Bilaketa aurreratua

Ogi apurrak

Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)


Metafisika, Aristoteles / Javier Aguirre Santos (Klasikoak, 1997 )
aurrekoa | 91 / 81 orrialdea | hurrengoa
eu
Eta hauek nola osatuko dira aurreko eta ondorengo unitatez?
es
?Y c?mo pueden estar compuestas de unidades anteriores y posteriores?
fr
Et de quelle fa?on sont-elles compos?es d'unit?s ant?rieures et post?rieures?
en
And how do they consist of prior and posterior units?
eu
Gauza hauek guztiak, hain zuzen ere, 30) zentzugabekeriak eta alegiazkoak dira, eta ezinezkoa da Diada Lehen bat izatea eta gero, Diada Bera;
es
Todo esto, en efecto, es 30 [absurdo] y ficticio, y es imposible que haya una D?ada primera y luego una Tr?ada en s?.
fr
Tout cela, en effet, [30] est m?me de l'ordre de la fiction et il est impossible qu'il y ait une premi?re dyade, puis une triade en elle-m?me ;
en
All this is absurd and fictitious, and there cannot be a first 2 and then a 3-itself.
eu
hala ere, izan beharko lirateke, Bata eta Diada Zehaztugabea osagaiak izango balira, behintzat.
es
Pero tendr?a que haberlas, si el Uno y la D?ada indefinida fueran elementos.
fr
pourtant c'est n?cessaire si toutefois l'un et la dyade ind?finie sont les ?l?ments.
en
Yet there must, if the 1 and the indefinite dyad are to be the elements.
eu
Baina ondorioak ezinezkoak badira, printzipioak hauek izatea ere ezinezkoa izango da.
es
Y, si son absurdas las consecuencias, tambi?n es absurdo que los principios sean ?stos.
fr
Or, s'il en r?sulte des impossibilit?s, il est impossible aussi que les principes soient ceux-l?.
en
But if the results are impossible, it is also impossible that these are the generating principles.
eu
Horrela, bada, unitate guztiak haien artean desberdinak badira, 35) ondorio hauek eta antzeko batzuk emango dira nahitaez.
es
Pues bien, si todas las unidades son diferentes entre s?, 35 necesariamente se producen los mismos o parecidos inconvenientes.
fr
Donc, si n'importe quelle unit? est diff?rente de n'importe quelle autre, ces cons?quences et d'autres semblables [35] en d?coulent n?cessairement.
en
If the units, then, are differentiated, each from each, these results and others similar to these follow of necessity.
eu
Eta Zenbaki berarenak berdinak badira eta Zenbaki desberdinenak, berriz, euren artean desberdinak diren unitate bakarrak badira, kasu honetan ere arinagoak ez diren arazoak emango dira.
es
Y, si son diferentes las de n?meros distintos y s?lo son indiferenciadas entre s? las incluidas en el mismo n?mero, tampoco as? los inconvenientes son menores.
fr
Mais, si celles qui sont dans des nombres diff?rents sont diff?rentes entre elles, tandis que celles qui sont dans le m?me nombre sont, seules, sans diff?rence entre elles, m?me ainsi il survient des difficult?s qui ne sont en rien moindres.
en
But (3) if those in different numbers are differentiated, but those in the same number are alone undifferentiated from one another, even so the difficulties that follow are no less.
eu
1082a) Adibidez, Dekada Beran hamar unitate daude, baina dekada unitate hauez eta, aldi berean, bi pentadaz osatuko da.
es
Por ejemplo, en la D?cada (1082?) en s? habr? diez unidades, y la D?cada estar? compuesta al mismo tiempo de estas unidades y de dos p?ntadas.
fr
[1082a] En effet, par exemple, dans la d?cade en elle-m?me se trouvent dix unit?s, mais la d?cade se compose de ces unit?s et aussi de deux pentades.
en
E.g. in the 10-itself their are ten units, and the 10 is composed both of them and of two 5's.
eu
Baina Dekada Bera edozein zenbaki ez denez eta edozein pentadaz osaturik ez dagoenez 5)-edozein unitatez ere osatzen ez den bezala-, Dekada honen unitateak desberdinak izango dira nahitaez, hauek desberdinak izan ezean Dekada osatzen duten Pentadak ere ez baitira desberdinak izango;
es
Y puesto que la D?cada en s? no es un n?mero cualquiera ni est? compuesta de cualesquiera p?ntadas, como tampoco de cualesquiera unidades, las unidades incluidas en esta D?cada tienen que ser 5 diferentes. Pues, si no lo fuesen, tampoco lo ser?an las p?ntadas de que consta la D?cada;
fr
Puisque la d?cade en ellem?me n'est pas n'importe quel nombre et qu'elle n'est pas compos?e de n'importe quelles pentades non plus que de n'importe quelles unit?s, n?cessairement les unit?s qui sont dans cette d?cade [5] sont diff?rentes.
en
But since the 10-itself is not any chance number nor composed of any chance 5's-- or, for that matter, units-- the units in this 10 must differ. For if they do not differ, neither will the 5's of which the 10 consists differ;
eu
baina hauek desberdinak direnez, unitateak ere izango dira desberdinak.
es
mas, puesto que ?stas son diferentes, tambi?n lo ser?n las unidades.
fr
mais, puisqu'elles sont diff?rentes, les unit?s aussi seront diff?rentes.
en
but since these differ, the units also will differ.
eu
Hala ere, desberdinak badira, Dekadan beste zenbait pentada emango al dira, ala bi hauek bakarrik?
es
Y, si son diferentes, ?no habr? en la D?cada otras p?ntadas, sino tan s?lo estas dos, o las habr??
fr
Or, si elles sont diff?rentes, ne se trouvera-t-il pas des pentades autres que ces deux-l? seulement ou s'en trouvera-t-il ?
en
But if they differ, will there be no other 5's in the 10 but only these two, or will there be others?
eu
Beste pentadarik ez izatea zentzugabekeria da;
es
Ser?a absurdo que no las hubiera.
fr
S'il ne s'en trouve pas, c'est absurde ;
en
If there are not, this is paradoxical;
eu
baina beste 10) pentada batzuk baldin badaude, zein hamarkada sortuko da haietatik?
es
Y, si las hay, ?qu? 10 clase de D?cada ser? la compuesta por ellas?
fr
[10] s'il s' en trouve, quelle sera la d?cade qui en est form?e ?
en
and if there are, what sort of 10 will consist of them?
eu
Izan ere, hamarkadan ez dago Dekada Beraz aparteko beste dekadarik.
es
Pues en la D?cada no hay otra d?cada aparte de ella.
fr
Il n'y a pas, en effet, une autre d?cade dans la d?cade et distincte d'elle.
en
For there is no other in the 10 but the 10 itself.
eu
Bestalde, Tetrada ere ezin da edozein diadaz osatu;
es
Por otra parte, tampoco la T?trada puede componerse de cualesquiera d?adas.
fr
N?anmoins, il est aussi n?cessaire, certes, que la t?trade ne soit pas compos?e de n'importe quelles dyades ;
en
But it is actually necessary on their view that the 4 should not consist of any chance 2's;
eu
esaten dutenez, Diada Zehaztugabeak Diada zehaztua jasotakoan egiten ditu bi Diada, hura jasotakoaren bikoiztzailea baita.
es
Seg?n su doctrina, en efecto, la D?ada indefinida, habiendo recibido la D?ada definida, hizo dos d?adas, pues era duplicativa de lo recibido.
fr
en effet, la dyade ind?finie, selon eux, en recevant la dyade d?finie, produit deux dyades, car la dyade ind?finie redouble ce qu'elle a re?u.
en
for the indefinite as they say, received the definite 2 and made two 2's; for its nature was to double what it received.
eu
15) Gainera, nola liteke Diada bi unitateez aparteko, eta Triada hiru unitateez aparteko beste natura bat izatea?
es
15 Adem?s, ?c?mo es posible que la D?ada sea, aparte de las dos unidades, una naturaleza especial, y la Tr?ada, aparte de las tres unidades?
fr
[15] En outre, que la dyade soit une nature distincte des deux unit?s et la triade une nature distincte des trois unit?s, comment est-ce possible ?
en
Again, as to the 2 being an entity apart from its two units, and the 3 an entity apart from its three units, how is this possible?
eu
Edo batak bestean parte hartuko du, "gizaki zuria" "gizakiaz" eta "zuriaz" aparteko zerbait den bezala (haietan parte hartzen baitu), edo, bestela, bata bestearen desberdintasun bat izaten denean bezala, "gizakia" "animaliaz" eta "hankabidunez" aparteko zerbait den bezala.
es
O bien, en efecto, participar? lo uno de lo otro, como "hombre blanco" es aparte de "blanco" y de "hombre" (pues participa de uno y otro), o bien cuando lo uno sea cierta diferencia de lo otro, como "hombre" es aparte de "animal" y 20 "b?pedo".
fr
En effet, ce sera ou bien par participation de l'un des deux termes ? l'autre, comme un humain blanc est distinct de blanc et d'humain (car il participe des deux), ou bien quand un des deux termes est une diff?rence de l'autre, comme l'?tre humain est [20] distinct de " animal " et de " bip?de ".
en
Either by one's sharing in the other, as 'pale man' is different from 'pale' and 'man' (for it shares in these), or when one is a differentia of the other, as 'man' is different from 'animal' and 'two-footed'.
eu
20) Gainera, gauza batzuek elkar-ukitzez osatzen dute batasun bat, beste batzuek nahastez, eta beste batzuek posizioz, baina modu hauek ezin daitezke eman diada eta triada osatzen dituzten unitateetan.
es
Adem?s, unas cosas constituyen algo uno por contacto, otras por mezcla y otras por posici?n;
fr
En outre, certaines choses sont une unit? par contact, d'autres par m?lange, d'autres par position ;
en
Again, some things are one by contact, some by intermixture, some by position;
eu
Aitzitik, bi gizakik berenez aparteko batasun bat osatzen ez duten bezala, unitateek ere ez, nahitaez.
es
pero ninguno de estos modos puede darse en las unidades de que se componen la D?ada y la Tr?ada, sino que, as? como dos hombres no constituyen algo uno aparte de uno y otro, as?, necesariamente, tampoco las unidades.
fr
mais, de m?me que deux humains ne sont pas une chose une, distincte de l'un et de l'autre, c'est de m?me n?cessaire aussi pour les unit?s.
en
none of which can belong to the units of which the 2 or the 3 consists; but as two men are not a unity apart from both, so must it be with the units.
eu
Eta ez dugu esango zatiezinak izateagatik honi dagokionez 25) desberdinak direnik.
es
Y no porque sean indivisibles se diferenciar?n 25 en esto;
fr
Et ce n'est pas parce qu'elles sont indivisibles que leur cas sera diff?rent ;
en
And their being indivisible will make no difference to them;
eu
Izan ere, puntuak ere zatiezinak dira eta, hala ere, osatzen duten diada ere ez da bi puntuez aparteko ezer.
es
pues tambi?n los puntos son indivisibles, y, sin embargo, la d?ada de puntos no es ninguna otra cosa aparte de los dos.
fr
et de fait, les points aussi [25] sont indivisibles et pourtant le couple qu'ils forment n'est rien d'autre que les deux points.
en
for points too are indivisible, but yet a pair of them is nothing apart from the two.
eu
Bestalde, ez dugu ahaztu behar aurreko eta ondorengo diadak daudela, eta berdin gainerako zenbakien kasuan.
es
Por otra parte, tampoco debe ocult?rsenos que, de hecho, hay d?adas anteriores y otras posteriores, y lo mismo los dem?s n?meros.
fr
Mais de plus et il ne faut pas non plus l'oublier, il r?sulte qu'il y a des dyades ant?rieures et des dyades post?rieures, et de m?me pour les autres nombres.
en
But this consequence also we must not forget, that it follows that there are prior and posterior 2 and similarly with the other numbers.
eu
Eman dezagun, hain zuzen ere, tetradaren diadak aldi berekoak direla;
es
Admitamos, en efecto, que las d?adas de la T?trada sean simult?neas entre s?;
fr
Supposons en effet que les dyades qui sont dans la t?trade coexistent les unes avec les autres ;
en
For let the 2's in the 4 be simultaneous;
eu
hala ere, hauek oktadaren 30) diaden aurrekoak dira eta Oktada Beraren tetradak sortarazten dituzte, Diadak haiek sortarazi zituen bezala. Beraz, Diada Lehena Ideia baldin bada, haiek ere Ideiak izango dira.
es
pero ?stas son anteriores a las de la ?ctada, y engendran las t?tradas de la bctada en s?, del mismo 30 modo que la D?ada las engendr? a ellas; de suerte que, si la D?ada primera es una Idea, tambi?n ?stas ser?n Ideas.
fr
ces dyades sont cependant ant?rieures ? celles qui sont dans l'octade [30] et, tout comme la dyade les a engendr?es, elles ont engendr? les t?trades de l'octade en elle-m?me, de sorte que, ? supposer que la premi?re dyade soit une Id?e, ces dyades-l? aussi seront des Id?es.
en
yet these are prior to those in the 8 and as the 2 generated them, they generated the 4's in the 8-itself. Therefore if the first 2 is an Idea, these 2's also will be Ideas of some kind.
eu
Eta unitateez ere gauza bera esan daiteke, Diada 35) Lehenaren unitateek tetradaren lau unitateak sortarazten baitituzte; beraz, unitate guztiak Ideiak dira, eta Ideia Ideiez osatzen da.
es
Y lo mismo puede decirse de las unidades, pues las unidades de la D?ada primera engendran las cuatro que hay en la T?trada, de suerte que todas las unidades se tornan Ideas, y una Idea se 35 compondr? de Ideas.
fr
Le m?me raisonnement vaut aussi pour les unit?s, car les unit?s qui sont dans la premi?re dyade engendrent les quatre unit?s qui sont dans la t?trade, [35] de sorte que toutes les unit?s deviennent des Id?es et qu'une Id?e sera compos?e d'id?es.
en
And the same account applies to the units; for the units in the first 2 generate the four in 4, so that all the units come to be Ideas and an Idea will be composed of Ideas.
eu
Horrela, bada, agerian dago gauza horiek ere, zeintzuen Ideiak hauek diren, osatuak izango direla, animalien Ideiak daudenez gero norbaitek animaliak animaliaz osatzen direla esango balu bezala.
es
Por tanto, es evidente que tambi?n ser?n compuestas aquellas cosas de las cuales son Ideas estas Ideas, como si uno afirmara que los animales est?n compuestos de (1082b) animales, si hay Ideas de ?stos.
fr
Par cons?quent, il est ?vident que ces choses dont ces Id?es se trouvent ?tre les Id?es seront aussi compos?es, comme si on affirmait que les animaux [1082b] sont compos?s d'animaux, si ce sont des Id?es d'animaux.
en
Clearly therefore those things also of which these happen to be the Ideas will be composite, e.g.
eu
1082b) Orokorrean, unitateak edonola desberdintzea zentzugabekeria eta alegiazkoa da ( "alegiazkoa" esaten diot hipotesi bati indarrez egokitzen zaionari), ez baitugu ikusten bi edozein unitate desberdintzen direnik, ez kantitatean, ez koalitatean; eta zenbaki oro 5) berdina ala desberdina da nahitaez, baina, batez ere, unitate dena; beraz, ez bada ez handiagoa, ez txikiagoa, berdina izango da.
es
En suma, sostener que las unidades son diferentes de cualquier modo es absurdo y ficticio (llamo ficticio a lo que con violencia se ajusta a una hip?tesis); pues ni en sentido 5 cuantitativo ni cualitativo vemos que una unidad se diferencie de otra, y un n?mero es necesariamente igual o desigual; todo n?mero, pero sobre todo el que consta de unidades;
fr
En g?n?ral, diff?rencier les unit?s de quelque mani?re que ce soit est absurde et fictif (j'appelle fictif ce qu'on soutient de force pour servir une hypoth?se), car nous ne voyons une unit? diff?rer d'une unit? ni selon la quantit? ni selon la qualit?, [5] et il est n?cessaire qu'un nombre soit ou ?gal ou in?gal, tout nombre, mais surtout le nombre arithm?tique.
en
one might say that animals are composed of animals, if there are Ideas of them. In general, to differentiate the units in any way is an absurdity and a fiction; and by a fiction I mean a forced statement made to suit a hypothesis.
eu
Baina zenbakiari dagokionez, zenbaki berdinak eta guztiz bereizigabeak zenbaki beratzat hartzen ditugu.
es
de suerte que, si no es ni mayor ni menor, es igual.
fr
Donc, s'il n'est ni plus grand ni plus petit, il est ?gal ;
en
For neither in quantity nor in quality do we see unit differing from unit, and number must be either equal or unequal-all number but especially that which consists of abstract units-so that if one number is neither greater nor less than another, it is equal to it;
eu
Bestela, berdinak izanda ere, Dekada Beraren diadak ere ez lirateke bereizigabeak izango.
es
Ahora bien, las cosas iguales y totalmente indiferenciadas las consideramos id?nticas en el reino de los n?meros.
fr
or, dans les nombres, nous concevons que les choses ?gales et absolument sans diff?rence sont identiques.
en
but things that are equal and in no wise differentiated we take to be the same when we are speaking of numbers.
eu
Izan ere, zein kausa eman lezake 10) bereizigabeak direla baieztatzen duenak?
es
De lo contrario, tampoco las d?adas de 10 la D?cada en s? ser?n indiferenciadas, siendo iguales;
fr
Sinon, m?me les dyades qui sont dans la d?cade en elle-m?me [10] ne seront pas sans diff?rence, bien qu'elles soient ?gales ;
en
If not, not even the 2 in the 10-itself will be undifferentiated, though they are equal;
eu
Gainera, unitate bat gehi beste bat bi unitate baldin badira, Diada Beraren unitate bat eta Triada Beraren unitate bat unitate desberdineko diada bat izango dira; baina diada hau, Triadaren aurrekoa ala ondorengoa izango da?
es
Adem?s, si una unidad y otra unidad son siempre dos, la unidad procedente de la D?ada en s? y la procedente de la Tr?ada en s? ser?n una d?ada compuesta de unidades diferentes. Y esta d?ada ?ser? anterior o posterior a la Tr?ada?
fr
En outre, si toute unit? plus une autre unit? font deux, l'unit? qui vient de la dyade en elle-m?me et celle qui vient de la triade en elle-m?me seront une dyade form?e d'unit?s diff?rentes, et sera-t-elle ant?rieure ? la triade ou post?rieure ?
en
Again, if every unit + another unit makes two, a unit from the 2-itself and one from the 3-itself will make a 2. Now (a) this will consist of differentiated units; and will it be prior to the 3 or posterior?
eu
Badirudi aurrekoa izan behar dela, unitate bat Triadarekin eta 15) beste unitatea Diadarekin aldi berekoa baitira.
es
M?s bien parece que tiene que ser anterior, pues una de las unidades es 15 simult?nea con la Tr?ada, y la otra, simult?nea con la D?ada.
fr
Il semble plut?t [15] qu'elle soit n?cessairement ant?rieure, car l'une des unit?s est en m?me temps que la triade, l'autre en m?me temps que la dyade.
en
for one of the units is simultaneous with the 3 and the other is simultaneous with the 2. And we, for our part, suppose that in general 1 and 1, whether the things are equal or unequal, is 2, e.g.
eu
Eta guk erabat onartzen dugu bat gehi bat-berdinak nahiz desberdinak-bi direla; adibidez, ongia eta gaizkia, edo gizaki bat eta zaldi bat.
es
Y nosotros consideramos que uno y uno, sean iguales o desiguales, son siempre dos, por ejemplo el Bien y el Mal, o un hombre y un caballo;
fr
Et nous concevons, nous, que g?n?ralement un et un font deux, qu'il s'agisse de choses ?gales ou in?gales, par exemple le bien et le mal, ?tre humain et cheval ;
en
the good and the bad, or a man and a horse;
eu
Hala ere, doktrina honen jarraitzaileek ez dute hau ezta unitateei dagokienean ere onartzen.
es
pero los partidarios de la doctrina en cuesti?n ni siquiera de las unidades admiten esto.
fr
mais ceux qui parlent ainsi ne le con?oivent m?me pas des unit?s.
en
but those who hold these views say that not even two units are 2.
eu
Bestalde, Triada Beraren zenbakia Diadarena baino handiagoa ez 20) izatea harrigarria litzateke.
es
Y que no fuese n?mero mayor el de la Tr?ada en s? que el de la D?ada 20 ser?a sorprendente.
fr
Que le nombre de la triade en elle-m?me ne [20] soit pas plus grand que celui de la dyade, c'est ?trange ;
en
If the number of the 3-itself is not greater than that of the 2, this is surprising;
eu
Baina handiagoa bada, agerian dago Triada Beran Diada bezalako zenbaki bat dagoela; beraz, zenbaki hau eta Diada Bera ez dira bereiziko.
es
Pero, si es mayor, est? claro que tambi?n hay en ella un n?mero igual a la D?ada, de suerte que ?ste ser? indiferenciado con relaci?n a la D?ada en s?.
fr
ou, s'il est plus grand, ?videmment il est aussi pr?sent dans la dyade et ?gal ? elle, de sorte que ce nombre n'est pas diff?rent de la dyade en elle-m?me.
en
and if it is greater, clearly there is also a number in it equal to the 2, so that this is not different from the 2-itself.
eu
Hala ere, lehen zenbaki bat eta bigarren zenbaki bat baldin badago, hau ezinezkoa da.
es
Pero esto no es posible, si hay un n?mero primero y otro segundo.
fr
Mais ce n'est pas possible, s'il y a un premier nombre et un second.
en
But this is not possible, if there is a first and a second number.
eu
Eta Ideiak ez dira zenbakiak izango.
es
Y las Ideas no ser?n n?meros.
fr
Les Id?es ne seront pas non plus des nombres.
en
Nor will the Ideas be numbers.
eu
Hauxe bera, hain zuzen ere, baieztatzen dute zuzen unitateak desberdinak direla ezartzen dutenek, 25) zenbakiak Ideiak izango badira, behintzat, lehen esan bezala.
es
Esto mismo, en efecto, dicen 25 bien los que pretenden que las unidades son diferentes, si han de ser Ideas, como se ha dicho antes;
fr
C'est bien, en effet, ce qu'ont raison de dire [25] ceux qui pr?tendent que les unit?s sont diff?rentes, si toutefois elles sont des Id?es, comme on l'a dit plus haut, car la forme est une ;
en
For in this particular point they are right who claim that the units must be different, if there are to be Ideas; as has been said before.
eu
Izan ere, Forma bakarra da eta unitateak bereizigabeak badira, Diadak eta Triadak ere bereizigabeak izango dira.
es
pues la Especie es ?nica, y, si las unidades son indiferenciadas, tambi?n las d?adas y las tr?adas ser?n indiferenciadas.
fr
mais, si les unit?s ne sont pas diff?rentes, les dyades et les triades non plus ne seront pas diff?rentes.
en
For the Form is unique; but if the units are not different, the 2's and the 3's also will not be different.
eu
Horregatik esan behar dute horrela zenba-
es
 
fr
 
en
 
eu
tzen dela:
es
Por eso el contar as?:
fr
C'est pourquoi il leur est n?cessaire de dire que compter ainsi :
en
This is also the reason why they must say that when we count thus-'1,2'-we do not proceed by adding to the given number;
eu
"bat, bi", aurreko zenbakiari ezer gehitu gabe;
es
 
fr
 
en
 
eu
(bestela, zenbakia ez 30) litzateke Diada Zehaztugabetik sortuko, eta ezingo litzateke Ideia bat izan, Ideia bat beste Ideia batean emango bailitzateke eta Forma guztiak Forma bakar baten zatiak lirateke).
es
"uno, dos", tienen que explicarlo sin que se a?ada a lo existente (pues ni 30 la generaci?n ser? a partir de la D?ada indefinida, ni cabe que sea una Idea;
fr
un, deux, ce n'est pas ajouter un au un existant, [30] car, , la g?n?ration du nombre ne se fera pas ? partir de la dyade ind?finie et le nombre ne peut ?tre une Id?e.
en
for if we do, neither will the numbers be generated from the indefinite dyad, nor can a number be an Idea;
eu
Horregatik, esaten dutena bat dator hipotesiarekin baina, azken finean, oker daude.
es
habr?, en efecto, otra Idea en cada Idea, y todas las Especies ser?n parte de una sola).
fr
En effet, une Id?e sera contenue dans une autre et toutes les formes seront des parties d'une seule.
en
for then one Idea will be in another, and all Forms will be parts of one Form.
eu
Izan ere, gauza asko ezabatzen dute ondorengoa aporetikoa dela baieztatzen dutenean:
es
Por eso lo que dicen est? de acuerdo con su hip?tesis;
fr
C'est pourquoi ils ont raison par rapport ? leur hypoth?se, mais, de mani?re g?n?rale, ils n'ont pas raison.
en
And so with a view to their hypothesis their statements are right, but as a whole they are wrong;
eu
"bat, bi, hiru" zenbatzen eta esaten dugunean, unitateak gehituz edo zenbaki-klase desberdinen bidez zenbatzen dugu?
es
pero, en definitiva, no es correcto, pues destruye muchas verdades, ya que incluso afirmar?n que constituye un problema saber si, cada vez que contamos y 35 decimos "uno, dos, tres", contamos por adiciones sucesivas o por n?meros independientes.
fr
En effet, ils ruinent beaucoup de choses puisque cela m?me, selon eux, comporte une difficult? :
en
for their view is very destructive, since they will admit that this question itself affords some difficulty-whether, when we count and say-1,2,3-we count by addition or by separate portions.
aurrekoa | 91 / 81 orrialdea | hurrengoa

Nodoa: liferay1.lgp.ehu.eus