas iunias, regnante rex / Garsea in Pampilona, in Alava et in Cas- / -tella Vetula.

Ego Garsea rex, qui hanc /30 fieri iussi, confirmavi et testes tradidi: / Garsea episcopus, confirmans; Sancius episcopus, confirmans; sen- / -nor Fortuni Sanchiz, nutr<i>ci regis, confirmans; (fol. 84v; col. A) sennor Sancio Furtunionis, confirmans; sennor / Sancio Meziratiz, confirmans.

-fol. 84- | -fol. 84v-

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 84- | -fol. 84v-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

Viloria de Rioja