Categorías

A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.

#BasqueVideoPoems ¿traducir poesía del euskara al inglés?

La creatividad florece en tiempos de #coronavirus y Amaia Gabantxo nos recuerda Six Basque Poets, un trabajo de traducción que realizó en 2007 para Arc Publications (ed. MariJo Olaziregi). Se trata de una antología que -por primera vez, en inglés- seleccionó poemas de seis autores vascos contemporáneos, Bernardo Atxaga, Miren Agur Meabe, Joseba Sarrionaindia, Kirmen Uribe, Rikardo Arregi y Felipe Juaristi. El proyecto artístico de los vídeo-poemas en 2020 de la artista Amaia Gabantxo abre un nuevo canal de comunicación a través de poemas visuales narrados, ahora, con la nueva voz, la suya, que (re)interpreta sensaciones muy del tiempo del confinamiento que nos toca vivir. A través de Internet ella se ha puesto en contacto con los autores de dichos poemas a quienes tradujo en 2007 y han aceptado encantados colaborar en este proyecto de hibridación literaria y audio-visual. Ha buscado -y encontrado- seis mensajes poéticos, de los seis autores en ese libro, que resuenan ahora en tiempos de la pandemia de #coronavirus. El poema de Bernardo Atxaga remite a un mensaje sobre la primera gripe de Adán y Eva cuando salieron del paraíso. En el caso del poema de Rikardo Arregi, el poeta empatiza con otro yo imaginario, en otra ciudad sitiada. Estos son los dos primeros vídeo-poemas de una serie de seis que comienzan este proyecto artístico.

Hay que imaginarse al lector o lectora en inglés que decide comprarse poesía traducida de una cultura desconocida, minoritaria, como es la vasca, y que hace una práctica de lectura que requiere posicionarse fuera del centro dominante. Como se sabe, los autores anglosajones ocupan una posición preeminente en cuanto a lo que se publica en el mercado literario mundial en inglés. De manera que encontrarse de tu a tú, como si fuera que conoces a una persona nueva en la plaza, con una voz diferente, sorprenderá a esa lectora o lector imaginario en inglés. Todo lo que venga de ese encuentro es una puerta que se abre al entendimiento entre culturas, a asumir la existencia de “otro”, de la diferencia y de lo que nos une como seres sensibles en esta época de pandemia.

Los seis + uno (de regalo) mensajes poéticos #BasqueVideoPoems están en formato audiovisual en Youtube:

“Adam & Life”> Bernardo Atxaga

“66 Lines From the City Under Siege” > Rikardo Arregi

“The Cuckoo” > Kirmen Uribe

“Questions” > Miren Agur Meabe

“Geografia” > Felipe Juaristi

“Nautical Logbook” > Joseba Sarrionaindia

“Notes on how to avoid memory loss 2”  > Miren Agur Meabe

>Haz click AQUÍ para suscribirte al canal Youtube de Amaia Gabantxo

Deje una respuesta

Puedes utilizar estos tags HTML

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>