en | es | eu
eu

Bilaketa eta aurkibideak

[laguntza ]
Bilaketa modu independentean egin daiteke eremu orokorretan (ezkerreko zutabea) edota aurkibideetan eta testuan (eskuineko zutabea), baina elkarrekin nahas daitezke, lehenek bigarrenak murriz ditzaten.
“Eduki osoan” aukera hautatuz gero, transkripzioan berean ez ezik oharretan, regestetan eta aparatu kritikoan egingo ditu bilaketak.
Emaitzaren bistaratzea erabiltzailearen nahieraren arabera alda daiteke. Testuinguru tamainaren defektuzko 250 karaktereko kopurua hautatuz gero, dokumentuen regestak ere bistaratuko dira; hori baino kopuru txikiagoa hautatuz gero bistaratzea trinkoagoa izango da.
dokumentu zenbakia

h.d. : "545", "734-737"...
folioa

h.d. : "234v", "123-145v", "40-41"...
data kritikoa

h.d. : "1039", "923-1100"...
codex data

h.d. : "1039", "923-1100"...
eduki osoan

h.d. : "falsificación", "Ed. Ledesma, p. 379"...
beste edizio eta bertsio batzuen arabera

 
 

h.d. : "Pampilona", "Naiara", "Castella"...

h.d. : "Pamplona", "Nájera", "Castilla"...

 

h.d. : "Ranimirus", "Regimiro", "Rademiro"...

h.d. : "Ramiro II", "Ramiro III"...
[laguntza ]
Laukietan idatzitako hitzak (testuetan ageri diren forma literalak) edo lemak (erroak edo forma normalizatuak) bila daitezke. Hitzen edo lemen segidak ere bilatzerik badago, Becerro Galicano-an elkarren artean izan dezaketen gehienezko distantzia (hitzetan) zehaztuz.
distantzia :
distantzia :


testuinguru tamaina (kar.) :
hurrenkera :

Kartularioa folioz folio

Edizio kritikoa

[zerrenda folioz | zerrenda codex dataz | zerrenda data kritikoaz ]
[aurrekoa | hurrengoa ] [zerrenda ]
- 513 - [1007] | [1107]     [oharrak ] La referencia a un abad Blasio (Velasco), el estilo del texto y en especial el uso generalizado del patronímico, y su ubicación en el Becerro nos inclinan a pensar en una fecha posterior. Notamos que al texto anterior le falta una C, y si se retrasara éste del mismo modo, nos situaría en el abadiato de nuestro abad Velasco de San Millán IV (1102-08). A finales del siglo XI varios de estas combinaciones antroponímicas se dan en el eentorno de Montañana (Vela Díaz, Lope Fortúnez, Vela Télllez y Muño Ibáñez) y aunque ninguno de los nombres sea lo suficientemente atípico como para asegurar que se tratase del mismo individuo, por lo menos en términos generales confirma que antroponímicamente el texto encaja mejor a finales del siglo XI que a principios.
Álvaro Domínguez de Ayuelas y su mujer Goto se entregan a San Millán con sus bienes.

Bec. Gal., fol. 163v - 164.

Ed. Ubieto, p. 135 - 136, núm. 132 (fechado en 1007).

Ed. García Andreva, p. 868 (fechado en 1007).

[nola aipatu dokumentu hau ]

Becerro Galicano Digital [dok. 513] (www.ehu.eus/galicano/id513 - uuuu/hh/ee-ean kontsultatua)

[jaitsi dokumentu hau TEI formatuan ]

[bistaratu kokatze markak ] [ezkutatu kokatze markak ]
[ezkutatu oharrak eta edizio markak ] [bistaratu oharrak eta edizio markak ]

In nomine Christi redemptoris nostri. Ego / Alvaro Dominicoz de Faiolas et uxor mea / Goto, propria nostra voluntate, in presentia /18 Blasio abbate, tradimus nos medipsos cum / corpore et animas nostras ad honorem / et ecclesiam Sanctum Emilianum, cum omnia /21 nostra hereditate quem ad nos pertinet / de avobus et parentes, et ganantia, terras, / vineas, ortos, et eras, pomiferos, et /24 in molino de Moriana, in XV dies, / media vice, et in molino de Tablatiel- / -lo, media vize, cum omni integr<i>tate, per /27 omnia secula serviat in Sancto Emiliano, amen. /

Si quis autem homo hanc nostram offer- / -cionem quam dedimus in Faiolas re- /30 -temptate, minuere voluerit, sit a Deo / omnipotenti maledictus et confusus, amen. / Et ad regis partem exsolvat libra auri; (fol. 164; col. A) et ad regula, duplum.

Nos, qui hec / fecimus, testes dedimus: Beila Didaz, /3 et Lope Fortuniones, et Dominico Didaz, / et Alvaro Annaiaz, et domno Martini / de Moriana, et Beila Flaginez, et Mon- /6 -nio Iohannis, et Beila Tellez, et Alvaro Qu<i>- / -rizi, testes.

Et ego Blasio abba, here- / -ditate que a tibi Goto pertinet, dono /9 in vita tua, et post obitum tuum, / sit in Sancto Emiliano.

Era MXLV<a>.

-fol. 163v- | -fol. 164-

1

patri spirituali Belasio abbati, ut traderem

1

Sancti Emiliani Dominico Gutice, cum suas

2

corpus meum in atrio Sancti Emiliani,

2

casas et sua hereditate. Et ego Domini-

3

modo vero cum dedit mih<i> Dominus sani-

3

co Gutice et uxor mea domna Prueva

4

tatem, confirmo et trado me cum

4

ita roboramus nos metipsos, spon-

5

meos solares et meas casas in villa

5

tanea voluntate. Si quis homo

6

que dicitur Faiolas, cum divisa in

6

vel nostris propinquis hanc nostram con-

7

omni locis ad eam villam pertinentem,

7

firmationem disrumpere voluerit,

8

ad integr<i>tatem et cum fuero sicut alias

8

sit a Domino maledictus. Et a parte rex

9

casas de infanzonibus, confirmo in

9

exsolvat II<a> libras auri; et quod re-

10

Sancto Emiliano. De filiis autem meis qui

10

temptu ad regula, duplatum. Fac-

11

voluerint servire ad Sancti Emiliani, cum

11

ta carta era MXIII<a>. Tellu Monnioz

12

voluntate vestra sedeant in ipsas casas;

12

de Coreggo, fidiator; Alvaro Ovecoz de

13

et qui noluerint, non habeant racio-

13

Moriana, fidiator; Lope Fortunez et Gon-

14

ne in ipsas casas. Si quis autem ex fili-

14

zalvo Didaz de Faiolas, fidiatores.

15

is et de propinquis aut extraneis re-

15

In nomine Christi redemptoris nostri. Ego

16

temptare voluerit istas casas, sit

16

Alvaro Dominicoz de Faiolas et uxor mea

17

segregatus a consorcio christianorum; et

17

Goto, propria nostra voluntate, in presentia

18

post cum Iuda traditore in infer-

18

Blasio abbate, tradimus nos medipsos cum

19

no sit dimersus; et retemptu, du-

19

corpore et animas nostras ad honorem

20

platum. Facta carta sub era MC-

20

et ecclesiam Sanctum Emilianum, cum omnia

21

XIII<a>. Et a regali, I<a> libra auri. Monnio

21

nostra hereditate quem ad nos pertinet

22

Monnioz et Flagino Monnioz, fidiatores

22

de avobus et parentes, et ganantia, terras,

23

de pr<i>ma comparatione.

23

vineas, ortos, et eras, pomiferos, et

24

Ego domna Gontrueda et filias

24

in molino de Moriana, in XV dies,

25

meas vendimus nostro solare in Fa-

25

media vice, et in molino de Tablatiel-

26

iolas, latus casa de Monio Gomiz:

26

lo, media vize, cum omni integr<i>tate, per

27

de alia pars, carrera; ad tibi, Dominico

27

omnia secula serviat in Sancto Emiliano, amen.

28

Gutice et uxor tua, in XXX solidos;

28

Si quis autem homo hanc nostram offer-

29

in raisce, solido. Si quis ex meis propin-

29

cionem quam dedimus in Faiolas re-

30

quis voce levaverit, pariet LX solidos.

30

temptate, minuere voluerit, sit a Deo

31

Era MCIII<a>. Vincenti, fidiator. Ego se-

31

omnipotenti maledictus et confusus, amen.

32

nior Gonzalvo Nunniz dono ad

32

Et ad regis partem exsolvat libra auri;

aumentar imagen: MAYUS. + | reducir imagen: MAYUS. -

large image
-fol. 163v- | -fol. 164-
[kursorea ikonoaren gainean ipiniz gero toponimoaren jatorrizko forma azalduko da ]

[ikusi mapa handiago ]

Ayuelas Miranda
S Millán de la Cogolla
Moriana