Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Zekale artean harrapaka, J.D. Salinger / Iñaki Iñurrieta (Elkar, 1991 )
aurrekoa | 146 / 101 orrialdea | hurrengoa
eu
Zauritu putakume bat nintzela ari nintzen ezkutatzen.
es
Quer?a ocultar que era un pobre diablo destinado a morir.
fr
Finalement, ce que j'ai eu envie de faire, j'ai eu envie de donner un coup de fil ? la m?me Jane pour voir si elle ?tait rentr?e chez elle.
en
I was concealing the fact that I was a wounded sonuvabitch.
eu
Azkenean Janeri telefonoa jo eta etxean zen ikusteko gogoak eman Man.
es
Al final me entraron ganas de llamar a Jane para ver si estaba en casa, as? que pagu? y me fui adonde estaban los tel?fonos.
fr
Alors j'ai pay? ma note et tout, et puis j'ai quitt? le bar et je suis all? l? o? sont les t?l?phones.
en
Finally what I felt like, I felt like giving old Jane a buzz and see if she was home yet. So I paid my check and all.
eu
Beraz nire kontua ordaindu nuen.
es
Segu?a con la mano puesta debajo de la chaqueta para retener la sangre.
fr
Toujours la main sous ma veste pour emp?cher le sang de d?gouliner.
en
I kept keeping my hand under my jacket to keep the blood from dripping.
eu
Gero, irten tabernatik eta telefonoak zeuden lekura joan nintzen.
es
?Jo!
fr
Ouah, j'?tais rond.
en
Boy, was I drunk.
eu
Eskua txamarrapean neraman, odoljarioari eusten.
es
?Vaya tranca que llevaba encima!
fr
 
en
 
eu
Motellak, ni bai nengoela mozkortuta.
es
No s? qu? pas?, pero en cuanto entr? en la cabina se me pasaron las ganas de llamar a Jane.
fr
Mais quand je me suis retrouv? ? l'int?rieur de la cabine, et que j'ai voulu appeler Jane, eh bien j'avais plus la forme.
en
But when I got inside this phone booth, I wasn't much in the mood any more to give old Jane a buzz.
eu
Baina telefono-kabinan sartu nintzenerako, batere umorerik ez Janeri telefonoa jotzeko.
es
Supongo que estaba demasiado borracho.
fr
J'?tais trop saoul, j'imagine.
en
I was too drunk, I guess.
eu
Mozkorregi nengoen, nik uste.
es
 
fr
 
en
 
eu
Beraz zera egin nuen, Sally Hayesi deitu.
es
As? que decid? llamar a Sally Hayes.
fr
Aussi ce que j'ai fait, j'ai appel? Sally Hayes.
en
So what I did, I gave old Sally Hayes a buzz.
eu
Hogei bat aldiz saiatu behar izan nuen zenbaki zuzena markatzeko.
es
Tuve que marcar como veinte veces para acertar con el n?mero.
fr
C'est seulement apr?s vingt faux num?ros que j'ai eu le bon.
en
I had to dial about twenty numbers before I got the right one.
eu
Motellak, seko itsututa nengoen eta!
es
?Jo! ?No ve?a nada!
fr
Ouah, j'?tais compl?tement d?fonc?.
en
Boy, was I blind.
eu
-Kaixo-esan nuen norbaitek erantzutean.
es
-Oiga-dije cuando contestaron al tel?fono.
fr
Quand quelqu'un a r?pondu, j'ai braill? " All? ".
en
"Hello," I said when somebody answered the goddam phone.
eu
Garrasi modukoa egin nuen, hain nengoen mozkortuta.
es
Creo que hablaba a gritos de lo borracho que estaba.
fr
Je braillais parce que j'?tais tellement saoul.
en
I sort of yelled it, I was so drunk.
eu
-Nor zara?
es
-?Qui?n es?
fr
La voix d'une dame, une voix tr?s froide a demand? "Qui est-ce ?
en
"Who is this?" this very cold lady's voice said.
eu
-andre baten ahots hotz-hotzak.
es
-dijo una voz de mujer en un tono la mar de fr?o.
fr
-C'est moi.
en
"This is me.
eu
-Neu naiz, Holden Caulfield.
es
-Soy Holden Caulfield.
fr
Holden Caulfield.
en
Holden Caulfield.
eu
Utzidazu Sallyrekin hitz egiten, mesedez.
es
Quiero hablar con Sally, por favor.
fr
Voudrais parler ? Sally siou pla?t.
en
Lemme speaka Sally, please."
eu
-Sally lotan dago.
es
-Sally est? durmiendo.
fr
-Sally dort.
en
"Sally's asleep.
eu
Sallyren amona naiz.
es
Soy su abuela.
fr
Je suis la grand-m?re de Sally.
en
This is Sally's grandmother.
eu
Zer dela eta deitzen duzu garai honetan, Holden?
es
?Por qu? llamas a estas horas, Holden?
fr
Pourquoi appelez-vous aussi tard, Holden ?
en
Why are you calling at this hour, Holden?
eu
Ba al dakizu zer ordu den?
es
?Tienes idea de lo tarde que es?
fr
Vous savez quelle heure il est ?
en
Do you know what time it is?"
eu
-Bai. Sallyrekin hitz egin nahi dut.
es
-S?, pero quiero hablar con Sally.
fr
-Ouais. Veux parier ? Sally.
en
"Yeah. Wanna talka Sally.
eu
Oso inportantea da.
es
Es muy importante.
fr
Trrr?s important.
en
Very important.
eu
Jar nazazu berarekin.
es
D?gale que se ponga.
fr
Passez-la-moi.
en
Put her on."
eu
-Sally lotan dago, gazte.
es
-Sally est? durmiendo, jovencito.
fr
-Sally dort, jeune homme.
en
"Sally's asleep, young man.
eu
Deitu bihar.
es
Ll?mala ma?ana.
fr
Rappelez-la demain.
en
Call her tomorrow.
eu
Gabon.
es
Buenas noches.
fr
Bonne nuit.
en
Good night."
eu
-Esna ezazu!
es
-Despi?rtela.
fr
-Hey !
en
"Wake 'er up!
eu
Esna ezazu, aizu.
es
Despi?rtela.
fr
Faut la r?veiller.
en
Wake 'er up, hey.
eu
Egidazu mesedea.
es
Ande, sea buena.
fr
Hey !
en
Attaboy."
eu
Gero beste ahots bat.
es
Luego son? una voz diferente.
fr
" Alors une autre voix.
en
Then there was a different voice.
eu
-Holden, ni naiz-Sally zen-.
es
-Hola, Holden-era Sally-.
fr
" Holden, c'est moi. " C'?tait Sally.
en
"Holden, this is me." It was old Sally.
eu
Zer duzu orain?
es
?Qu? te ha dado?
fr
"Qu'est-ce qui te prend ?
en
"What's the big idea?"
eu
-Sally?
es
-?Sally?
fr
-Sally ?
en
"Sally?
eu
Zu al zara?
es
?Eres t??
fr
C'est toi ?
en
That you?"
eu
-Bai, ez ezazula garrasi egin.
es
-S?. Y deja de gritar.
fr
-Oui, arr?te de crier.
en
"Yes?stop screaming.
eu
Mozkortuta al zaude?
es
?Est?s borracho?
fr
-Ouais.
en
Are you drunk?"
eu
-Bai.
es
-S?.
fr
Ecoute.
en
Listen.
eu
Entzun.
es
Escucha.
fr
Ecoute, hey.
en
Listen, hey.
eu
Entzun, aizu.
es
Ir? en Nochebuena, ?me oyes?
fr
Je viendrai la veille de No?l. Okay ?
en
I'll come over Christmas Eve. Okay?
eu
Gabon egunean joango naiz. Konforme?
es
Te ayudar? a adornar el ?rbol, ?de acuerdo?
fr
D?corer pour toi ce foutu sapin.
en
Trimma goddam tree for ya.
eu
Zuhaitza zuretzat prestatzera.
es
 
fr
 
en
 
eu
Aizu, Sally, konforme?
es
?De acuerdo, Sally?
fr
Okay ? Hey, Sally, okay ?
en
Okay? Okay, hey, Sally?"
eu
-Bai.
es
-S?.
fr
-Oui.
en
"Yes.
eu
Mozkortuta zaude.
es
Est?s borracho.
fr
Tu es ivre.
en
You're drunk.
eu
Orain joan zaitez ohera.
es
Ahora vete a la cama.
fr
Va au lit maintenant.
en
Go to bed now.
eu
Non zaude?
es
?D?nde est?s?
fr
Avec qui es-tu ?
en
Where are you?
aurrekoa | 146 / 101 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus