Katedra sarrera

La Cátedra UNESCO de Patrimonio Lingüístico Mundial

Imagen

 


La Cátedra UNESCO de Patrimonio Lingüístico Mundial de la Universidad del País Vasco (UPV/EHU) es una Cátedra Unesco especializada en el ámbito de las lenguas minorizadas, que está integrada en la red UNITWIN. La Cátedra tiene en el punto de mira la riqueza cultural y lingüística, y se centra especialmente en las lenguas vulnerables y en peligro  de desaparición. Con el fin de contribuir a la salvaguarda del patrimonio lingüístico de la humanidad, estimular la educación plurilingüe de calidad y fomentar las iniciativas que pongan en valor la diversidad lingüística y cultural, la Cátedra lleva a cabo las siguientes acciones:

  • Análisis, descripción y difusión del patrimonio lingüístico propio y ajeno.
  • Difundir el conocimiento de lenguas minoritarias y vulnerables en peligro de extinción y fomentar la formación y la investigación.
  • Investigar las características y valores de una educación plurilingüe centrada especialmente en la lengua minorizada, al tiempo que se dan a conocer las bases para asegurar una formación inclusiva y justa.
  • Fomentar y reforzar la colaboración entre los organismos internacionales que trabajan en torno al patrimonio lingüístico y desarrollar iniciativas conjuntas con estas redes.
  • Impulsar la investigación y las iniciativas formativas para el conocimiento de la lengua y el patrimonio cultural del País Vasco en su diversidad y el fortalecimiento de las gestiones más adecuadas.

Noticias y Eventos

El libro "Lenguas Indígenas Cuidando a la Madre Tierra" se ha publicado en Nasa-Yuwe

Fecha de primera publicación: 09/12/2022

Imagen

Autores y autoras

Ana Rosa Llaupi / Sergio Marinao (Pueblo Maputxe)
Francisca Sanchez Romero / Felix Taruire Carpio (Pueblo Guarani)
Tuĩ Huni Kuĩ (Pueblo Huni Kuĩ)
Sisa Tarini / Ximena Flores (Pueblo Kichwa)
Cristina Escué / Huber Castro (Pueblo Nasa)
Iris Esmeralda Ac (Pueblo Q’eqchi’)
Salomé Huinac (Pueblo K’iche’)
Carmelina Lix / Miguel Ángel Oxlaj Cúmez (Pueblo Kaqchikel)
Daniela Esther Cano / Marcos Pech (Pueblo Mayata’an)
Micaela Garrido Bonilla / Lizbeth Sánchez (Pueblo Nawat)
Andoni Barreña / Julen Larrañaga / Mikel Mendizabal (Euskal Herria)

Traducción y revisión lingüística: Andoni Barreña / Saddy D. Cometa / Itziar Idiazabal / Carlos Ruda
Edición: Andoni Barreña / Saddy D. Cometa/ Mikel Mendizabal / Aldemar Quiguanas
Maquetación: Antza Komunikazio Grafikoa
Depósito Legal: D 01147-2020

Se puede obtener el libro de dos maneras.

Versión en papel: ponte en contacto con la Cátedra (unesco-hizkuntzak.katedra@ehu.eus). Precio: 5€. Este dinero se destina a la publicación de materiales que utiliza la Asociación Garabide en procesos de revitalización lingüística

Versión digital desde la web de la Asociación Garabide: https://www.garabide.eus/fitxategiak/dokumentuak/doks/liburua-nas.pdf

Babesleak

Patrocinador

Imagen

Garabide banner

Soziolinguistika klusterra

inf_tweets

Facebook