Traducción de documentos administrativos y de gobierno

Traducción de documentos administrativos y de gobierno

Este servicio tiene como función exclusiva la traducción de documentos de administración y gobierno de la Universidad. Por lo tanto, la traducción de manuales académicos y otro material didáctico o investigador queda fuera de las competencias de este servicio.

Para solicitar una traducción:

  • Se enviará la petición a cualquiera de las siguientes direcciones: itzulpenak@ehu.eus, traducciones@ehu.eus
  • Se indicará la fecha para la que se necesita la traducción. En caso de que el Servicio prevea que no puede cumplirla, se acordará otra fecha con la persona usuaria.
  • Se indicarán en el mensaje el nombre y el teléfono de la persona usuaria.
  • El texto a traducir se enviará siempre como documento adjunto, por breve que sea.
  • El texto se enviará en un documento de MS Office, Libre Office o texto, nunca en formato pdf.

A la persona solicitante se le pide lo siguiente:

  • Cuando requiera la traducción de modificaciones o adiciones a un documento previamente traducido, envíe siempre el documento completo, acompañado de la traducción previa existente, y con los cambios señalados con otro color en el original.
  • Ser consciente de que en el Servicio de Traducción se están tramitando muchas peticiones además de la suya y de que toda traducción necesita su tiempo.
  • Facilite la información y/o documentación de referencia necesaria para la comprensión y contextualización del texto a traducir.
  • Para la gestión de traducciones de especial complejidad o urgencia se comunique y coordine con el Servicio con la mayor antelación posible.
  • A la hora de realizar su planificación, tenga en cuenta que las dos semanas anteriores a un Consejo de Gobierno o Claustro, incluyendo el día de su celebración, son especialmente atareadas para el Servicio.

Compromisos del Servicio:

  • Realizar la traducción en el menor tiempo posible, de acuerdo con las circunstancias, y cumpliendo con la calidad mínima exigida
  • Cumplir con el plazo de entrega de la traducción acordado.
  • Responder siempre a toda pregunta, duda o consulta que se le realice.
  • Comunicar con prontitud la negativa razonada en aquellos casos en los que no se admita una petición.