Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)
Peter eta Wendy, James Matthew Barrie / Julen Gabiria (Elkar/Alberdania, 2004
)
eu
-Kako-oker-deitu zion-, baduzu beste ahotsik?
es
-Garfio-llam?-, ?tienes otra voz?
fr
-Crochet, cria-t-il, as-tu une autre voix ?
en
'Hook,' he called, 'have you another voice?'
eu
Peter ez zen gai jolas berri bati uko egiteko, eta alai-alai erantzun zuen, bere benetako ahotsarekin: -Badut, bai.
es
Peter jam?s pod?a resistirse a un juego y contest? alegremente con su propia voz: -S?.
fr
Le fait est que Peter ne sait pas refuser quand on lui propose de jouer. Sans r?fl?chir, il r?pondit, avec sa vraie voix : -Oui !
en
Now Peter could never resist a game, and he answered blithely in his own voice, 'I have.'
eu
-Eta beste izenik?
es
-?Y otro nombre?
fr
-Et un autre nom ?
en
'And another name?'
eu
-Bai, bai.
es
-S?.
fr
 
en
 
eu
-Begetala?
es
-?Vegetal?
fr
-Oui, oui !
en
'Ay, ay.'
eu
-galdetu zuen Kako-okerrek.
es
-pregunt? Garfio.
fr
demanda Crochet.
en
'Vegetable?' asked Hook.
eu
-Ez.
es
-No.
fr
-Non !
en
'No.'
eu
-Minerala?
es
-?Mineral?
fr
-Min?ral ?
en
'Mineral?'
eu
-Ez.
es
-No.
fr
-Non !
en
'No.'
eu
-Animalia?
es
-?Animal?
fr
-Animal ?
en
'Animal?'
eu
-Bai.
es
-S?.
fr
-Oui !
en
'Yes.'
eu
-Gizona?
es
-?Hombre?
fr
 
en
 
eu
-Ez!
es
-?No!
fr
-Homme ?
en
'Man?'
eu
Erantzun hori amorru handiz eman zuen.
es
-la respuesta reson? cargada de desprecio.
fr
La r?ponse fusa pleine de m?pris :
en
'No!' This answer rang out scornfully.
eu
-Umea?
es
-?Ni?o?
fr
-Non !
en
'Boy?'
eu
-Bai.
es
-S?.
fr
-Oui !
en
'Yes.'
eu
-Ume normala?
es
-?Ni?o corriente?
fr
-Gar?on ordinaire ?
en
'Ordinary boy?'
eu
-Ez!
es
-?No!
fr
-Non !
en
'No!'
eu
-Ume bikaina?
es
-?Ni?o maravilloso?
fr
-Gar?on du Pays Imaginaire ?
en
'Wonderful boy?'
eu
Wendyren penarako, oraingo erantzuna izan zen:
es
Para disgusto de Wendy la respuesta que se oy? esta vez fue:
fr
Au grand dam de Wendy, la r?ponse qui fusa cette fois fut :
en
To Wendy's pain the answer that rang out this time was 'Yes.'
eu
-Bai.
es
-S?.
fr
- Oui !
en
 
eu
-Ingalaterran zaude?
es
-?Est?s en Inglaterra?
fr
-Es-tu en Angleterre ?
en
'Are you in England?'
eu
-Ez.
es
-No.
fr
-Non !
en
'No.'
eu
-Hemen zaude?
es
-?Est?s aqu??
fr
-Es-tu ici ?
en
'Are you here?'
eu
-Bai.
es
-S?.
fr
-Oui !
en
'Yes.'
eu
Kako-oker guztiz galduta zegoen.
es
Garfio estaba totalmente desconcertado.
fr
Crochet ?tait ?berlu?.
en
Hook was completely puzzled.
eu
-Galdetu zuek ere zerbait-esan zien besteei, bekokiko izerdia sikatuz.
es
-Preguntadle algo vosotros-les dijo a los otros, enjug?ndose la frente sudorosa.
fr
posez-lui des questions ! dit-il aux autres en fron?ant ses sourcils encore mouill?s.
en
'You ask him some questions,' he said to the others, wiping his damp brow.
eu
Smee pentsakor geratu zen.
es
Smee reflexion?.
fr
Smee r?fl?chit.
en
Smee reflected.
eu
-Ez zait ezer ere bururatzen-esan zuen, penaz.
es
-No se me ocurre nada-dijo apesadumbrado.
fr
-Je n'arrive pas ? trouver quoi que ce soit, dit-il ? regret.
en
'I can't think of a thing,' he said regretfully.
eu
-Ezin duzue asmatu, ezin asmatu!
es
 
fr
- Vous ne devinez pas !
en
 
eu
-egin zuen kukurruku Peterrek-.
es
-No lo saben, no lo saben-canturre? Peter-.
fr
Vous ne devinez pas ! fanfaronna Peter.
en
'Can't guess, can't guess,' crowed Peter.
eu
Katilu zopak?
es
?Os rend?s?
fr
Vous donnez votre langue au chat ?
en
'Do you give it up?'
eu
Peterren harrokeria urrunegi eramaten ari zen jolasa, eta gaizkileek aukera ona zutela ikusi zuten.
es
Por supuesto, por vanidad estaba llevando el juego demasiado lejos y los bellacos vieron su oportunidad.
fr
Dans son orgueil, il laissait le jeu aller trop loin. Ces m?cr?ants virent une chance ? saisir.
en
Of course in his pride he was carrying the game too far, and the miscreants saw their chance.
eu
-Bai, bai-erantzun zuten, ezinegonak jota.
es
-S?, s?-contestaron impacientes.
fr
-Oui, oui, s'empress?rent-ils de crier.
en
'Yes, yes,' they answered eagerly.
eu
-Ondo da, bada!
es
 
fr
 
en
 
eu
-egin zuen oihu-Peter Pan naiz.
es
-Pues muy bien-grit? ?l-, soy Peter Pan.
fr
-Eh bien, dit-il, je suis Peter Pan !
en
'Well, then,' he cried, 'I am Peter Pan.'
eu
Pan!
es
?Pan!
fr
-Pan !
en
Pan!
eu
Segundo baten ostean, Kako-oker betiko Kako-oker izan zen berriro, eta Smee eta Starkey bere jarraitzaile fidelak izan ziren berriro.
es
Al momento Garfio volvi? a ser el de siempre y Smee y Starkey sus fieles secuaces.
fr
En un clin d'?il Crochet fut ? nouveau lui-m?me et Smee et Starkey redevinrent ses fid?les seconds.
en
In a moment Hook was himself again, and Smee and Starkey were his faithful henchmen.
eu
-Harrapatu dugu-garrasi egin zuen Kako-okerrek-.
es
-Ya lo tenemos-grit? Garfio-.
fr
-Cette fois, on le tient ! hurla Crochet.
en
'Now we have him,' Hook shouted.
eu
Uretara, Smee.
es
Al agua, Smee.
fr
Saute ? l'eau, Smee.
en
'Into the water, Smee.
eu
Starkey, zaindu txalupa.
es
Starkey, vigila el bote.
fr
Toi, Starkey, occupe-toi du canot !
en
Starkey, mind the boat.
eu
Harrapa ezazue hilda zein bizirik!
es
Cogedlo vivo o muerto.
fr
Prenez-le mort ou vif !
en
Take him dead or alive.'
eu
Hitz egiten zuen bitartean saltoka ari zen eta, une berean, Peterren ahots alaia entzuten zen.
es
Daba saltos mientras hablaba y al mismo tiempo se oy? la alegre voz de Peter.
fr
Tout en parlant, il s'?lan?a. La voix joyeuse de Peter se fit entendre en m?me temps :
en
He leaped as he spoke, and simultaneously came the gay voice of Peter.
eu
-Prest al zaudete, mutilak?
es
-?Est?is listos, chicos?
fr
-Vous ?tes pr?ts, les gar?ons ?
en
'Are you ready, boys?'
eu
-Bai, bai-entzun zen lakuko zenbait lekutatik.
es
-S?-contestaron desde diversos puntos de la laguna.
fr
entendit-on un peu partout dans le lagon.
en
'Ay, ay,' from various parts of the lagoon.
eu
-Orduan, goazen piratengana!
es
-Pues dadles una paliza a los piratas.
fr
-Alors ? l'assaut des pirates !
en
'Then lam into the pirates.'
eu
Borroka laburra eta bortitza izan zen.
es
La lucha fue breve y cruenta.
fr
Le combat fut bref et violent.
en
The fight was short and sharp.
