Katedra sarrera

La Chaire UNESCO du patrimoine linguistique mondial

Image

 

La Chaire UNESCO du patrimoine linguistique mondial de l'Université du Pays Basque (UPV/EHU) est une chaire Unesco spécialisée dans les langues minoritaires, intégrée au réseau UNITWIN. La chaire vise la richesse culturelle et linguistique et met particulièrement l'accent sur les langues vulnérables et menacées d'extinction. Afin de contribuer à la sauvegarde du patrimoine linguistique de l'humanité, de promouvoir une éducation multilingue de qualité et de promouvoir des initiatives mettant en valeur la diversité linguistique et culturelle, la Chaire mène les actions suivantes :

 

  • Étude, description et diffusion du patrimoine linguistique local et extérieur.
  • Diffusion de la connaissance et promotion de la formation et de la recherche sur les langues minoritaires et vulnérables en voie d'extinction.
  • Rechercher les caractéristiques et les valeurs d'une éducation multilingue axée notamment sur la langue minoritaire, tout en faisant connaître les bases d'une formation inclusive et équitable.
  • Promouvoir et renforcer la coopération entre les organismes internationaux travaillant dans le domaine du patrimoine linguistique et développer des initiatives avec ces réseaux.
  • Promouvoir des recherches et des initiatives de formation visant à faire connaître le patrimoine linguistique et culturel du Pays Basque dans sa diversité et à renforcer les meilleures démarches.

Albisteak eta Ekitaldiak

EXPOSICION 17+1 OBJETIVOS PARA TRANSFORMAR EL MUNDO

LOS 17 OBJETIVOS PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE (ODS) DE LA AGENDA 2030 DE NACIONES UNIDAS

Date de première publication: 16/02/2018

Image

El 25 de septiembre de 2015 la Asamblea General de las Naciones Unidas (ONU) adoptó la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Esta es una Agenda con un alcance y una importancia sin precedentes. Inspirada en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas en torno a la paz, el diálogo y la cooperación internacional, la Agenda es un plan de acción audaz y transformador, centrado en las personas, el planeta, la prosperidad, la paz y las alianzas.

 

17 ODS Y UNO MÁS EN LA AGENDA VASCA

Los Objetivos Desarrollo Sostenible (ODS) que conforman la agenda 2030, nos interpela como sociedad vasca en su conjunto a actuar de forma comprometida y coordinada para articular una Agenda 2030 Vasca que trabaje para su consecución,.

En este sentido hemos integrado un objetivo más a los 17 objetivos de la ONU, otro rasgo, que puede ser trabajado de manera monográfica o transversal; se trata de garantizar la diversidad lingüística y cultural poniendo en evidencia su valor como factor de desarrollo.

GARANTIZAR LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y CULTURAL COMO UN ODS MAS ,¿POR QUÉ?

Porque para el desarrollo sostenible del mundo y de Euskal Herria es condición imprescindible tomar en consideración todas las lenguas propias y especialmente las minorizadas.

Para fortalecer y enriquecer las identidades individuales y comunitarias
Para evitar la marginación social y la pobreza asociada a la misma
Para garantizar sistemas educativos bi-multilingües inclusivos y de calidad
Para evitar que desaparezcan conocimientos ancestrales de relación con la naturaleza y con la comunidad desarrollados en diferentes culturas

¿QUÉ SE DEBERÍA HACER?

Garantizar el reconocimiento y presencia de todas las lenguas y culturas como factor imprescindible de desarrollo personal y social
Empoderar y dar visibilidad a las comunidades con lenguas en situación de minorización a fin de fortalecer las diferentes identidades.
Promover una legislación adecuada y estrategias políticas eficaces que tengan en cuenta los diferentes pueblos y culturas
Asegurar que todas las lenguas tengan presencia en los sistemas educativos respectivos, al menos a nivel de educación primaria y secundaria.
Impulsar modelos educativos bi-plurilingües que garantice el uso práctico de al menos dos lenguas asegurando siempre que la minorizada se enseñe de manera eficaz.
Reducir la brecha digital, garantizando el acceso a las nuevas tecnologías en todas las lenguas especialmente las minonizadas
Asegurar la presencia que estas lenguas en todos los medios de comunicación, escritos, audiovisuales y en el ámbito de las nuevas tecnologías.
Impulsar la prestación de servicios públicos, especialmente en el ámbito sanitario y de la justicia, en las lenguas propias de las diferentes comunidades lingüísticas y especialmente de las indígenas.

ALGUNOS DATOS IMPORTANTES

Se calcula que en el mundo existen hoy en día unas 6000 lenguas vivas
El país con mayor diversidad lingüística es Papúa Nueva Guinea con unas 850 lenguas
Aproximadamente el 50% de las lenguas está en peligro de extinción
Más del 90 % del contenido de internet se reduce a sólo 12 lenguas
El 96% son habladas por solamente el 4 % de la población mundial
El país con más lenguas oficiales reconocidas es Bolivia con 37 lenguas.

ORGANIZAN LA EXPOSICIÓN

La Cátedra UNESCO de Patrimonio Lingüístico Mundial de la UPV/EHU, Easo Politeknikoa y Azkue Fundazioa

El material gráfico de base ha sido creado y prestado por UNESCO Etxea

 

DONDE: Euskararen Etxea, Fundación AZKUE, Plaza Agoitz, 1, Bilbao.

CUANDO: Inauguración el 21 de febrero, Día Internacional de la Lengua Materna, a las 18:00 h.

La exposición será visitable hasta el 7 de abril .

Babesleak

Babeslea

Image

Garabide banner

Soziolinguistika klusterra

inf_tweets

Facebook