Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)
Borrokaren kluba, Chuck Palahniuk / Naroa Zubillaga (Txalaparta, 2014
)
eu
Den-dena, baita puztutako beira berdez egindako baxera osoa ere, beren burbuila txiki, inperfekzio eta hondar aletxo eta guzti: batek-daki-nongo indigena aborigen zintzo, arrunt eta langileren batek eginak direlako froga. Bada, plater horiek guztiak eztandak leherrarazi ditu.
es
Todo, hasta la vajilla de vidrio verde soplado a mano con aquellas burbujitas e imperfecciones y granitos de arena, que eran la prueba de que hab?a sido fabricada por aplicados, sencillos y honrados ind?genas abor?genes de vete a saber d?nde; todo, hasta esos platos se han hecho a?icos con la explosi?n.
fr
Tout, absolument tout, jusqu'? votre service de plats en verre souffl? ? la bouche, de couleur verte, avec leurs minuscules bulles d'air et imperfections, leurs petits grains de sable, preuves qu'ils avaient ?t? fabriqu?s artisanalement par les peuples indig?nes autochtones de lieux ind?finis, des peuples honn?tes, simples, durs ? la t?che, enfin, lesdits plats se retrouvent tous souffl?s par l'explosion.
en
Everything, including your set of hand-blown green glass dishes with the tiny bubbles and imperfections, little bits of sand, proof they were crafted by the honest, simple, hard-working indigenous aboriginal peoples of wherever, well, these dishes all get blown out by the blast.
eu
Irudikatu lurreraino iristen diren gortinak, eztandaren ondorioz piltzartuta, haize beroan erretzen.
es
Imag?nate las cortinas devoradas por las llamas, hechas jirones y volando en el viento caliente.
fr
Repr?sentez-vous les rideaux sol-plafond souffl?s ? l'ext?rieur, se calcinant en lambeaux sous le vent chaud.
en
Picture the floor-to-ceiling drapes blown out and flaming to shreds in the hot wind.
eu
Hamabost solairu hiriaren gainetik, eta hori guztia sugarretan doa eraikinean behera, mundu guztiaren autoak kolpatuz eta txikituz.
es
Desde una altura de quince pisos sobre la ciudad, todo esto cae ardiendo, abollando y destrozando los coches de todo el mundo.
fr
Quatorze ?tages au-dessus de la cit?, y a tous ces trucs qui d?gringolent en flammes et se cognent et se fracassent en bout de course sur les voitures gar?es l?.
en
Fifteen floors over the city, this stuff comes flaming and bashing and shattering down on everyone's car.
eu
Ni mendebalderantz noan bitartean-lokartuta, 0,83 mach-eko abiaduran, hau da, 732 kilometro orduko, airearen abiaduran, bai horixe-, fbikoak nire maletan ustez dagoen lehergailua desaktibatzen ari dira pista bakartu batean, han, Dullesen.
es
Mientras vuelo dormido en direcci?n oeste y a una velocidad 0,83 mach, es decir, a setecientos treinta kil?metros por hora-a una verdadera velocidad a?rea-, el IBI dirige mi maleta hasta una pista de aterrizaje desocupada del aeropuerto de Dulles con el fin de desactivarla.
fr
Moi, pendant que je me dirige vers l'ouest, endormi ? Mach 0,83 soit 720 kilom?tres-heure, vitesse relative vraie, le FBI s'affaire ? brigade-anti-bomber ma valise sur une piste lib?r?e de ses avions, tout l?-bas ? Dulles.
en
Me, while I'm heading west, asleep at Mach 0.83 or 455 miles an hour, true airspeed, the FBI is bomb-squading my suitcase on a vacated runway back at Dulles.
eu
Segurtasun-zerbitzuko tipoak esan zidanez, hamarretik bederatzi kasutan bizarra egiteko makina elektrikoak eragiten du dardara.
es
Nueve de cada diez veces, confiesa el tipo del cuerpo de seguridad, la vibraci?n est? causada por una m?quina de afeitar;
fr
Neuf fois sur dix, le mec des forces de s?curit? me dit : la vibration provient d'un rasoir ?lectrique.
en
Nine times out of ten, the security task force guy says, the vibration is an electric razor.
eu
Horixe zen nire kablerik gabeko makina elektrikoaren kasua.
es
en este caso, por mi m?quina de afeitar a pilas.
fr
Il s'agissait cette fois-ci de mon rasoir ? piles.
en
This was my cordless electric razor.
eu
Hamargarren kasua dar-dar egiten duen kontsolagailu bat izaten da.
es
Y la d?cima vez, la culpa es de un consolador.
fr
D'autres fois, c'est un godemich? vibreur.
en
The other time, it's a vibrating dildo.
eu
Segurtasun-zerbitzuko tipoak kontatu zidan hori, helmugako aireportuan-maletarik gabe bainengoen-, taxia hartzear nengoenean, etxera iritsi eta flanelazko izarak lurrean piltzartuta aurkitu baino lehen.
es
El tipo del cuerpo de seguridad me dio estas explicaciones en el aeropuerto de destino-adonde llegu? sin mi maleta-cuando estaba a punto de coger un taxi para ir a casa y encontrarme las s?banas de franela hechas jirones por el suelo.
fr
?a se passait alors que j'?tais arriv? ? destination, sans ma valise, et je m'appr?tais ? prendre un taxi pour rentrer ? la maison et trouver mes draps en flanelle r?duits en lambeaux sur le sol.
en
The security task force guy told me this. This was at my destination, without my suitcase, where I was about to cab it home and find my flannel sheets shredded on the ground.
eu
Pentsa, dio segurtasun-zerbitzuko tipoak, helmugara iritsi den bidaiariari esan behar diozula kontsolagailu bategatik gelditu dela haren maleta ekialdeko kostaldean.
es
Imag?nese-me dice el tipo del cuerpo de seguridad-que al llegar aqu? le dijese a una pasajera que su equipaje se qued? en tierra, all? en la Costa Este, por culpa de un consolador.
fr
Imaginez-vous, dit le mec des forces de s?curit?, en train d'annoncer ? une passag?re ? son arriv?e que c'est son godemich? qui a bloqu? ses bagages sur la c?te Est.
en
Imagine, the task force guy says, telling a passenger on arrival that a dildo kept her baggage on the East Coast.
eu
Batzuetan gizon bat ere izaten da.
es
A veces, es incluso un hombre completo.
fr
Parfois il peut m?me s'agir d'un homme.
en
Sometimes it's even a man.
eu
Airelinearen politika da, kontsolagailuen kasuan, jabetzarik ez iradokitzea.
es
Las l?neas a?reas tienen como norma no considerar de qui?n es el objeto cuando se trata de un consolador.
fr
Il est dans la politique des compagnies a?riennes de ne pas impliquer d'attribution de propri?t? dans le cas d'un godemich?.
en
It's airline policy not to imply ownership in the event of a dildo.
eu
Artikulu zehaztugabea erabili behar da.
es
Hay que emplear el art?culo indefinido.
fr
Utilisez l'article ind?fini.
en
Use the indefinite article.
eu
Kontsolagailu bat.
es
Un consolador.
fr
Un godemich?.
en
A dildo.
eu
Inoiz ez "zure" kontsolagailua.
es
Nunca "su consolador".
fr
Mais jamais votre godemich?.
en
Never your dildo.
eu
Ez esan inoiz "kontsolagailua" bere kasa piztu zela nahi gabe.
es
Siempre hay que decir que "el consolador" se puso en marcha accidentalmente.
fr
le godemich? s'est mis en marche accidentellement.
en
Never, ever say the dildo accidentally turned itself on.
eu
horrek larrialdi egoera bat eragin zuen, eta, horregatik, zure maleta atera egin behar izan genuen.
es
"Un consolador se puso en marcha y provoc? una situaci?n de emergencia que oblig? a retener su equipaje."
fr
Un godemich? s'est activ? de lui-m?me et a d?clench? une situation d'urgence qui a exig? l'?vacuation de votre bagage.
en
A dildo activated itself and created an emergency situation that required evacuating your baggage.
eu
Euria ari zuen esnatu eta Stapletonen lotura-hegaldia hartu nuenean.
es
Llov?a cuando me despert? para coger mi conexi?n a Stapleton.
fr
La pluie tombait lorsque je me suis r?veill? pour prendre ma correspondance ? Stapleton.
en
Rain was falling when I woke up for my connection in Stapleton.
eu
Euria ari zuen esnatu eta etxera iritsi ginenean.
es
Llov?a cuando me despert? y por fin estaba cerca de casa.
fr
La pluie tombait lorsque je me suis r?veill? pendant l'approche finale qui me ramenait ? la maison.
en
Rain was falling when I woke up on our final approach to home.
eu
Ohartarazi ziguten mesedez aukera hura baliatzeko eta egiaztatzeko ez genuela hegazkinean ezer ahazten.
es
Un aviso por megafon?a nos rog? que nos cercior?ramos de que no dej?bamos ning?n objeto olvidado en los asientos.
fr
Une annonce nous a ?t? faite sp?cifiant de bien vouloir profiter de cette occasion pour inspecter nos si?ges et alentour dans l'?ventualit? o? nous aurions pu y laisser des effets personnels.
en
An announcement told us to please take this opportunity to check around our seats for any personal belongings we might have left behind.
eu
Gero ohartarazpeneko ahots hark nire izena esan zuen.
es
A continuaci?n se oy? mi nombre.
fr
Puis l'annonce a cit? mon nom.
en
Then the announcement said my name.
eu
Joateko mesedez atean zain nuen airelineako ordezkariarengana.
es
?Ser?a tan amable de presentarme a la salida, donde me esperaba un representante de la compa??a a?rea?
fr
Aurais-je l'amabilit? de bien vouloir retrouver un repr?sentant de la compagnie a?rienne qui m'attendrait ? la porte...
en
Would I please meet with an airline representative waiting at the gate.
eu
Hiru ordu atzeratu nuen ordularia, eta, hala ere, gauerdia pasatxo zen.
es
Aunque retras? tres horas el reloj, segu?a siendo m?s tarde de medianoche.
fr
J'ai recul? ma montre de trois heures, et il ?tait toujours minuit pass?.
en
I set my watch back three hours, and it was still after midnight.
eu
Hantxe zegoen airelineako ordezkaria atean, eta hantxe zegoen segurtasun-zerbitzuko tipoa, zera esateko: "Aizu, zure bizarra egiteko makina elektrikoagatik Dullesen gelditu da zure maleta".
es
En la puerta estaba el representante de la compa??a a?rea y estaba tambi?n el tipo del cuerpo de seguridad para decirme: "?Vaya!, la m?quina de afeitar es la culpable de que su equipaje se quedara en Dulles".
fr
Il y avait bien un repr?sentant de la compagnie a?rienne ? la porte, et il y avait le mec des forces de s?curit? pour dire : ha, votre rasoir ?lectrique a bloqu? vos bagages enregistr?s ? Dulles.
en
There was the airline representative at the gate, and there was the security task force guy to say, ha, your electric razor kept your checked baggage at Dulles.
eu
Segurtasun-zerbitzuko tipoak "jaurtitzaile" deitu zien maleten arduradunei.
es
El tipo del cuerpo de seguridad llamaba "lanzadores" a los mozos de equipaje.
fr
Le mec des forces de s?curit? a appel? les bagagistes les Jeteurs.
en
The task force guy called the baggage handlers Throwers.
eu
Gero, "aldapalari" deitu zien.
es
Despu?s los llam? "trepaescalerillas".
fr
Puis il les a appel?s les D?rampeurs.
en
Then he called them Rampers.
eu
Iruzkinak are txarragoak izan zitezkeela egiaztatzeko, tipoak esan zidan gutxienez ez zela kontsolagailu bat izan.
es
Para demostrarme que podr?a haber sido peor, el tipo me dijo que al menos no se trataba de un consolador.
fr
Pour me prouver que les choses auraient pu ?tre pires, le mec m'a dit qu'au moins il ne s'agissait pas d'un godemich?.
en
To prove things could be worse, the guy told me at least it wasn't a dildo.
eu
Gero, beharbada tipo bat naizelako eta bera tipo bat delako eta goizeko ordu bata zelako, beharbada barre eginarazteko, tipoak esan zidan gremioko hizkeran hegaldiko laguntzaileei "kamarera espazial" deitzen dietela. Edo "aireko koltxoiak".
es
Luego, quiz? porque era la una de la madrugada y porque soy un t?o y ?l era un t?o, y quiz? para hacerme re?r, me dijo que, en el argot del gremio, a las auxiliares de vuelo las llamaban "camareras espaciales" y "colchones a?reos".
fr
Puis, peut-?tre parce que je suis un mec et que lui est un mec et qu'il est une heure du matin, peut-?tre pour me faire rire, le mec a dit qu'en jargon professionnel, une h?tesse se disait Serveuse de l'Espace.
en
Then, maybe because I'm a guy and he's a guy and it's one o'clock in the morning, maybe to make me laugh, the guy said industry slang for flight attendant was Space Waitress.
eu
Tipoak soinean zeramanak pilotu-uniformea zirudien:
es
Parec?a llevar puesto un uniforme de piloto:
fr
Ou Matelas Gonflable.
en
Or Air Mattress.
eu
alkandora zuria sorbaldan parpaila txikiekin eta gorbata urdina.
es
camisa blanca con charreteras peque?as y corbata azul.
fr
Apparemment le mec avait rev?tu un uniforme de pilote, chemise blanche avec petites ?paulettes et cravate bleue.
en
It looked like the guy was wearing a pilot's uniform, white shirt with little epaulets and a blue tie.
eu
Nire ekipajearekikoak argituak zirela esan zidan, eta hurrengo egunean iritsiko zitzaidala.
es
Mi equipaje ya hab?a sido registrado y llegar?a al d?a siguiente.
fr
Mes bagages avaient ?t? contr?l?s, d?clar?s inoffensifs, dit-il, et arriveraient le lendemain.
en
My luggage had been cleared, he said, and would arrive the next day.
eu
Segurtasun-zerbitzuko tipoak izena, etxeko helbidea eta telefono-zenbakia eskatu zizkidan, eta jarraian galdetu zidan zein zen kondoi baten eta pilotu-kabina baten arteko aldea.
es
El tipo de seguridad me pregunt? el nombre, direcci?n y n?mero de tel?fono, y luego me pregunt? si sab?a cu?l era la diferencia entre un cond?n y la cabina de los pilotos.
fr
Le mec de la s?curit? m'a demand? mes nom, adresse et num?ro de t?l?phone, et ensuite, il m'a demand? quelle ?tait la diff?rence entre une capote et un cockpit.
en
The security guy asked my name and address and phone number, and then he asked me what was the difference between a condom and a cockpit.
eu
-Kondoi batean tonto-zakil bat baino ezin duzu sartu-esan zidan.
es
-Pues que en el cond?n s?lo cabe un capullo-me dijo.
fr
J'ai pris un taxi et je suis rentr? tard chez moi.
en
"You can only get one prick into a condom," he said.
eu
Gelditzen zitzaizkidan azken hamar dolarrak erabili, eta taxian joan nintzen etxera.
es
Cog? un taxi de vuelta a casa con los ?ltimos diez d?lares.
fr
C'?tait mes dix derniers dollars.
en
I cabbed home on my last ten bucks.
eu
Polizia lokalak ere galdera asko egin zizkidan.
es
La polic?a local tambi?n hab?a estado haciendo un mont?n de preguntas.
fr
La police locale avait pos? beaucoup de questions, qui plus est.
en
The local police had been asking a lot of questions, too.
eu
Nire bizarra egiteko makina elektrikoak, bonba bat ez zen horrek, ni nengoen lekutik hiru ordu-zona atzerago jarraitzen zuen.
es
La m?quina de afeitar, que no era ninguna bomba, estaba todav?a a tres husos horarios detr?s de m?.
fr
Mon rasoir ?lectrique, qui n'?tait pas une bombe, ?tait toujours ? trois fuseaux horaires derri?re moi.
en
My electric razor, which wasn't a bomb, was still three time zones behind me.
eu
Bonba bat-bonba handi bat-omen zen zerbaitek nire Njurunda mahaitxo praktikoak leherrarazi zituen, lima kolore berdeaz yin forma eta laranja koloreaz yan forma osatu eta biribil bat sortzen zutenak.
es
Y algo que s? era una bomba, una gran bomba, hab?a pulverizado mis ingeniosas mesillas de caf? de Njurunda, que formaban un c?rculo compuesto por un yin, de color verde lima, y un yang, de color naranja.
fr
Quelque chose qui ?tait une bombe, une grosse bombe, avait fait voler en ?clats mes tables basses Njurunda si bien con?ues, en forme d'un yin couleur citron vert et d'un yang orange s'embo?tant pour former un cercle.
en
Something which was a bomb, a big bomb, had blasted my clever Njurunda coffee tables in the shape of a lime green yin and an orange yang that fit together to make a circle.
eu
Bada, ezpal baino ez ziren orain.
es
Hab?an quedado reducidas a astillas.
fr
Eh bien, maintenant, elles n'?taient plus que des ?clats dispers?s.
en
Well they were splinters, now.
eu
Haparanda sofa multzoa, estalki laranjak dituena, Erika Pekkarik diseinatua, hura ere zabor bihurtua.
es
El conjunto de sof?s de Haparanda, con fundas de quita y pon naranjas dise?adas por Erika Pekkari, ya no era m?s que basura.
fr
Ma s?rie de fauteuils-canap?s Haparanda, avec leurs housses amovibles orange, conception Erika Pekkari, elle ?tait bonne pour la poubelle, maintenant.
en
My Haparanda sofa group with the orange slip covers, design by Erika Pekkari, it was trash, now.
eu
Eta ez nintzen ni habia bat eraikitzeko senak esklabizatua nengoen bakarra.
es
Y no era yo el ?nico esclavizado por el instinto de construirse un nido.
fr
Et je n'?tais pas le seul de mon esp?ce ? ?tre esclave de mes instincts d'oiseau nicheur.
en
And I wasn't the only slave to my nesting instinct.
eu
Komunean pornografia hartuta eseri ohi ziren ezagun asko ikea altzari-katalogoa hartuta esertzen dira orain.
es
Personas que conozco y que sol?an llevarse pornograf?a al cuarto de ba?o, ahora se llevan el cat?logo de muebles de IKEA.
fr
Les gens que je connais qui s'installaient aux toilettes avec des revues porno, eh bien, aujourd'hui, ils s'installent aux toilettes en compagnie de leur catalogue de meubles Ikea.
en
The people I know who used to sit in the bathroom with pornography, now they sit in the bathroom with their IKEA furniture catalogue.
eu
Guztiok daukagu Johanneshov besaulki berdina, Strinne motakoa, marra berdeekin.
es
Todos tenemos el mismo sill?n de Johanneshov tapizado con rayas verdes de Strinne.
fr
Nous avons tous le m?me fauteuil Johanneshov ? rayures vertes Strinne.
en
We all have the same Johanneshov armchair in the Strinne green stripe pattern.
eu
Nirea hamabost solairu behera erori zen, sugarretan, iturri batera erori arte.
es
El m?o, envuelto en llamas, cay? en una fuente desde una altura de quince pisos.
fr
Le mien a d?gringol? de quatorze ?tages, en flammes, pour tomber dans une fontaine.
en
Mine fell fifteen stories, burning, into a fountain.
eu
Guztiok dauzkagu Rislampa/Har paperezko lanpara berdinak, alanbrez eta zuritu gabeko paper ekologikoz eginak.
es
Todos tenemos las mismas l?mparas de papel de Rislampa/Har, fabricadas con alambre y papel ecol?gico sin colorantes.
fr
Nous avons tous les m?mes lampes en papier Rislampa/Har fabriqu?es en fil m?tallique et papier non blanchi inoffensif pour l'environnement.
en
We all have the same Rislampa/Har paper lamps made from wire and environmentally friendly unbleached paper.
eu
Nireak konfeti dira.
es
Las m?as ahora son confeti.
fr
Les miennes sont des confettis.
en
Mine are confetti.
eu
Hainbeste denbora komunean eserita.
es
Todo ese tiempo pasado en el cuarto de ba?o.
fr
Tout ce temps pass?, assis dans les toilettes.
en
All that sitting in the bathroom.
eu
Sarreran jartzeko Vild erlojua, altzairu galbanizatuzkoa.
es
La cuberter?a de Alie, de acero inoxidable y apta para lavavajillas.
fr
Le service de couverts Aile. Acier inoxydable.
en
The Alle cutlery service. Stainless steel.
eu
Nola ez nuen, ba, hura ere izango! A, bai, eta Klipsk apalategia.
es
El reloj de Vild de acero galvanizado que estaba en el recibidor, y que, por supuesto, no pod?a dejar de tener.
fr
Lavable en lave-vaisselle. L'horloge murale Vild en fer galvanis?, oh, il fallait absolument que je l'aie.
en
Dishwasher safe. The Vild hall clock made of galvanized steel, oh, I had to have that.
eu
Hemlig kutxak.
es
Y ?c?mo no!, las estanter?as de Klipsk.
fr
Les ?tag?res de rangement Klipsk, oh, ouais.
en
The Klipsk shelving unit, oh, yeah.
eu
Bai.
es
Y tambi?n las sombrereras de Hemling.
fr
Les bo?tes ? chapeau Hemlig.
en
Hemlig hat boxes. Yes.
eu
Nire etxe-orratza zegoen kalea dirdiratsu zegoen, objektu horiekin beteta. Mommala edredoi-estalkiak.
es
La calle del rascacielos resplandec?a salpicada de todos esos objetos.
fr
Oui. La rue devant ma tour ?tincelait des d?bris de tout ?a jonchant le sol.
en
The street outside my high-rise was sparkling and scattered with all this.
eu
Tomas Harilak diseinatua eta honako kolore hauetan eskuragarri:
es
El juego de edredones de Mommala, dise?ado por Tomas Harila y disponible en los siguientes colores:
fr
La parure de lit avec couette Mommala. Conception Tomas Harila et disponible dans les coloris suivants :
en
The Mommala quilt-cover set. Design by Tomas Harila and available in the following:
