Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)
Eromenaren mendietan, H.P. Lovecraft / Ainara Ruiz Benito (Elkar/Alberdania, 2010
)
eu
Gure lanei, hala ere, ezin izan genien era jarraian ekin arratsaldeko lauretatik aurrera, orduan hasi baitzen Lake emozioz beteriko berealdiko mezuak igortzen.
es
Sin embargo, nuestra tarea no fue muy continua a partir de las 4 de la tarde, pues Lake comenz? a enviar unos mensajes extraordinariamente sorprendentes y muy excitados.
fr
Nos travaux, cependant, ne furent gu?re poursuivis apr?s quatre heures de l'apr?s-midi car Lake nous adressa les messages les plus exalt?s et les plus surprenants.
en
Our labours, however, were not very steady after 4 P.M.; for about that time Lake began sending in the most extraordinary and excited messages.
eu
Eguna gaizki antzean hasi zuen, aireplanotik esploratzean ikusi baitzuen erdi ageriko harkaitz-azaletan ez zirela inon ere ageri bilatzen ari zen antzinako estratu arkaikoak, nahiz eta kanpalekutik distantzia amorragarrian altxatzen ziren gailur mehatxagarri erraldoi haietan ugariak ziren.
es
Su d?a de trabajo hab?a comenzado con malos augurios, ya que un vuelo de exploraci?n de las superficies rocosas que quedaban casi al descubierto hab?a revelado una ausencia total de los estratos arcaicos y primigenios que buscaba y que constitu?an una parte tan considerable de las colosales cumbres que se elevaban a asombrosa distancia del campamento.
fr
Sa journ?e de travail avait mal commenc? ; en effet, le survol des roches ? nu r?v?lait une absence totale des strates arch?ennes et primitives qu'il cherchait, et qui constituaient une large part des cimes colossales situ?es ? une distance si irritante du camp.
en
His working day had started unpropitiously; since an a?roplane survey of the nearly exposed rock surfaces shewed an entire absence of those Archaean and primordial strata for which he was looking, and which formed so great a part of the colossal peaks that loomed up at a tantalising distance from the camp.
eu
Erdi-ikusten ziren arroka gehienak hareharri jurasiko eta komantxiarrak eta eskisto permiar eta triasikoak bide ziren eta, tarteka, kolore beltz distiratsu bat azaleratzen zen ikatz gogor eta arbeltsua iradokitzen zuena.
es
La mayor parte de las rocas entrevistas eran aparentemente areniscas jur?sicas y comanchienses y esquistos p?rmicos y tri?sicos con un afloramiento aqu? y all? de un negro brillante que 'hacia pensar en antracita o carb?n esquistoso.
fr
La plupart des roches aper?ues ?taient apparemment des gr?s jurassiques et comanchiens, des schistes permiens et triasiques, avec ici et l? des affleurements noirs et brillants ?voquant un charbon dur et ardois?.
en
Most of the rocks glimpsed were apparently Jurassic and Comanchian sandstones and Permian and Triassic schists, with now and then a glossy black outcropping suggesting a hard and slaty coal.
eu
Horrek nahikotxo adoregabetu zuen Lake, duela bost mila milioi urte baino antzinagoko aleak aurkitzea baitzen bere planaren garrantzizko zati bat.
es
Esto desalent? un tanto a Lake, cuya aspiraci?n era descubrir muestras de m?s de quinientos millones de a?os.
fr
Lake ?tait assez d?courag?, ses projets ?tant fond?s sur l'exhumation de sp?cimens de plus de cinq cents millions d'ann?es.
en
This rather discouraged Lake, whose plans all hinged on unearthing specimens more than 500 million years older.
eu
Garbi geratu zitzaion arrasto harrigarriak aurkitu zitueneko arbel zaina berriz aurkitzeko lera-bidaia luzea egin beharko zuela mendi-oin haietatik mendi erraldoietako malda pikoetara.
es
Le result? patente que para encontrar vetas de pizarra arcaica como aquellas en que hab?a descubierto las extra?as marcas, tendr?a que realizar una larga expedici?n en trineo desde las estribaciones a las escarpadas laderas de las gigantescas monta?as.
fr
Il lui parut ?vident que, pour retrouver la couche arch?enne o? il avait d?couvert les ?tranges marques, il devrait faire un long parcours en tra?neau depuis les contreforts jusqu'aux ?-pics des gigantesques montagnes elles-m?mes.
en
It was clear to him that in order to recover the Archaean slate vein in which he had found the odd markings, he would have to make a long sledge trip from these foothills to the steep slopes of the gigantic mountains themselves.
eu
Erabaki zuen, baina, tokian zenbait zulaketa egitea, espedizioaren programaren barruan; hala, zulagailua prestatu eta bost gizon jarri zituen bertan lanean; besteek, bitartean, kanpalekua atontzeko eta aireplanoa konpontzeko lanak amaitu zituzten.
es
No obstante, hab?a decidido efectuar algunas perforaciones all? mismo como parte del programa general de la expedici?n, por lo que mont? la barrena y puso a trabajar en ella a cinco hombres mientras que los dem?s acababan de instalar el campamento y de reparar el aeroplano averiado.
fr
Il avait r?solu, n?anmoins, de proc?der ? quelques forages locaux, dans le cadre du programme g?n?ral de l'exp?dition ; il installa donc la foreuse et mit cinq hommes au travail, tandis que les autres finiraient d'installer le camp et de r?parer l'avion accident?.
en
He had resolved, nevertheless, to do some local boring as part of the expedition's general programme; hence set up the drill and put five men to work with it while the rest finished settling the camp and repairing the damaged a?roplane.
eu
Agerian zegoen arrokarik bigunena (kanpalekutik milia laurden batera zegoen hareharri bat) aukeratu zuen lehenbiziko laginak hartzeko; bertan zulagailuak ederki egin zuen aurrera leherketa lagungarri askoren beharrik gabe.
es
Se eligi? para el primer sondeo la roca visible m?s blanda-una piedra arenisca que se encontraba a un cuarto de milla aproximadamente del campamento-, y la taladradora hizo excelentes progresos sin necesidad de muchos barrenos auxiliares.
fr
La roche la plus tendre-un gr?s ? un quart de mile environ du camp-avait ?t? choisie pour le premier pr?l?vement ; et le foret avan?ait de fa?on tr?s satisfaisante sans trop de minage suppl?mentaire.
en
The softest visible rock-a sandstone about a quarter of a mile from the camp-had been chosen for the first sampling; and the drill made excellent progress without much supplementary blasting.
eu
Hiru ordu geroago edo, operazioaren lehen leherketa handiaren ostean, zulaketa taldearen oihuak entzun genituen, eta Gedney gaztea (jarduneko arduraduna) lasterka sartu zen kanpalekuan albiste harrigarriekin.
es
Fue alrededor de tres horas m?s tarde, despu?s de la primer explosi?n aut?nticamente potente, cuando se oyeron los gritos del equipo de perforaci?n y cuando Gedney-que hacia las veces de capataz-lleg? corriendo al campamento con la asombrosa noticia.
fr
Ce fut trois heures plus tard, ? la suite de la premi?re explosion s?rieuse, qu'on entendit les ?clats de voix de l'?quipe, et que le jeune Gedney-contrema?tre par int?rim-se pr?cipita au camp pour annoncer la stup?fiante nouvelle.
en
It was about three hours afterward, following the first really heavy blast of the operation, that the shouting of the drill crew was heard; and that young Gedney-the acting foreman-rushed into the camp with the startling news.
eu
Haitzulo batekin topo egina zuten.
es
Hab?an topado con una caverna.
fr
Ils avaient d?couvert une caverne.
en
They had struck a cave.
eu
Zulatzen hasi eta berehala hareharriaren ordez kareharri komantxiarraren zain bat ageri zen, fosil ?imi?oz josia: zefalopodoak, koralak, ekinoideoak, brakiopodoak, eta, tarteka, belaki silizeoen aztarnak eta itsas ornodunen hezurrak (seguruenik, teleosteoak, marrazoak eta ganoideoak).
es
Al poco tiempo de comenzar la perforaci?n la piedra arenisca hab?a sido reemplazada por una yeta de piedra caliza comanchiense, llena de diminutos f?siles de cefal?podos, corales, equinodermos, braqui?podos y, de cuando en cuando, indicios de esponjas sil?ceas y huesos de vertebrados marinos, procedentes 'estos ?ltimos con toda probabilidad de teleosteos, tiburones y ganoideos.
fr
D?s le d?but du forage, le gr?s avait fait place ? une veine de calcaire comanchien pleine de minuscules fossiles, c?phalopodes, coraux, oursins et spirif?res, avec parfois des traces d'?pong?s siliceuses et d'os de vert?br?s marins-ces derniers sans doute de requins et de gano?des.
en
Early in the boring the sandstone had given place to a vein of Comanchian limestone full of minute fossil cephalopods, corals, echini, and spirifera, and with occasional suggestions of siliceous sponges and marine vertebrate bones-the latter probably of teliosts, sharks, and ganoids.
eu
Hori, berez, nahikoa garrantzitsua zen espedizioari lehen ornodun-fosilak eskaintzen baitzizkion;
es
Esto era ya de por s? suficientemente importante, pues eran los primeros f?siles de vertebrados conseguidos por la expedici?n;
fr
C'?tait assez important en soi, car il s'agissait des premiers vert?br?s fossiles que l'exp?dition ait jamais recueillis ;
en
This in itself was important enough, as affording the first vertebrate fossils the expedition had yet secured;
eu
baina, luze gabe, estratua zeharkatuta, zulagailua hutsarte batean sartu bide zen eta kitzikapen berri bikoitzak hartu zituen induskatzaileak.
es
pero cuando poco despu?s el cabezal de la perforadora acab? de taladrar el estrato para llegar a una oquedad, una nueva ola de emoci?n doblemente intensa se apoder? de los perforadores.
fr
mais quand, peu apr?s, la t?te du foret passant au travers de la strate d?boucha dans le vide, une nouvelle vague d'?motion plus intense encore se propagea parmi les fouilleurs.
en
but when shortly afterward the drill-head dropped through the stratum into apparent vacancy, a wholly new and doubly intense wave of excitement spread among the excavators.
eu
Leherketa handi samar batek lurpeko sekreturako bidea ireki zuen:
es
Un barreno de buen tama?o hab?a dejado al descubierto el secreto subterr?neo;
fr
Une explosion assez consid?rable avait mis au jour le souterrain secret ;
en
A good-sized blast had laid open the subterrene secret;
eu
gutxi gorabehera bost oin luze eta hiru oin zabal zen zulo bihurritik esploratzaile irrikatsuen aurrean hareharriko haitzulo baten zati bat zabaltzen zen, behinolako mundu tropikal batean lurpera iragazitako uren higadurak duela berrogeita hamar milioi urte baino lehenago sortua.
es
y ahora, all?, a trav?s de un tortuoso agujero de tal vez cinco pies de di?metro por tres de grosor, se abr?a ante los anhelantes exploradores parte de una oquedad socavada hacia m?s de cincuenta millones de a?os por el tenaz discurrir de aguas subterr?neas de un desaparecido mundo tropical.
fr
et maintenant, par une ouverture irr?guli?re de peut-?tre cinq pieds de large et trois de profondeur, b?illait l?, devant les chercheurs avides, une excavation de calcaire superficiel creus?e depuis plus de cinquante millions d'ann?es par les eaux d'infiltration d'un monde tropical disparu.
en
and now, through a jagged aperture perhaps five feet across and three feet thick, there yawned before the avid searchers a section of shallow limestone hollowing worn more than fifty million years ago by the trickling ground waters of a bygone tropic world.
eu
Haitzuloa zazpi edo zortzi oin baino sakonagoa ez zen estratu batean zegoen, baina norabide guztietara zabaltzen zen, eta han zebilen aire-korronte ahularen freskurak iradokitzen zuen lurpeko sistema zabal baten zati zela.
es
El estrato en que se abr?a la oquedad no ten?a m?s de siete u ocho pies de espesor, pero se extend?a indefinidamente en todas direcciones y se respiraba en ella un fresco vientecillo que hac?a pensar que pertenec?a a un extenso sistema subterr?neo.
fr
La couche ainsi ?vid?e ne faisait pas plus de sept ? huit pieds de profondeur, mais elle s'?tendait ind?finiment dans toutes les directions, et il y circulait un air frais qui sugg?rait son appartenance ? un vaste r?seau souterrain.
en
The hollowed layer was not more than seven or eight feet deep, but extended off indefinitely in all directions and had a fresh, slightly moving air which suggested its membership in an extensive subterranean system.
eu
Sabai-zoruak estalaktita eta estalagmita handi ugariz hornituak zituen, eta haietako zenbaitek elkartzean zutabeak sortzen zituzten;
es
Techo y suelo mostraban abundancia de grandes estalactitas y estalagmitas, algunas de las cuales se un?an formando columnas;
fr
Plafond et sol ?taient abondamment pourvus de grandes stalactites et stalagmites dont certaines se rejoignaient en formant des colonnes ;
en
Its roof and floor were abundantly equipped with large stalactites and stalagmites, some of which met in columnar form;
eu
hala ere, beste ezer baino garrantzitsuagoa zen maskor-eta hezur-jalkin itzela, hainbat tokitan bidea buxatzerainokoa.
es
pero lo m?s importante de todo era el vasto dep?sito de conchas y huesos que en algunos lugares casi obstru?an el paso.
fr
mais plus important que tout ?tait l'?norme d?p?t de coquilles et d'os qui, par places, obstruait presque le passage.
en
but important above all else was the vast deposit of shells and bones which in places nearly choked the passage.
eu
Mesozoikoko iratze zuhaixkaren eta onddoen oihanetatik eta Tertziarioko zikadofitoen, palmondoen eta angiospermo primitiboen basoetatik eroandako hezur nahastura hark bazituen Kretazeoko, Eozenoko eta bestelako animalia espezie ugari, paleontologorik bikainenak urtebetean sailka zitzakeen baino are gehiago. Moluskuak, krustazeoen oskolak, arrainak, ur-lehortarrak, narrastiak, txoriak eta baita hasierako ugaztunak ere...
es
Arrastrados por las aguas desde desconocidas selvas de helechos arborescentes, hongos mesozoicos, bosques de cicaidaceas, palmeras de abanico y angiospermas primitivas del terciario, hab?a en este ?seo dep?sito m?s ejemplares de especies de animales del cretaceo, del eoceno y de otras ?pocas que las que hubiera podido contar y dasificar el m?s sabio paleont?logo en un a?o.
fr
Charri? depuis les jungles inconnues de foug?res arborescentes et de champignons du m?sozo?que, les for?ts de cycas, de palmiers-?ventails et d'angiospermes primitifs du tertiaire, ce pot-pourri osseux contenait plus de sp?cimens du cr?tac?, de l'?oc?ne, et de diverses esp?ces animales que le plus ?minent pal?ontologue n'en pourrait d?nombrer ou classer en un an.
en
Washed down from unknown jungles of Mesozoic tree-ferns and fungi, and forests of Tertiary cycads, fan-palms, and primitive angiosperms, this osseous medley contained representatives of more Cretaceous, Eocene, and other animal species than the greatest palaeontologist could have counted or classified in a year.
eu
handiak, txikiak, ezagunak, ezezagunak...
es
Moluscos, caparazones de crust?ceos, peces, anfibios, reptiles, aves y mam?feros primitivos, todos ellos grandes y peque?os, conocidos y desconocidos.
fr
Mollusques, carapaces de crustac?s, poissons, batraciens, reptiles, oiseaux et premiers mammif?res-grands et petits, connus et inconnus.
en
Molluscs, crustacean armour, fishes, amphibians, reptiles, birds, and early mammals-great and small, known and unknown.
eu
Ez zen harritzekoa Gedney kanpalekura arinka eta oihuka itzultzea, ezta gainerako guztiek lanak bertan behera utzi eta ziztu bizian abiatzea izugarrizko hotzean zehar zulatze-dorre garaiak erakusten zuen lurraren barneko eta joandako eonetako sekretuetarako sarbiderantz.
es
No es de asombrar, pues, que Gedney volviera al campamento corriendo y gritando, ni debe maravillar que todos los dem?s dejaran el trabajo y corrieran desafiando el cortante fr?o hacia el lugar donde la torreta se?alaba el emplazamiento de la reci?n descubierta entrada a los secretos de la tierra interior y de pasados eones.
fr
Rien d'?tonnant si Gedney revint au camp en criant et si tous les autres l?ch?rent leur travail pour se pr?cipiter t?te baiss?e dans le froid mordant ? l'endroit o? le grand derrick ouvrait une porte nouvelle sur les secrets de la terre profonde et les ?ternit?s disparues.
en
No wonder Gedney ran back to the camp shouting, and no wonder everyone else dropped work and rushed headlong through the biting cold to where the tall derrick marked a new-found gateway to secrets of inner earth and vanished aeons.
eu
Lakek, jakin-mina apur batean ase ondoren, mezu bat idatzi zuen azkar bere koadernoan eta hura irratiz igortzeko Moulton gaztea bidali zuen kanpalekura.
es
Cuando Lake hubo satisfecho las primeras punzadas de la curiosidad, garrapate? un mensaje en su cuaderno de notas y encarg? al joven Moulton que lo llevara inmediatamente al campamento p?ra que lo radiaran.
fr
Quand Lake eut satisfait le premier ?lan de sa curiosit?, il griffonna un message sur son bloc-notes et fit rappeler en h?te le jeune Moulton au camp pour le diffuser par radio.
en
When Lake had satisfied the first keen edge of his curiosity he scribbled a message in his notebook and had young Moulton run back to the camp to despatch it by wireless.
eu
Hala izan nuen nik aurkikuntzaren berri estreinakoz, eta era berean jakin nuen nola identifikatu zituzten maskor primitiboak, ganoideo eta plakodermoen hezurrak, labirintodontio eta teokodontioen aztarnak, mosasauro handien garezurren pusketak, dinosauroen orno eta oskolen xaflak, pterodaktiloen hortzak eta hegaletako hezurrak, Archaeopteryx-en hondarrak, Miozenoko marrazoen hortzak, hegazti primitiboen garezurrak, eta ugaztun arkaikoen bestelako hezurrak (paleoterioak, xifodonteak, eohipideoak, oreodonteak eta titanoteroak, besteak beste).
es
Fue aqu?lla la primera noticia que tuve del descubrimiento, y en ella se hablaba de la identificaci?n de conchas primitivas, de huesos de ganoides y placodermos, de vestigios de laberintodontes y tecodontes, de grandes trozos de cr?neos de mesosaurios, v?rtebras y pedazos de caparazones de dinosaurios, de dientes y huesos de alas de pterod?ctilos, de restos de aves primitivas, dientes de tibur?n del mioceno, cr?neos de aves primitivas y de otros huesos de mam?feros desaparecidos, como los paleoterios, los xifodones, los xifoideos, los eopideos, los oredones y los titatoneros.
fr
J'eus ainsi les premi?res nouvelles de la d?couverte ; l'identification de coquillages primitifs, d'os de gano?des et de placodermes, restes de labyrinthodontes, th?codontes, fragments de cr?ne de grand mososaure, vert?bre et cuirasse de dinosaure, dents et os d'aile de pt?rodactyle, d?bris d'arch?opt?ryx, dents de requin du mioc?ne, cr?nes d'oiseaux primitifs, ainsi que cr?nes, vert?bres et autres ossements de mammif?res archa?ques tels que pal?oth?riums, xiphodons, dinoc?rases, eohippi, or?odons et titanoth?res.
en
This was my first word of the discovery, and it told of the identification of early shells, bones of ganoids and placoderms, remnants of labyrinthodonts and thecodonts, great mososaur skull fragments, dinosaur vertebrae and armour-plates, pterodactyl teeth and wing-bones, archaeopteryx debris, Miocene sharks' teeth, primitive bird-skulls, and skulls, vertebrae, and other bones of archaic mammals such as palaeotheres, xiphodons, dinocerases, eohippi, oreodons, and titanotheres.
eu
Ez zegoen mastodonte, elefante, benetako gamelu, orein edo behi aztarnarik, ez eta haien moduko animalia berrienik ere; hori zela eta, Lakek ondorioztatu zuen Oligozeno aroan gertatu zirela azken jalkinak, eta haitzuloak gutxienez hogeita hamar milioi urte eman zituela oraingo egoera lehor, hil eta helezinean.
es
No hab?a nada que correspondiera a animales tan recientes como el mastodonte, el elefante, el verdadero camello, el ciervo o los animales bovinos, por lo que Lake dedujo que los dep?sitos m?s modernos eran del' oligoceno y que el estrato excavado hab?a permanecido en su actual estado, seco, muerto e inaccesible, durante treinta millones de a?os por lo menos.
fr
Il n'y avait rien d'aussi r?cent que le mastodonte, l'?l?phant, le chameau, le daim ou le bovin ; Lake en conclut donc que les derniers d?p?ts dataient de l'oligoc?ne et que la couche creus?e ?tait rest?e dans son ?tat actuel, morte et imp?n?trable depuis au moins trente millions d'ann?es.
en
There was nothing as recent as a mastodon, elephant, true camel, deer, or bovine animal; hence Lake concluded that the last deposits had occurred during the Oligocene age, and that the hollowed stratum had lain in its present dried, dead, and inaccessible state for at least thirty million years.
eu
Bestalde, oso bizi-forma antzinakoen nagusitasuna bitxia zen zeharo.
es
Por otra parte, la preponderancia de formas muy tempranas de vida era extraordinariamente curiosa.
fr
D'autre part, la pr?dominance de formes de vie tr?s primitives ?tait extr?mement singuli?re.
en
On the other hand, the prevalence of very early life-forms was singular in the highest degree.
eu
Hareharri-formazioan txertatutako fosil tipikoek (Ventriculites generoko belakiak, kasu) hura komantxiarra zela (eta inola ere ez lehenagokoa) argi eta garbi frogatzen zuen arren, haitzuloko pusketa askeetan proportzio harrigarriro handian zeuden ordura arte askoz antzinagoko aroetako berezitzat jotzen ziren organismoak, baita Siluriar edo Ordoviziar aro urrunetakotzat har zitezkeen arrain primitiboak, moluskuak eta koralak ere.
es
Aunque la formaci?n de piedra caliza, a la luz de los f?siles que conten?a, tan caracter?sticos como las ventriculitas, era indiscutiblemente comanchiense y en ning?n modo anterior, entre los fragmentos sueltos que se hallaban en la oquedad hab?a una proporci?n sorprendente de organismos considerados hasta ahora como propios de per?odos muy anteriores, entre ellos algunos peces rudimentarios y moluscos y corales que pod?an clasificarse como pertenecientes a per?odos tan remotos como el sil?rico superior o el ordoviciense.
fr
Bien que la formation calcaire f?t, ? en juger par des fossiles incrust?s typiques comme des ventriculites, ind?niablement et tout ? fait comanchienne sans aucun ?l?ment plus ancien, les fragments isol?s dans la caverne comportaient une proportion surprenante d'organismes jusqu'ici consid?r?s comme repr?sentatifs d'?poques beaucoup plus recul?es, et m?me des poissons rudimentaires, mollusques et coraux datant du silurien et de l'ordovicien. Conclusion in?vitable :
en
Though the limestone formation was, on the evidence of such typical imbedded fossils as ventriculites, positively and unmistakably Comanchian and not a particle earlier; the free fragments in the hollow space included a surprising proportion from organisms hitherto considered as peculiar to far older periods-even rudimentary fishes, molluscs, and corals as remote as the Silurian or Ordovician.
eu
Nahitaezko ondorioa zen munduaren parte hartan bizi-formen jarraitutasun-maila nabarmen eta paregabea izan zela duela hirurehun milioi urtetik duela soilik hogeita hamar milioi urtera bitartean.
es
La inevitable condusi?n era que en esta parte del mundo hab?a habido un grado de continuidad excepcional entre la vida de hace m?s de trescientos millones de a?os y la de hace tan s?lo treinta millones.
fr
il y avait eu dans cette partie du monde une continuit? unique et remarquable entre la vie telle qu'elle ?tait trois cents millions d'ann?es plus t?t et celle qui datait de trente millions seulement.
en
The inevitable inference was that in this part of the world there had been a remarkable and unique degree of continuity between the life of over 300 million years ago and that of only thirty million years ago.
eu
Oligozeno aroaz geroztik (orduan itxi baitzen haitzuloa) noiz arte luzatu zen jarraitutasun hura, espekulazio guztiez harago zegoen.
es
Dilucidar hasta qu? punto hab?a persistido esta continuidad despu?s de la era oligoc?nica, cuando se cerr? la caverna, era algo que estaba, desde luego, m?s all? de cualquier conjetura.
fr
? quand remontait cette continuit?, en de?? de l'oligoc?ne o? la caverne avait ?t? ferm?e, voil? qui d?fiait toute sp?culation.
en
How far this continuity had extended beyond the Oligocene age when the cavern was closed, was of course past all speculation.
eu
Nolanahi ere, Pleistozenoan, duela bostehun mila urte-edo (atzo baino ez, kobazuloaren antzinatasunaren aldean), izotz latzaren etorrerak amaiera ekarriko zion ordura arte gainerako tokietan izandako biziraupena gainditzea lortua zuen bizi-forma primitibo orori.
es
En cualquier caso, la llegada del terrible hielo del pleistoceno hace unos quinientos mil a?os-poco m?s que ayer en comparaci?n con la antig?edad de aquella caverna-debi? de acabar con las formas primitivas de vida que hab?an logrado sobrevivir m?s all? del limite general alcanzado por sus cong?neres.
fr
En toute hypoth?se, la terrible p?riode glaciaire du pl?istoc?ne, il y a quelque cinq cent mille ans-autant dire hier, compar? ? l'?ge de la caverne-pouvait avoir mis fin ? toutes les formes de vie primitives qui avaient r?ussi localement ? survivre ? la dur?e ordinaire.
en
In any event, the coming of the frightful ice in the Pleistocene some 500,000 years ago-a mere yesterday as compared with the age of this cavity-must have put an end to any of the primal forms which had locally managed to outlive their common terms.
eu
Lakek lehenbiziko mezuari nahiko iritzi ez, eta buletin bat idatzi eta igorri zuen elurretan zehar kanpalekuraino Moulton itzuli aurretik.
es
Lake no se content? con enviar este primer mensaje, sino que hizo redactar otro bolet?n y transmitirlo a trav?s de la nieve hasta el campamento antes que Moulton pudiera regresar.
fr
Loin de s'en tenir ? son premier message, Lake avait ?crit un autre communiqu? qu'il avait fait porter dans la neige jusqu'au camp avant que Moulton ait pu en revenir.
en
Lake was not content to let his first message stand, but had another bulletin written and despatched across the snow to the camp before Moulton could get back.
eu
Handik aurrera, Moulton aireplanoetako batean geratu zen irratiz igortzeko, niri zein Arkhamera (handik mundu zabalera hedatzeko), Lakek mezularien bidez bidaltzen zituen ohar ugariak.
es
Acto seguido, Moulton permaneci? junto a la radio en uno de los aeroplanos transmiti?ndome a m?-y al Arkham, que transmit?a a su vez al mundo exterior-las numerosas aclaraciones que Lake le enviaba empleando una serie de mensajeros.
fr
Moulton resta ensuite pr?s de la radio dans l'un des avions, me transmettant-ainsi qu'? l'Arkham pour diffusion au monde ext?rieur-les fr?quents post-scriptum que Lake lui fit porter par une succession de messagers.
en
After that Moulton stayed at the wireless in one of the planes; transmitting to me-and to the Arkham for relaying to the outside world-the frequent postscripts which Lake sent him by a succession of messengers.
eu
Egunkarietako albisteei jarraitu zietenek gogoratuko dute zer nolako zirrara sortu zuten zientzialarien artean arratsalde hartako komunikatuek; azkenean komunikatu haiek urte hauen guztien buruan Starkweather-Moore espedizioa eratzea ekarriko zuten, orain nola edo hala etsiarazi behar dudan espedizioa, hain zuzen.
es
Quienes siguieran aquel asunto en la prensa recordar?n la excitaci?n que provocaron en los hombres de ciencia las noticias de aquella tarde, noticias que finalmente haya dado lugar, al cabo de tantos a?os, a la organizaci?n de la Expedici?n Starkweather-Moore, cuyos prop?sitos tan ardientemente deseo desalentar.
fr
Ceux qui ont suivi les journaux se rappelleront la fi?vre suscit?e chez les scientifiques par ces communiqu?s de l'apr?s-midi-qui ont finalement conduit, apr?s tant d'ann?es, ? l'organisation de cette exp?dition Stark-Weather-Moore que je tiens si vivement ? d?tourner de ses projets.
en
Those who followed the newspapers will remember the excitement created among men of science by that afternoon's reports-reports which have finally led, after all these years, to the organisation of that very Starkweather-Moore Expedition which I am so anxious to dissuade from its purposes.
eu
Nahiago dut mezuak hitzez hitz eman, Lakek berak bidali eta gure kanpalekuko operadore McTighek takigrafian hartutako oharretatik itzuli zituen moduan:
es
Ser? mejor que transcriba literalmente los mensajes tal como los envi? Lake y como los tradujo nuestro radiotelegrafista, McTighe, de sus notas taquigr?ficas tomadas a l?piz:
fr
Je ne puis mieux faire que reproduire textuellement ces messages, tels que Lake les envoya et que notre radio McTighe les transcrivit en st?no.
en
I had better give the messages literally as Lake sent them, and as our base operator McTighe translated them from his pencil shorthand.
eu
Fowlerrek garrantzirik handieneko aurkikuntza egin du leherketetatik ateratako hareharri eta kareharri pusketetan.
es
"Fowler hace un descubrimiento de la m?xima importancia en los fragmentos de piedra arenisca y caliza del barreno.
fr
" Fowler fait une d?couverte de la plus haute importance dans les fragments de gr?s et de calcaire venant des minages.
en
"Fowler makes discovery of highest importance in sandstone and limestone fragments from blasts.
eu
Arbel arkaikoan aurkitutakoen moduko hainbat hiruki formako marka ildaskatu nabarmen;
es
 
fr
 
en
 
eu
horiek frogatzen dute sortu zituen bizi-formak duela seiehun milioi urtetik Komantxiar arora bitartean biziraun zuela zenbait aldaketa morfologiko txikiz eta batez besteko tamaina txikiagotzeaz beste aldakuntzarik izan gabe.
es
Varias huellas estriadas como las halladas en la pizarra arcaica, demuestran que su fuente sobrevivi? desde hace m?s de seiscientos millones de a?os hasta el per?odo comanchiense con cambios morfol?gicos moderados y disminuci?n de su tama?o medio.
fr
Plusieurs empreintes triangulaires stri?es, distinctes, comme celles de l'ardoise arch?enne, prouvent que l'origine en a surv?cu plus de six cents millions d'ann?es jusqu'? l'?poque comanchienne sans plus de changements que des modifications morphologiques peu importantes et une certaine r?duction de la taille moyenne.
en
Several distinct triangular striated prints like those in Archaean slate, proving that source survived from over 600 million years ago to Comanchian times without more than moderate morphological changes and decrease in average size.
eu
Komantxiarreko markek, aukeran, itxura primitiboago edo endekatuagoa dute antzinakoagoek baino.
es
Las huellas de ?poca comanchiense parecen tan s?lo m?s primitivas o decadentes que las m?s antiguas.
fr
Les empreintes comanchiennes sont apparemment plus primitives, ou d?cadentes peut-?tre, que les plus anciennes.
en
Comanchian prints apparently more primitive or decadent, if anything, than older ones.
eu
Nabarmendu ezazue prentsan aurkikuntzaren garrantzia.
es
Destaquen importancia descubrimiento en la prensa.
fr
Soulignez dans la presse l'importance de la d?couverte.
en
Emphasise importance of discovery in press.
eu
Matematikan eta fisikan Einstein den adinakoa izango da biologian.
es
Significar? para la biolog?a lo que Einstein para las matem?ticas y la f?sica.
fr
Elle sera pour la biologie ce qu'Einstein a ?t? pour les math?matiques et la physique.
en
Will mean to biology what Einstein has meant to mathematics and physics.
eu
Nire aurreko lanarekin bat egiten du eta horren ondorioak emendatzen ditu.
es
Enlaza con mi labor anterior y amplia sus conclusiones.
fr
Rejoint mes travaux pr?c?dents et en prolonge les conclusions.
en
Joins up with my previous work and amplifies conclusions.
eu
Nik susmatu bezala, iradokitzen du Lurrean bizi organikoaren ziklo bat edo gehiago izan direla ezagutzen dugun eta Arkaikoko zelulekin hasten denaren aurretik.
es
"Parece indicar, como yo sospechaba, que la Tierra ha sido testigo de un ciclo o varios ciclos de vida org?nica anteriores al que conocemos y que comienza con las c?lulas agnostozoicas.
fr
Elle para?t indiquer, comme je le soup?onnais, que la Terre a connu un cycle entier ou plusieurs cycles de vie organique avant celui qui commence avec les cellules arch?ozo?ques.
en
Appears to indicate, as I suspected, that earth has seen whole cycle or cycles of organic life before known one that begins with Archaeozoic cells.
eu
Beranduen jota, duela mila milioi bat urte eboluzionatu eta espezializatu zen, artean planeta gaztea zela eta bizi-formentzat zein protoplasma egiturentzat bizitzeko egokia izaten hasi zenean.
es
Evolucion? y se especializ? no m?s tarde de hace mil millones de a?os, cuando el planeta era joven y, hasta hacia poco tiempo, inhabitable para cualquier forma de vida o estructura protopl?smica.
fr
D?j? ?volu?e et sp?cialis?e voil? mille millions d'ann?es, quand la plan?te ?tait jeune et r?cemment encore inhabitable pour aucune forme de vie ou structure protoplasmique normale.
en
Was evolved and specialised not later than thousand million years ago, when planet was young and recently uninhabitable for any life-forms or normal protoplasmic structure.
eu
Erantzuteko dago noiz, non eta nola garatu zen.
es
Surge la pregunta de cu?ndo, d?nde y c?mo aconteci? tal desarrollo."
fr
Reste ? savoir quand, o? et comment cela s'est produit. "
en
Question arises when, where, and how development took place."
eu
Geroago.
es
"M?s tarde.
fr
" Plus tard.
en
"Later.
eu
Lehorreko zein itsasoko saurio handien eta ugaztun primitiboen hezurduren pusketak aztertzean, zauri lokal edo hezurretako lesio bereziak aurkitu ditugu: ez ditu inongo arotako inolako harrapari edo haragijale ezagunek eragin, eta bi motatakoak dira:
es
Al examinar ciertos fragmentos de esqueletos de grandes saurios terrestres y acu?ticos y de mam?frros primitivos encuentro extra?as 'heridas o traumatismos locales en la estructura ?sea que no cabe achacar a ning?n animal predatorio o carn?voro conocido de peri?do alguno.
fr
En examinant certains fragments de squelette de grands sauriens terrestres et marins et de mammif?res primitifs, d?couvert de singuli?res blessures locales ou l?sions de la structure osseuse non imputables ? aucun pr?dateur animal Carnivore d'aucune ?poque. De deux sortes :
en
Examining certain skeletal fragments of large land and marine saurians and primitive mammals, find singular local wounds or injuries to bony structure not attributable to any known predatory or carnivorous animal of any period.
eu
zulo sakon zuzenak batzuk, eta ebakidura zorrotz antzekoak besteak.
es
Son de dos clases, punciones directas y penetrantes e incisiones m?s largas y cortantes.
fr
perforations directes et p?n?trantes, et incisions apparemment tranchantes.
en
Of two sorts-straight, penetrant bores, and apparently hacking incisions.
eu
Kasu batean edo bitan, hezurrak garbiro trenkatuta.
es
Dos o tres casos de huesos limpiamente seccionados.
fr
Un ou deux cas d'os ? cassure nette.
en
One or two cases of cleanly severed bone.
eu
Ez dituzte aleetako askok agertzen.
es
Pocos ejemplares las muestran.
fr
Peu de sp?cimens concern?s.
en
Not many specimens affected.
eu
Kanpalekutik esku-argi elektrikoak ekartzeko agindu dut.
es
He mandado traer linternas el?ctricas del campamento.
fr
J'envoie chercher au camp des torches ?lectriques.
en
Am sending to camp for electric torches.
eu
Estalaktitak moztu eta lurpeko eremu handiagoa aztertuko dugu.
es
Ampliar? la zona exploratoria subterr?nea cortando estalactitas."
fr
Vais ?tudier la zone de fouilles en profondeur en abattant les stalactites.
en
Will extend search area underground by hacking away stalactites."
eu
Are geroago.
es
"Aun m?s tarde.
fr
" Encore plus tard.
en
"Still later.
