-
ALONSO ALDAMA, Javier
"Melpo Axioti, una poetisa griega del siglo XX: Contrabando"
en J. Alonso Aldama et alii, Homenaje a la Profesora Olga Omatos, Bilbao, Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea,
2007;
5 - 28
-
ALONSO ALDAMA, Javier
El verso decapentasílabo en el restablecimiento de textos populares medievales
en J.M. Egea & J. Alonso (eds.), Libro Prosa y Verso en griego medieval, Amsterdam, Adolf M. Hakkert,
1996;
17 - 28
-
DINU, Dana
Compunerea nominala in latina
Analele Universitatii din Craiova (Rumanía),
2009;
31,
91 - 98
-
DINU, Dana
Derivate substantivale latinesti. Nomina agentis
Analele Universitatii din Craiova (Rumanía),
2008;
30,
177 - 188
-
DINU, Dana
Adjetivele latinesti in -bundus
Analele Universitatii din Craiova (Rumanía),
2008;
30,
50 - 57
-
DINU, Dana
Greco-latin bilingualism. Lexical aspects of the birth of literary Latin
Studii şi Cercetări de Onomastică şi Lexicologie (SCOL) (Rumanía),
2008;
1-2,
84 - 94
-
DINU, Dana
Termeni latinesti care desemneaza ospitalitatea si ostilitatea
en Omaigiu aniversar Academicianului Marius Sala, Craiova, Universidad,
2007;
237 - 244
-
DINU, Dana
Aspecte ale evolutiei semantice a cuvantului latinesc civitas
Analele Universitatii din Craiova (Rumanía),
2007;
29,
101 - 111
-
GARCÍA ROMÁN, Cirilo & MARTÍNEZ SOBRINO, Alejandro
Las fuentes textuales de la Pictura de la empresa 39 de la Empresas morales de Juan de Borja
en J. Alonso Aldama et alii, Homenaje a la Profesora Olga Omatos, Bilbao, Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea,
2007;
267 - 276
-
Gutiérrez Galindo, Marco A.
Presentación PRISCIANVS MINOR (Español/Inglés)
DECOTGREL 1 Pmai,
2014
-
GUTIÉRREZ GALINDO, Marco A.
Interculturalidad y sabiduría en el Renacimiento. La traducción interferida
en Azucena Penas (ed.), Traducción e interculturalidad. Aspectos teóricos y prácticos,
2009;
95 - 122
-
GUTIÉRREZ GALINDO, Marco A.
Diccionario electrónico concordado de términos gramaticales y retóricos latinos (DECOTGREL): Historia, objetivos y métodos
Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua (España),
2010;
3
-
GUTIÉRREZ GALINDO, Marco A.
Interculturalidad y sabiduría en el Renacimiento. La traducción interferida
en Azucena Penas (ed.), Traducción e interculturalidad. Aspectos teóricos y prácticos,
2013
-
GUTIÉRREZ GALINDO, Marco A.
Nebrija, Cerezo y Sedeño como editores de los Libri minores: Tres actitudes filológicas diferentes
Res Publica Litterarum (España),
2008;
33,
3 - 14
-
GUTIÉRREZ GALINDO, Marco A.
La datividad como tarea todavía pendiente. Notas críticas
en Cascón et alii, 'Donum amicitiae'. Estudios en Homenaje al Profesor Vicente Picón García, Madrid, Universidad Autónoma de Madrid,
2008;
133 - 150
-
GUTIÉRREZ GALINDO, Marco A.
Con las mejores intenciones: para una pragmática de la intención comunicativa
en J. Alonso Aldama et alii, Homenaje a la Profesora Olga Omatos, Bilbao, Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea,
2007;
319 - 335
-
GUTIÉRREZ GALINDO, Marco A.
Bibliografía en torno a Gutiérrez de Cerezo
en GUTIÉRREZ, Marco A.-LOBATO, Mª Luisa (eds.), El otro Humanismo castellano: Andrés Gutiérrez de Cerezo (c. 1459-1503), Vigo (Pontevedra), Editorial Academia de Hispanismo,
2007;
147 - 174
-
GUTIÉRREZ GALINDO, Marco A.
Vida y obra del humanista burgalés Andrés Gutiérrez de Cerezo (c. 1459-1503): Estado de la cuestión
en GUTIÉRREZ, Marco A.-LOBATO, Mª Luisa (eds.), El otro Humanismo castellano: Andrés Gutiérrez de Cerezo (c. 1459-1503), Vigo (Pontevedra), Editorial Academia de Hispanismo,
2007;
11 - 58
-
GUTIÉRREZ GALINDO, Marco A.
Influencias, adaptaciones y plagios en Nebrija: El capítulo De ordinatione partium orationis de sus Introductiones Latinae
Península,
2007;
4,
215 - 234
-
GUTIÉRREZ GALINDO, Marco A.
La datividad en las más recientes corrientes lingüísticas: un reto pendiente
Romanistik in Geschichte und Gegenwart (Alemania),
2006;
12,
31 - 56