Hizkuntzen arteko Corpusa (HAC)
Arkitekturaz hamar liburuak, Vitruvio / Santiago Iruretagoiena (Klasikoak, 2000
)
eu
Giltza horiek eragiten direnean, ireki egiten dira kutxatik erretenetara doazen irekiguneak.
es
Cuando se giran las llaves, se abren los conductos desde el recipiente a los canales.
fr
Cette clef, quand on la tourne, laisse passer dans les canaux l'air renferm? dans le coffre.
en
These handles, when turned, open ventholes from the windchest into the channels.
eu
Kanonak ere, erretenetatik konektatzen diren zulo batzuk dauzka zeharka jarrita, hain zuzen ere, gainean daukan oholean dauden irekiguneekin adosteko moduan antolatuta;
es
Desde los canales el canon tiene unos orificios ordenados transversalmente que se corresponden con las aberturas de la tabla colocada en la parte superior, y que en griego se denomina "pinax".
fr
Le long de ces canaux qui traversent le g-kanohn, il y a une rang?e de trous qui r?pondent ? d'autres qui sont dans la table sup?rieure, appel?e en grec g-pinax (table).
en
From the channels to the canon there are vertical openings corresponding to ventholes in a board above, which board is termed [Greek: pinax] in Greek.
eu
ohol horri grezieraz pinax esaten zaio. Oholaren eta kanonaren tartean erregela batzuk egoten dira, modu berean zulatuta eta olioarekin igurtzita, atzera eta aurrera erraz ibili ahal izateko;
es
Entre el pinax y el canon vemos unas reglitas, horadadas de la misma forma y lubrificadas con aceite, con el fin de que se desplacen hacia adelante y hacia atr?s con toda facilidad;
fr
Entre cette table et le g-kanohn, on place des r?gles perc?es en face des trous du g-kanohn, et frott?es d'huile pour qu'elles puissent ?tre facilement pouss?es et ramen?es ? l'int?rieur.
en
Between this board and the canon are inserted sliders, pierced with holes to correspond, and rubbed with oil so that they can be easily moved and slid back into place again.
eu
erretenetako zuloak ixteko izaten dira, eta plintideak deitzen zaie.
es
las reglitas que tapan los agujeros se llaman "plinthides".
fr
Leur destination est de boucher les trous qui sont le long des canaux :
en
They close the above-mentioned openings, and are called the plinths.
eu
Atzera eta aurrera ibiliz, batzuetan ireki eta beste batzuetan itxi egiten dituzte zuloak.
es
Con sus movimientos de ida y de vuelta, cierran y abren alternativamente los agujeros de los canales.
fr
on les appelle pleuritides (c?tes);
en
Their going and coming now closes and now opens the holes.
eu
4. Erregela horiek burdinazko malguki batzuk izaten dituzte finkatuta eta teklekin lotuta;
es
Estas reglitas poseen unos resortes de hierro, fijados y acoplados a unas teclas y, cuando se tocan las teclas, a la vez se mueven tambi?n las reglitas.
fr
lorsqu'elles vont ou qu'elles viennent, elles donnent ou ?tent le vent aux tuyaux.
en
4. These sliders have iron jacks fixed to them, and connected with the keys, and the keys, when touched, make the sliders move regularly.
eu
tekla horiek ukitzen direnean, erregelak ere mugitu egiten dira haiekin batera. Zilindroetatik hodi batzuk ateratzen dira;
es
Poseen unos anillos adosados que bordean los agujeros, en el pinax, que permiten la salida del aire desde los canales. En los anillos se empotran las leng?etas de los tubos del ?rgano.
fr
4. Ces r?gles ont des ressorts en fer qui les attachent aux marches; quand ces marches sont touch?es, elles font remuer ces r?gles.
en
To the upper surface of the openings in the board, where the wind finds egress from the channels, rings are soldered, and into them the reeds of all the organ pipes are inserted.
eu
kanpaiaren lepoarekin lotuta egiten dira eta kutxan irekitako zuloetaraino iristen dira. Eta zulo horien gainean tornuan landutako balbulak daude jarrita.
es
Desde las cubetas salen unos tubos que est?n unidos al cuello del embudo invertido y que llegan hasta los orificios abiertos en la cajita.
fr
Au-dessus de la table il y a des trous qui laissent sortir le vent des tuyaux.
en
From the cylinders there are connecting pipes attached to the neck of the regulator, and directed towards the ventholes in the windchest.
eu
Balbula horiek, kutxa airez beteta dagoenean, zuloak itxi egiten dituzte eta ez dute aire hori berriz ateratzen uzten.
es
Estos tienen sus propias v?lvulas, perfectamente ajustadas con el torno y cuando la cajita est? llena de aire, taponan los orificios e impiden que el aire se escape.
fr
A d'autres r?gles encore sont soud?s des anneaux dans lesquels sont enferm?s les bouts de tous les tuyaux.
en
In the pipes are valves, turned on a lathe, and set (where the pipes are connected with the cylinders).
eu
5. Palankak altxatzen direnean, besoek jaitsi egiten dituzte zilindroen hondoak behera, eta izurdeek, bisagretan lotuta daudenez, ahotik zintzilik dituzten zinbaloak jaitsaraziz, airez betetzen dituzte zilindroen barruko espazioak.
es
Cuando se alzan las palancas, los ?mbolos hacen bajar las bases de las cubetas hasta el fondo y los delfines, fijados en las bisagras articuladas, al hacer descender los c?mbalos colgados de su boca llenan de aire las cavidades de las cubetas;
fr
Depuis les cylindres jusqu'au col du pnig?e, s'?tendent les uns ? la suite des autres des conduits qui communiquent avec les trous du coffret.
en
When the windchest has received the air, these valves will stop up the openings, and prevent the wind from coming back again.
eu
Ondoren, besoek, azkar eta behin eta berriz mugituz, hondoak altxatzen dituzte zilindroen barruan, eta goiko aldeko zuloak ixten dituzte beren zinbaloekin.
es
posteriormente, los ?mbolos levantan una y otra vez los fondos dentro de las cubetas, impulsados por r?pidas sacudidas y taponan los orificios de la parte superior con sus c?mbalos;
fr
Dans ces trous sont plac?s des focets qui, les bouchant herm?tiquement, ne laissent point ressortir le vent que renferme le coffret.
en
5. So, when the levers are raised, the elbows draw down the bottoms of the cylinders as far as they can go;
eu
Airea, orduan, barruan itxita geratuta eta presioaren indarrez zanpatuta, hodietara pasatzera behartzen da;
es
el aire encerrado, compelido por la presi?n, ha de pasar por los canales;
fr
5. Ainsi, quand on l?ve les leviers, les tringles de fer coud?es font couler les pistons jusqu'au fond des cylindres, et les dauphins qui sont retenus par des charni?res, laissant descendre les c?nes dans les cylindres, donnent entr?e ? l'air qui les remplit.
en
and the dolphins, which are mounted on joints, let the cymbals fall into the cylinders, thus filling the interiors with air.
eu
hodietatik kanpaira iristen da, eta kanpaiaren muturretik kutxaren barrura.
es
desde ?stos pasa el embudo invertido y, a trav?s de su cuello, llega a la cajita.
fr
Puis les tringles de fer, par le mouvement rapide imprim? aux pistons, les faisant monter dans les cylindres, et bouchant en m?me temps les ouvertures avec les c?nes soulev?s par la force de l'air int?rieur, forcent cet air comprim? dans les cylindres par les coups de piston, ? passer dans les conduits par lesquels il se pr?cipite dans le pnig?e, et de l?, par son col, dans le coffret.
en
Then the elbows, raising the bottoms within the cylinders by repeated and violent blows, and stopping the openings above by means of the cymbals, compress the air which is enclosed in the cylinders, and force it into the pipes, through which it runs into the regulator, and through its neck into the windchest.
eu
Palanken mugimendu indartsuaren eraginez, airea gehiago konprimatzen da, eta zipotzen irekiduretatik sartzen da, eta erretenak haizez betetzen ditu.
es
Debido al movimiento violento de las palancas, el aire es comprimido reiteradamente, se introduce por las aberturas de las llaves de cierre y llena los canales.
fr
Aussi, l'air fortement comprim? par la fr?quente impulsion des leviers, entre par les ouvertures des robinets et remplit les canaux de vent.
en
With a stronger motion of the levers, the air is still more compressed, streams through the apertures of the cocks, and fills the channels with wind.
eu
6. Hala, teklak eskuekin sakatzen direnean erregelak etengabe atzera eta aurrera bultzatzen hasten dira, zulo batzuk itxiz eta beste batzuk irekiz, eta musikako artearen arabera eragiten badira, hots ederrak lortzen dira era askotako modulazioak eraginez.
es
En consecuencia, cuando se tocan las teclas con las manos, ?stas empujan hacia adelante y hacia atr?s las reglitas, cerrando y abriendo los orificios alternativamente y producen unos sonidos musicales en una m?ltiple variedad de modulaciones, si se accionan respetando el arte de la m?sica.
fr
Lors donc qu'une main habile touche les marches qui, en poussant continuellement les r?gles, et en les laissant revenir, ouvrent ou ferment le passage au vent, elle produit une grande harmonie par la nombreuse vari?t? des inflexions.
en
6. So, when the keys, touched by the hand, drive the sliders forward and draw them back regularly, alternately stopping and opening the holes, they produce resonant sounds in a great variety of melodies conforming to the laws of music.
eu
Ahal izan dudan guztia egin dut berez iluna den gai bat idatzitakoen bitartez argitzen, baina gauza hauek ez dira batere errazak eta ez dira jende guztiarentzat ulergarriak izango, arazo hauetan nolabaiteko esperientzia dutenentzat soilik baizik.
es
Seg?n mis posibilidades, he intentado describir con claridad algo que es francamente oscuro. Un tema muy complejo que no es asequible a todo el mundo, sino s?lo a quienes tienen alguna experiencia en esta materia.
fr
6. J'ai cherch?, autant qu'il ?tait en mon pouvoir, ? ?claircir, dans ce chapitre, une mati?re par elle-m?me fort obscure : c'est un instrument qui ne peut ?tre facilement compris que par ceux qui en ont ?tudi? de pr?s toutes les parties.
en
With my best efforts I have striven to set forth an obscure subject clearly in writing, but the theory of it is not easy, nor readily understood by all, save only those who have had some practice in things of this kind.
eu
Norbait geratuko balitz idatzitakoarekin dena ondo ulertu gabe, makina bera ikusi eta ezagutzen duenean, harrituta geratuko da zein txukun eta nolako doitasunez egina dagoen konturatzen denean.
es
Si, despu?s de leer lo que he escrito, alguno no lo ha comprendido suficientemente, cuando conozca de modo emp?rico este instrumento, descubrir? el ingenio y la precisi?n que tiene.
fr
Et si la description que j'en donne est peu intelligible pour quelques personnes, je suis s?r qu'en le voyant ex?cut?, elles en trouveront le m?canisme aussi ing?nieux que r?gulier.
en
If anybody has failed to understand it, he will certainly find, when he comes to know the thing itself, that it is carefully and exquisitely contrived in all respects.
eu
IX
es
 
fr
 
en
 
eu
 
es
Cap?tulo IX
fr
IX.
en
CHAPTER IX
eu
1. Gure idatziaren haria beste gauza baten inguruan bildu behar dut orain;
es
Nuestra reflexi?n se centra ahora en un ingenioso sistema que no es nada in?til, sino que ofrece una estudiada estructura ideada por nuestros antepasados;
fr
 
en
 
eu
ez da batere alferrikako gauza, baizik eta trebetasunik handienarekin gure aurrekoek asmatu zutena, alegia karroan eserita bideetan barrena goazenean, edota itsasoan ontzi baten gainean gabiltzanean nola jakin dezakegun zenbat bide egin den.
es
se trata de conocer el n?mero de millas que hemos recorrido, bien sea sentados dentro de un carruaje, o bien navegando por el mar.
fr
1. Passons maintenant ? une invention qui, si elle n'est pas des plus utiles, est au moins une des plus ing?nieuses que nous aient laiss?es les anciens :
en
1. The drift of our treatise now turns to a useful invention of the greatest ingenuity, transmitted by our predecessors, which enables us, while sitting in a carriage on the road or sailing by sea, to know how many miles of a journey we have accomplished.
eu
Hori honela egiten da:
es
Proc?dase de la siguiente manera:
fr
je veux parler du moyen d'arriver ? conna?tre combien on a fait de milles, soit dans une voiture, soit sur un bateau.
en
This will be possible as follows.
eu
ibilgailuak dituen gurpilek lau oin izango dituzte diametroan; horrekin zera lortzen da:
es
las ruedas del carruaje medir?n cuatro pies de di?metro; se se?alar? un punto o una marca en la misma rueda y se iniciar? el movimiento giratorio de la rueda a partir de ese punto;
fr
Le voici : les roues du char doivent avoir de diam?tre quatre pieds, afin que, d'apr?s une marque faite ? l'une des roues , ? laquelle elle aura commenc? ? tourner sur la terre, ou puisse conna?tre d'une mani?re certaine qu'en revenant au point auquel elle s'?tait mise ? rouler, elle a parcouru un espace de douze pieds et demi.
en
Let the wheels of the carriage be each four feet in diameter, so that if a wheel has a mark made upon it, and begins to move forward from that mark in making its revolution on the surface of the road, it will have covered the definite distance of twelve and a half feet on reaching that mark at which it began to revolve.
eu
gurpilaren puntu batean marka bat egin, eta puntu horretatik aurrera kontatuz, gurpila lurrean bira osoa egin ondoren berriro marka horretara iristen denean, hamabi oin eta erdikoa izatea egindako distantzia.
es
cuando la rueda d? un giro completo se habr? recorrido con toda certeza un espacio de doce pies y medio.
fr
 
en
 
eu
2. Hori ondo prestatu ondoren, gurpilaren kuboan, barruko aldetik, danbor bat jarriko da ondo finkatuta eta hortz bat duela bere kanpoko zirkunferentziatik kanpora ateratzen dela. Gainean, karroaren armazoian, kaxa bat jarriko da ondo itsatsita;
es
Pues bien, tras estos preparativos introd?zcase un tambor en el cubo de la rueda por su parte interior, que quede s?lidamente encajado; el tambor tendr? un diente que sobresaldr? de su circunferencia exterior.
fr
2. Cela fait, on attachera solidement au moyeu de la roue, du c?t? int?rieur, un tympan ayant une petite dent qui exc?de sa circonf?rence au-dessus de ce tympan.
en
2. Having provided such wheels, let a drum with a single tooth projecting beyond the face of its circumference be firmly fastened to the inner side of the hub of the wheel.
eu
danbor birakari bat izango du bertikalean jarrita eta ardatz batean kokatuta.
es
Sobre el armaz?n del carruaje f?jese con firmeza una cajita con un tambor giratorio, colocado perpendicularmente sobre su propio eje.
fr
Au corps de la voiture, on clouera avec la m?me solidit? une bo?te, contenant un autre tympan pos? perpendiculairement et travers? par un petit essieu.
en
Then, above this, let a case be firmly fastened to the body of the carriage, containing a revolving drum set on edge and mounted on an axle;
eu
Danbor horren aurreko aldean laurehun hotz egingo dira, denak berdin banatuta eta azpiko danborraren hortzarekin doi-doi egokituta.
es
En la parte frontal de este tambor se har?n cuatrocientos dientecillos, que guarden la misma distancia entre s? y que se correspondan con los dientecillos del tambor inferior.
fr
Ce tympan doit avoir, ? sa circonf?rence, quatre cents petites dents ?galement espac?es, qui se rapportent ? la petite dent du tympan inf?rieur.
en
on the face of the drum there are four hundred teeth, placed at equal intervals, and engaging the tooth of the drum below.
eu
Horrez gainera, goiko danborrari saihetsetik beste hortz bat jarriko zaio, beste hortz guztiak baino gehiago ateratzen dena.
es
Adem?s, se fijar? otro dientecillo que sobresalga respecto a los dem?s, en el costado del tambor superior.
fr
De plus, le tympan sup?rieur doit avoir, ? une de ses parties lat?rales, une autre dent qui s'avance en dehors de celles qui sont ? sa circonf?rence.
en
The upper drum has, moreover, one tooth fixed to its side and standing out farther than the other teeth.
eu
3. Horien gainean beste hirugarren danbor bat jarriko da horizontalean, aurrekoak bezala hau ere horztuna eta beste kaxa batean sartuta; hortzak ondo egokituta izango ditu bigarren danborraren saihetsean itsatsita dagoen hortzarekin ondo etor daitezen. Eta danbor honetan zuloak egingo dira, karroarekin egun batean zenbat milia egin daitezkeen, hainbat zulo.
es
Encima de ?ste se colocar? un tercer tambor en posici?n horizontal, dentado de la misma manera y encerrado en otra cajita; los dientes del tercer tambor se encastrar?n con el dientecillo fijado en el costado del segundo tambor; en este tambor se abrir? un n?mero de orificios igual al n?mero de millas que se puedan recorrer con el carruaje a lo largo de una jornada;
fr
Il faudra encore renfermer, dans une autre bo?te, un troisi?me tympan plac? horizontalement, et ayant , comme le second, quatre cents dents qui se combinent avec celle qui aura ?t? fix?e ? la partie lat?rale du second tympan.
en
 
eu
Gehiago edo gutxiago izanda ere, berdintsu da.
es
no importa que haya alguno m?s o alguno menos.
fr
 
en
 
eu
Zulo horietan harri-koskor biribilak jarriko dira;
es
 
fr
 
en
 
eu
danbor honen kaxari zulo bat egingo zaio bere erretenarekin; danbor horretan dauden harri-koskorrak, leku horretara iristen direnean, karroaren armazoira eroriko dira banaka, han jarrita egongo den brontzezko ontzi batera.
es
Se introducir?n unas piedrecillas redondeadas en todos estos orificios y en la cajita de este tambor se abrir? un solo orificio con un canalito por el que cada una de las piedrecitas, que se han colocado dentro del tambor, pueda ir cayendo dentro del armaz?n del carruaje en una vasija de bronce, colocada debajo, cuando se llegue al lugar del destino.
fr
3. Dans ce troisi?me tympan, on fera autant de trous que la voiture pourra faire de milles en un jour; qu'il y en ait un peu plus ou un peu moins, peu importe.
en
3. Then, above, let there be a horizontal drum, similarly toothed and contained in another case, with its teeth engaging the tooth fixed to the side of the second drum, and let as many holes be made in this (third) drum as will correspond to the number of miles-more or less, it does not matter-that a carriage can go in a day's journey.
eu
4. Hala gurpilak, aurrerantz mugitzen delarik, berarekin batera beheko danborrari eragingo dio eta honek bere hortzarekin goiko gurpilaren hortzak mugiaraziko ditu buelta bakoitzarekin hortz bana biraraziz.
es
Al ir avanzando la rueda, ?sta mueve a la vez el tambor, situado en la parte m?s baja, y el dientecillo en cada uno de sus giros obligar? a ir pasando los dientecitos del tambor superior;
fr
Dans chacun de tous ces trous on mettra un petit caillou rond, et dans l'?tui ou bo?te qui contient ce tympan, il y aura une ouverture d?bouchant sur un petit canal par o? les petits cailloux qui auront ?t? mis dans ce tympan, arriv?s en cet endroit, pourront tomber l'un apr?s l'autre, par le corps de la voiture, dans un vase de cuivre qui sera plac? au fond.
en
Let a small round stone be placed in every one of these holes, and in the receptacle or case containing that drum let one hole be made, with a small pipe attached, through which, when they reach that point, the stones placed in the drum may fall one by one into a bronze vessel set underneath in the body, of the carriage.
eu
Horrek esan nahi du, beheko danborrak laurehun bira eman dituenean, goiko danborrak bat bakarra emango zuela, eta honek bere saihetsean daukan hortzak horizontalean jarrita dagoen danborraren hortz bakar bati eragingo ziola.
es
el efecto que se lograr? ser? el siguiente: cuando el tambor inferior d? cuatrocientas vueltas, el tambor superior habr? dado una sola vuelta y el dientecillo, fijado a su costado, mover? ?nicamente un dientecillo del tambor horizontal;
fr
4. Ainsi, lorsque la roue du char, dans son mouvement de rotation, emporte avec elle le tympan d'en bas, et que la dent frappant ? chaque tour une des dents du tympan sup?rieur, le fait tourner d'autant, il arrive que les quatre cents tours du premier tympan ne font faire qu'un tour au second, et que la petite dent lat?rale ne fait avancer que d'une dent le tympan horizontal.
en
4. Thus, as the wheel in going forward carries with it the lowest drum, and as the tooth of this at every revolution strikes against the teeth of the upper drum, and makes it move along, the result will be that the upper drum is carried round once for every four hundred revolutions of the lowest, and that the tooth fixed to its side pushes forward one tooth of the horizontal drum.
eu
Beraz, beheko danborrak ematen dituen laurehun bira bakoitzeko, goikoak bira bakarra egingo du, eta egindako bidea bost mila oinekoa izango da, hau da, mila urratsekoa.
es
por tanto, como el tambor inferior habr? dado cuatrocientas vueltas y el tambor superior solamente una, el recorrido ser? equivalente a una distancia de cinco mil pies, es decir, mil pasos;
fr
Ainsi, pendant que le premier tympan, avec ces quatre cents tours, n'en aura fait faire qu'un seul au second, la voiture aura parcouru un espace de cinq mille pieds, c'est-?-dire de mille pas.
en
Since, therefore, with four hundred revolutions of the lowest drum, the upper will revolve once, the progress made will be a distance of five thousand feet or one mile.
eu
Horregatik, harri-koskor bat erortzen den bakoitzean, bere hotsarekin milia bat egin dela esango digu.
es
en consecuencia, cada una de las piedrecitas que vaya cayendo advertir? con su ruido que se ha recorrido una milla;
fr
Le bruit que fera chaque caillou en tombant, avertira qu'on aura avanc? d'un mille, et le nombre de ceux qu'on ramassera au fond du vase fera conna?tre de combien de milles sera la route parcourue en un jour.
en
Hence, every stone, making a ringing sound as it falls, will give warning that we have gone one mile.
eu
Eta beheko ontzitik jasotako harri-koskorren kopuruak egunean zenbat milia egin ditugun esango digu guztira.
es
el n?mero total de piedrecitas que se recojan, indicar? el n?mero de millas recorridas en una jornada.
fr
 
en
The number of stones gathered from beneath and counted, will show the number of miles in the day's journey.
eu
es
 
fr
 
en
 
eu
5. Gauza gutxi batzuk aldatuz gero, metodo bera erabil daiteke itsasoz egindako bidea neurtzeko ere.
es
Modificando algunos detalles, este mismo m?todo se puede adaptar tambi?n a los viajes por mar.
fr
5. Avec quelques changements, on arrivera au m?me r?sultat sur l'eau.
en
5. On board ship, also, the same principles may be employed with a few changes.
eu
Ontziaren saihetsetatik ardatz bat pasarazten da, muturra ontzia baino kanporago ateratzen zaiola. Mutur horretan gurpil bat jartzen zaio, diametroan lau oin eta erdi dituena eta bere ertzetik kanpora ura ukitzen duten paleta batzuk dituena.
es
Por los costados del casco se hace pasar un eje cuyos extremos o cabos sobresalgan fuera de la nave, en los que se asentar?n unas ruedas con un di?metro de cuatro pies y medio; bien aseguradas a ?stas tendr?n unas paletas rodeando su per?metro que toquen el agua.
fr
On fait passer ? travers les flancs du vaisseau un essieu dont les extr?mit?s, saillant au dehors, portent des roues de quatre pieds de diam?tre, ayant autour de leur circonf?rence des aubes qui touchent l'eau.
en
An axle is passed through the sides of the ship, with its ends projecting, and wheels are mounted on them, four feet in diameter, with projecting floatboards fastened round their faces and striking the water.
eu
Ardatz horrek, gainera, ontziaren erdian danbor bat izango du hortz batekin, hortza zirkunferentziatik kanpora ateratzen zaiola.
es
La parte media del eje, en el centro de la nave, incluir? un tambor con un dientecillo que sobresalga m?s all? de su circunferencia;
fr
Autour de cet essieu s'arrondit, au milieu du navire, un tympan avec une petite dent qui exc?de sa circonf?rence.
en
The middle of the axle in the middle of the ship carries a drum with one tooth projecting beyond its circumference.
eu
Leku horretan kaxa bat jartzen da, eta bere barruan beste danbor bat izango du, laurehun hortz dituena denak berdin banatuta eta danborraren beste hortz harekin ondo egokituta; ardatz batean sartuta egongo da, eta saihetsean erantsita beste hortz bat izango du zirkunferentziatik kanpora aterata.
es
a su lado se colocar? una cajita con otro tambor incluido en ella, con cuatrocientos dientes iguales al dientecillo del tambor, en una exacta correspondencia; adem?s ha de tener un segundo diente, ajustado a su costado, que sobresalga fuera de su circunferencia.
fr
A cet endroit, on place une bo?te renfermant un second tympan divis? ?galement en quatre cents dents, qui se rapportent ? celle du tympan travers? par l'essieu; il a de plus une autre dent lat?rale qui d?passe sa circonf?rence.
en
Here a case is placed containing a drum with four hundred teeth at regular intervals, engaging the tooth of the drum that is mounted on the axle, and having also one other tooth fixed to its side and projecting beyond its circumference.
eu
6. Gainera, horren ondoan, beste kaxa batean sartuta, beste danbor bat egongo da horizontalean jarrita eta aurrekoa bezala hortzez hornitua;
es
Por la parte superior, en otra cajita ir? un nuevo tambor horizontal bien empotrado y dentado de la misma forma;
fr
 
en
 
eu
danbor horizontal honen hortzak danbor bertikalaren saihetsean itsatsita dagoen hortz bakarrarekin ondo adosteko moduan jarrita egongo dira. Hortz bakar horrek, bira bakoitzarekin hortz bana mugituz, danbor horizontala birarazten du aldi berean.
es
el dientecillo fijado a un costado del tambor vertical guardar? una exacta correspondencia con los dientecillos del tambor horizontal. En cada una de las vueltas, el dientecillo har? avanzar uno de los dientes del tambor horizontal y lo har? girar hasta completar un giro perfecto.
fr
6. Dans une autre bo?te, on renferme encore un autre tympan pos? horizontalement, et dont les dents dispos?es comme celles du second, se rapportent ? cette petite dent qui est attach?e au c?t? du tympan plac? verticalement, de sorte que cette dent lat?rale du tympan vertical, faisant ? chaque tour avancer d'une dent le tympan horizontal, finit par lui faire faire un tour entier.
en
6. Above, in another case fastened to the former, is a horizontal drum toothed in the same way, and with its teeth engaging the tooth fixed to the side of the drum that is set on edge, so that one of the teeth of the horizontal drum is struck at each revolution of that tooth, and the horizontal drum is thus made to revolve in a circle.
eu
Danbor honetan, ordea, zulo batzuk egingo dira, eta zulo horietan harri-koskor biribilak jarriko dira.
es
En el tambor horizontal se abrir?n unos orificios en los que introduciremos piedrecitas redondeadas.
fr
Au tympan pos? horizontalement, on perce aussi des trous dans lesquels on met des petits cailloux ronds;
en
Let holes be made in the horizontal drum, in which holes small round stones are to be placed.
eu
Danbor horren kaxari zulo bat egingo zaio bere erreten eta guzti. Harri-koskor horiek, inolako trabarik gabe, askatu ahala brontzezko ontzian eroriko dira eta hotsarekin emango digute abisua.
es
En la caja de este tambor se perforar? un solo orificio con un peque?o canal por el que ir? cayendo una piedrecita, libre de obst?culos, hacia una vasija de bronce;
fr
et dans l'?tui ou bo?te qui le renferme, on creuse une ouverture communiquant ? un canal par o? le caillou, libre de tout obstacle, tombera dans le vase de cuivre qu'il fera sonner.
en
In the receptacle or case containing that drum, let one hole be opened with a small pipe attached, through which a stone, as soon as the obstruction is removed, falls with a ringing sound into a bronze vessel.
eu
 
es
con su sonido nos indicar? su ca?da.
fr
 
en
 
eu
7. Itsasontzia arraunen edo haizearen bultzadarekin hasten denean mugitzen, gurpiletan dauden paletek kontrako zentzuan datorren ura ukitzen dute eta atzerakako bultzada indartsuarekin gurpilak birarazten dituzte;
es
Cuando la nave avance por la fuerza de los remos o por la violencia de los vientos, las paletas, colocadas en las ruedas, al entrar en contacto con el agua y ser golpeadas violentamente hacia atr?s, har?n girar dichas ruedas.
fr
7. Ainsi, lorsque le vaisseau sillera, pouss? par la rame ou par le vent, les aubes qui sont aux roues, trouvant dans l'eau une force qui les repousse avec violence, imprimeront aux roues un mouvement de rotation.
en
7. So, when a ship is making headway, whether under oars or under a gale of wind, the floatboards on the wheels will strike against the water and be driven violently back, thus turning the wheels;
eu
beren biraketarekin ardatzari eragiten diote, eta ardatzak danborrari, eta danbor honen hortza biraka mugitzen hasten da, bigarren danborraren hortzei eraginez, biraldi bakoitzarekin bat, neurtutako errotazioak eginez.
es
Al girar ?stas, mover?n con sus giros el eje y ?ste pondr? en movimiento el tambor cuyo diente, obligado a moverse circularmente en cada uno de sus giros, har? avanzar cada uno de los dientes del segundo tambor, provocando las correspondientes vueltas.
fr
Ces roues, en tournant, forceront l'essieu de suivre leur mouvement, et l'essieu fera tourner lui-m?me le tympan dont la dent, ? chacun de ses tours, poussera une de celles du second tympan, et lui fera op?rer lentement sa r?volution.
en
and they, revolving, will move the axle, and the axle the drum, the tooth of which, as it goes round, strikes one of the teeth of the second drum at each revolution, and makes it turn a little.
eu
Paleten eraginez gurpilak laurehun buelta eman dituenean, biran dabilen danborrak ere, aldi berean, saihetsean erantsita daukan hortzarekin danbor horizontalaren hortz bat mugituko du.
es
Cuando las ruedas hayan girado cuatrocientas veces por el impulso de las paletas, el tambor, completando una vuelta, con su diente fijado a su costado har? avanzar el diente del tambor horizontal.
fr
De cette mani?re, lorsque les aubes auront fait tourner quatre cents fois les roues, elles n'auront fait faire qu'un tour ? ce tympan vertical, dont la dent lat?rale aura fait avancer d'une dent le tympan horizontal.
en
So, when the floatboards have caused the wheels to revolve four hundred times, this drum, having turned round once, will strike a tooth of the horizontal drum with the tooth that is fixed to its side.
eu
Hala, danbor horizontalak bira bat ematen duen bakoitzean harri bat eramango du zulora, eta erretenetik botako du.
es
Cuantas veces d? un giro el tambor horizontal, llevar? las piedrecitas hacia el agujero y las har? caer a trav?s del peque?o canal.
fr
A mesure donc que le tympan horizontal am?nera, dans son mouvement progressif de rotation, les petits cailloux ? l'ouverture qui est dans sa bo?te, ils tomberont dans le petit canal.
en
Hence, every time the turning of the horizontal drum brings a stone to a hole, it will let the stone out through the pipe.
