Desagertzeko arriskuan dauden hizkuntza indigenen atlasa

Atlas of Indigenous Languages at Risk of Disappearing

First publication date: 05/09/2024

Source: Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas

The Ibero-American Institute of Indigenous Languages (IIALI) has published an atlas of indigenous languages in danger of extinction.

In this atlas, data on the indigenous languages of Latin America and the Caribbean have been updated. Of the 556 languages in the region, 38% are reported to be endangered. Compared to 2009 data, this percentage has risen by 18 points. The atlas aims to encourage governments and indigenous associations to take decisions on the future of languages, which hold so much knowledge about indigenous peoples. 

Faced with the critical situation of indigenous languages in Latin America and the Caribbean, IIALI has launched a proposal to create laboratories to work on their revitalisation. 

Click on the following link to read the full document.

Kornubiera biziberritzen

Revitilisign Cornish

First publication date: 03/07/2024

Cornish (Kernowek in Cornish) is the language of Cornwall. Although it was considered by Unesco to have disappeared from the World Atlas of Languages a few decades ago, it has been making a comeback in recent years. One of the reasons for its success is the commitment of celebrities such as the singer Gwenno and the comedian Kornow King to the use of the language. Thanks to this momentum, young people in the area have started to show interest in the language. In addition, the Memrise app also offers the opportunity to learn the language.

On the other hand, they have launched the ‘Go Cornish’ programme, whereby a number of sessions are held in schools to teach Cornish. The programme is proving to be very successful, and several primary schools have joined the initiative.

According to Cornwall Council, between 2,000 and 5,000 Cornish people are able to speak a basic level of Cornish.

Source: Language magazine

Yuchi hizkuntza-indigena

Initiative to revitalise the Yuchi indigenous language

First publication date: 22/05/2024

The Yuchi indigenous people have no federal recognition in the United States. Despite the fact that the language has been disappearing over the past decades, the members of the community have just opened a Yuchi language immersion school. From now on, children will have the opportunity to learn, play and interact in the indigenous language. The school currently has more than 20 students. 

Reed the report here.

Source: Naiz.

“Haurrak ‘isilak’ ziren, gaztelaniaz, ez guaranieraz, baina hizkuntza honek ez zuen balio”

"The children ‘were quiet’ in Spanish, not in Guarani, but that language doesn't count"

First publication date: 20/03/2024

Carolina Gandulfo, an Argentinean doctor and Guarani researcher, tells of her experience in a school during a literacy pilot project. 

She was working in a school in the province of Corrientes when she noticed that several pupils were speaking Guarani among themselves when the teachers did not listen to them. Based on this situation, the school has started to change its language policy little by little.

The whole interview is available here.

Source: Argia.

 

Hizkuntza indigenak biziberritzeko esperientziak

Experiences on the revitalisation of indigenous languages in Bat magazine

First publication date: 08/02/2024

Issue 129 of the sociolinguistic journal Bat focuses on experiences in the revitalisation of indigenous languages. In the articles created in collaboration with the Garabide association, they have explored the processes of linguistic revitalisation carried out by indigenous communities.

More information in this link.

Bideo-animazioen aurkezpena

Bideo-animazioen aurkezpena

First publication date: 06/02/2024

Official presentation of the animations created by the UNESCO Chair in World Language Heritage and the Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals jointly on International Mother Language Day.

On 21 February, International Mother Language Day, the UNESCO Chair of World Language Heritage and the Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals made an official presentation of the animations created jointly. The presentation was at 12:30 in the University Pavilion of the Alava Campus, as part of the Spring Welcome Days.

The product presented was a series of five animations based on folk tales from around the world, in both Catalan and Basque. The animations are available from 21 February on the Chair's website.

 

Carmen Junyet hil da

Carmen Junyet has passed away

First publication date: 05/09/2023

Yesterday, September 3rd, linguist Carme Junyent passed away. She was a tireless activist for linguistic plurality and Catalan.

In addition to researching on the world's languages and linguistic diversity, he was director of the Threatened Languages Study Group (GELA) and was awarded the Creu de Sant Jordi in 2019.

In 2017 the UNESCO Chair of World Linguistic Heritage of the UPV/EHU (MHOUK) named Carme Junyent Honorary Member, as this Chair owes her a great deal for her work in the knowledge of linguistic diversity and the problems and challenges of minority languages in general.

Te reo Maori hizkuntzari buruzko datu batzuk

Some facts about Te reo Maori language

First publication date: 22/11/2021

As we can see from this news item, almost half of the Maori population has some ability to speak Maori. Although the figures are not as positive among the adult population, one third can understand the language. 

The news item also shows the data broken down by age, and notes that the age groups in which Maori te reo is most widely used are 15-22 year olds and the over 55s.

More information on Maori can be found at this Wikipedia link.