DAVID LINDEMANN

David

David Lindemann
University of Hildesheim
IWiSt Institute for Information Science and Natural Language Processing
Universitätsplatz 1, D-31141 Hildesheim
[Bühler-Campus, Lübecker Str. 3, LN131]
Tel. +49(0)512188330-336
email david.lindemann@uni-hildesheim.de

 https://orcid.org/0000-0002-8261-6882

__________________________________________________________________________________

En 2003, en Berlín, David Lindemann se licenció en Ciencias Políticas, en 2010 en Traducción e Interpretación, 2011 obtuvo el Master en Linguística y Filología Vasca (ambos UPV/EHU). En 2015 concluyó su tesis doctoral “Lexicografía Bilingüe: Euskera-Alemán”.

__________________________________________________________________________________

CAMPOS DE INVESTIGACIÓN

Lexicografía, Lingüística de Corpus, Traducción, Humandidades Digitales

__________________________________________________________________________________

Follow me on ResearchGate

__________________________________________________________________________________

FORMACIÓN ACADÉMICA

2017
Investigador Postdoc y lector de Linguística Computacional en IwiSt Insitute for Information Science and Natural Language Processing (Universität Hildesheim, Germany)
Página personal en Universität Hildesheim

2016 a 2017
Investigador Postdoc y lector de alemán como lengua extranjera en el Dpto. de Filología Inglesa y Alemana y Traducción e Interpretación (UPV/EHU)

2012 a 2015
Alumno de doctorado, Lexicografía
Universidad del País Vasco (UPV/EHU)
Directora de tesis: Miren Azkarate

2011 Master en Lingüística y Filología Vasca
Universidad del País Vasco (UPV/EHU)

2010 Licenciatura: Traducción e Interpretación
Universidad del País Vasco (UPV/EHU)

2003 Licenciatura: Ciencia Política
Freie Universität Berlin (Germany)

__________________________________________________________________________________

IDIOMAS

Alemán, Castellano, Euskera, Inglés

__________________________________________________________________________________

PUBLICACIONES

Domínguez Vázquez, M.-J., Valcárcel Riveiro, C. & Lindemann, D.. 2018. „Multilingual Generation of Noun Valency Patterns for Extracting Syntactic-Semantical Knowledge from Corpora (MultiGenera)“. In Proceedings of the XVIII EURALEX International Congress: Lexicography in Global Contexts, 847–54. Ljubljana, Slovenia: Ljubljana University Press

Lindemann, D., Khemakhem, M. & Romary, L. 2018. „Retro-Digitizing and Automatically Structuring a Large Bibliography Collection“. In European Association for Digital Humanities (EADH) Conference. Galway/Gaillimh, Ireland: National University of Ireland.

Lindemann, D., Kliche, F. & Heid, U. 2018. Lexbib: A Corpus and Bibliography of Metalexicographcal Publications, In Proceedings of EURALEX2018, Ljubljana

Azkarate, M. & Lindemann, D. 2018. Basque Lexicography and Purism. In International Journal of Lexicography, (31:2), 132-150

Lindemann, D. & Kliche, F. (2017) Bilingual Dictionary Drafting: Bootstrapping WordNet and BabelNet. In Proceedings of eLex 2017, Leiden. Brno: Lexical Computing, 23-42.

Lindemann, D. 2016. Lexicografía computacional para una combinación de reducidos recursos existentes: El caso de euskera-alemán. In M. J. Domínguez & S. Kutscher (eds.): Interacción entre gramática, didáctica y lexicografía. Estudios contrastivos y multicontrastivos, de Gruyter, 71-84

Lindemann, D., & San Vicente, I. 2016. Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque Word Senses to Multilingual Equivalents. In Proceedings of EURALEX 2016. Tbilisi: Tbilisi State University, 898-905

Lindemann, D. 2015b. Hiztegigintza Elebiduna: Euskara-Alemana (“Bilingual Lexicography: German-Basque”). Doctoral dissertation, UPV/EHU.

Lindemann, D. 2015a. EuDeLex: Ein deutsch-baskisches zweisprachiges elektronisches Wörterbuch für DaF-Lernende. In: J.-A. Calañas Continente & F. Robles i Sabater (ed.): Die Wörterbücher des Deutschen: Entwicklungen und neue Perspektiven. Frankfurt: Peter Lang (Spanische Akzente. Studien zur Linguistik des Deutschen, 2), 87–108.

Lindemann, D. & San Vicente, I. 2015c. Building Corpus-based Frequency Lemma Lists. Proceedings of CILC 2015. Procedia – Social and Behavioral Sciences, (198), 266-277

Lindemann, D. & San Vicente, I. 2015b. Corpusetan oinarritutako hiztegi elebidun berria sortzen. In Alegria, I., Latatu, A., Omaetxebarria, M.J. (eds.) I. Ikergazte Nazioarteko ikerketa euskaraz: Kongresuko artikulu-bilduma, Udako Euskal Unibertsitatea, 95-100.

Lindemann, D. & San Vicente, I. 2015a. Euskarazko maiztasun lemategia gaurko teknologien ikuspuntutik. In Fernández Fernández, B. & Salaburu Etxeberria, P. (eds.) Ibon Sarasola, gorazarre. Homenatge, homenaje. Bilbao: UPV/EHU, 441–456.

Lindemann, D., Manterola, I, Nazar, R., San Vicente, I., Saralegi, X., 2014. Bilingual Dictionary Drafting: The Example of German-Basque, a Medium-Density Language Pair. Proceedings of the XVI EURALEX Conference, Bolzano 563-576

Lindemann, D., 2014b. Creating a German-Basque Electronic Dictionary for German Learners. Lexikos, (24), 331-349

Lindemann, D., 2014a. Zweisprachige Lexikographie des Sprachenpaares Deutsch-Baskisch, in M.J. Domínguez Vázquez, F. Mollica & M. Nied (eds.), Zweisprachige Lexikographie im Spannungsfeld zwischen Translation und Didaktik, Lexicographica Series Maior, De Gruyter, pp. 263–286

Lindemann, D., 2013. Bilingual Lexicography and Corpus Methods. The Example of German-Basque as Language Pair. Proceedings of CILC 2013. Procedia – Social and Behavioral Sciences, (95), 249-257; 2 google scholar listed citations.

Lindemann, D., 2011. Hiztegigintza elebiduna: euskara-alemanera. XIX. mendeko hiru lan. Sancho el Sabio: Revista de cultura e investigación vasca, (34), 209–232.

__________________________________________________________________________________

CONGRESOS

Autores: David Lindemann, Fritz Kliche
Título:
Bilingual Dictionary Drafting: Bootstrapping WordNet and BabelNet
Tipo de presentación:
Oral Communication
Congreso:
eLex 2017 Conference
Lugar
: Leiden (Netherlands)
Año:
19-21 September 2017

Autores: María José Domínguez Vázquez, David Lindemann, Carlos Valcárcel
Título:
PORTLEX: Development and application of a multilingual noun valency dictionary
Tipo de presentación:
Oral Communication
Congreso:
IV EMLex International Conference
Lugar: Santiago de Compostela (Spain)
Año:
30 March 2017

Autores: David Lindemann, Iñaki San Vicente
Título:
Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque Word Senses to Multilingual Equivalents
Tipo de presentación:
Oral Communication
Congreso:
XVII International EURALEX Conference
Lugar:
Tbilisi State University, Tblisi (Georgia)
Año:
6-10 September 2016

Autores: David Lindemann
Título:
Multilingual lexicography for lesser resourced languages: The case of Basque
Tipo de presentación:
Poster
Congreso:
Multilex 2015-Lexicografía multilingüe en rede
Lugar:
Santiago de Compostela (Spain)
Año:
20-21 October 2015

Autores: David Lindemann, Iñaki San Vicente
Título:
Corpusetan oinarritutako hiztegi elebidun berria sortzen
Tipo de presentación:
Poster
Congreso:
IKERGAZTE 2015
Lugar:
Durango (Spain)
Año:
May 2015

Autores: Miren Azkarate, David Lindemann
Título:
Basque Lexicography and Purism
Tipo de presentación:
Oral Communication
Congreso:
The Role of Lexicography in Standardisation and Purification of Lesser Used Languages
Lugar:
Ljouwert/Leeuwarden (Netherlands)
Año:
April 17, 2015

Autores: David Lindemann, Iñaki San Vicente
Título: Building corpus-based frequency lemma lists
Tipo de presentación: Oral Communication
Congreso: 7° Congreso Internacional de Linguística de Corpus (CILC 2015)
Lugar: Valladolid (Spain)
Año: 5-7/03/2015

Autores: David Lindemann, Iker Manterola, Rogelio Nazar, Iñaki San Vicente, Xabier Saralegi
Título: Bilingual Dictionary Drafting: The Example of German-Basque, a Medium-Density Language Pair
Tipo de presentación: Oral Communication
Congreso: XVI International EURALEX Conference
Lugar: EURAC, Bolzano/Bozen (Italy)
Año: 15-19/10/2014

Autores: David Lindemann
Título: Creating a German-Basque electronic dictionary for German learners
Tipo de presentación: Poster
Congreso: XVI International EURALEX Conference
Lugar: EURAC, Bolzano/Bozen (Italy)
Año: 15-19/10/2014

Autores: David Lindemann
Título: Creating a German-Basque electronic dictionary for German learners
Tipo de presentación: Oral Communication
Congreso: International Conference Planning non-existent Dictionaries
Lugar: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (Portugal)
Año: 07-08/10/2013

Autores: David Lindemann
Título: Electronic dictionary editing and publishing: The example of EuDeLex (software demo)
Tipo de presentación: Oral Communication
Congreso: International Conference Planning non-existent Dictionaries
Lugar: Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (Portugal)
Año: 07-08/10/2013

Autores: David Lindemann
Título: Eudelex, ein deutsch-baskisches elektronisches Wörterbuch
Tipo de presentación: Oral Communication
Congreso: Congreso Internacional Los diccionarios del alemán: evolución y nuevas perspectivas
Lugar: Universitat de Valencia (Spain)
Año: 02-04/10/2013

Autores: David Lindemann
Título: EuDeLex: Base de datos lexicográfica, interfaz de usuario online y retribución instantánea de datos desde Wikimedia
Tipo de presentación:
Oral Communication
Congreso:
Congreso Internacional Los diccionarios del alemán: evolución y nuevas perspectivas
Lugar:
Universitat de Valencia (Spain)
Año:
02-04/10/2013

Autores: David Lindemann
Título: Bilingual lexicography and corpus methods. The example of German-Basque as language pair
Tipo de presentación: Oral Communication
Congreso: V International Conference on Corpus Linguistics (CILC2013)
Lugar: Universitat d’Alacant (Spain)
Año: 14-16/03/2013

Autores: David Lindemann
Título: Zweisprachige Lexikographie des Sprachenpaares Deutsch-Baskisch
Tipo de presentación: Oral Communication
Congreso: GAL-Kongress Wörter – Wissen – Wörterbücher
Lugar: Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Germany)
Año: 18-21/09/2012

______________________________________________________________________

OTROS MÉRITOS

Estancias de Investigación

Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA), UPF, Barcelona, 18/03/2013-17/05/2013

Becas

2012-2015 Predoc BFI-2011 (Gobierno Vasco)

2009-2010 Beca de investigación Jesús de Olaizola (Fundación Sancho el Sabio, Vitoria-Gasteiz)

Asistencia y participación en congresos y cursos

17-20/05/2016 “COST ENeL Lexicography Training School: Innovative e-dictionaries”, University of Ljubljana (Slovenia)

6-10/07/2015 “COST ENeL Lexicography Training School: Retro-digitizing Dictionaries”, Universidade Nova de Lisboa (Portugal)

24-28/09/2012 “The 2012 Lexicom International Workshop in Lexicography and Lexical Computing”, Alpinarium, Galtür (Austria)

Comments are closed.