Gaia

XSLaren edukia

Curriculum integratua eta Hezkuntza Eleaniztuna

Gaiari buruzko datu orokorrak

Modalitatea
Ikasgelakoa
Hizkuntza
Gaztelania

Irakasgaiaren azalpena eta testuingurua

Ikasgai honetan curriculum integralaren irakaskuntza-ikaskuntza prozesuak aztertzen dira. Adibidez, “CLIL” (Contents and Languages Integrated Learning) dagokionak edo Eusko Jaurlaritzako eredu hiru eledunari. Planteamendu teorikoak aztertzen dira, esperientziak eta ikerkuntzarako oinarriak.

Ikasgaiaren hiru oinarriak dira hizkuntzen curriculum integratua, interdependentzia, transferentzia, gaitasun komunak, curriculum integratuaren diseinua, kulturartekotasuna eta hizkuntza curriculum integratuaren ikuspegitik.

Irakasleak

IzenaErakundeaKategoriaDoktoreaIrakaskuntza-profilaArloaHelbide elektronikoa
BERASATEGUI SANCHO, NAIARAEuskal Herriko UnibertsitateaIrakaslego AgregatuaDoktoreaElebidunaDidaktika eta Eskola Antolakuntzanaiara.berasategi@ehu.eus
PEREZ IZAGUIRRE, ELIZABETHEuskal Herriko UnibertsitateaIrakaslego AgregatuaDoktoreaElebidunaDidaktika eta Eskola Antolakuntzaelizabeth.perez@ehu.eus

Gaitasunak

IzenaPisua
Aztertu eta deskribatu Hizkuntzen Curriculum Integratuaren eraikuntzarako estrategiak eta arkitektura, eleanitz hezkuntza testuinguru batean.20.0 %
Curriculum Integratuaren diseinuaren, garapenaren eta ebaluazioaren eredu eta esperientzia curricular desberdinak analizatu eta konparatu. 20.0 %
Jarduera eleneanitzak diseinatu egokituta aurretik emandako hezkuntza testuinguru konkretuetara.20.0 %
Testuinguru eleanitzen inportantzia baloratu hizkuntzen irakaskuntza-ikaskuntza prozesuetan.20.0 %
Analizatu eta baloratu laguntza eta aholkularitza estrategia desberdinak Curriculum Integratu baten sorrerarako testuinguru profesional desberdinetan.20.0 %

Irakaskuntza motak

MotaIkasgelako orduakIkasgelaz kanpoko orduakOrduak guztira
Magistrala30030
Mintegia103040
Gelako p.206080

Irakaskuntza motak

IzenaOrduakIkasgelako orduen ehunekoa
Azalpenezko eskolak25.0100 %
Gai bat idatziz garatzea35.00 %
Irakurketak30.00 %
Lanak aztertzea eta horiei buruz eztabaidatzea60.060 %

Ebaluazio-sistemak

IzenaGutxieneko ponderazioaGehieneko ponderazioa
Lan praktikoak50.0 % 50.0 %
Otras Evaluaciones50.0 % 50.0 %

Ohiko deialdia: orientazioak eta uko egitea

Bi modu daude: ebaluazio jarraitua eta bukaerako ebaluazioa.

Ebaluazio jarraitua aukeratzen duten ikasleek:

Lana 1 (35%). Entregagai espezifikoak gelan egindako jarduerei lotuta: laburpenak, praktikak, ariketak, entsegu laburrak… . Horien garapenerako beharrekoa izango da parte-hartze aktiboa, hausnarketa eta kritika ikasgaiko jardueretan.

Hauek banaka edo taldeka egin ahalko dira.

Lana 2 (30%). Lan idatzi bat eta honen aurkezpena, Power Point edo bestelako euskarri batean. Lanaren helburua izango da unitate didaktiko eleanitz bat diseinatzea, esku-hartze programa eleanitz batena edo Hizkuntza Proiektu Linguistiko batena.



Lana 3.Azterketa (35%): norbanako hausnarketa, idatzia, materialen laguntzarekin, ikasgaian zehar landutako gaien inguruan.



Ikaslearen Ebaluazio Arautegia UPV/EHUkoa kontuan izanik (ikusi 9. artikulua) ikaslean aukera izango du ebaluazio jarraituari uko egitea. Honetan interesatuak dauden pertsonak, irakasleari eskatuko diote honetarako dagoen plantila eta araudian zehaztutako datetan eta zehaztapenekin aurkeztu beharko du. Eta horrela balitz, hauek izango dira kontuan hartuko diren blokeak eta bakoitzari dagokion ponderazioa.



Azken ebaluazioa erabakitzen duen ikasleak azken proba baten bidez ebaluatzeko aukera izango du (100%), edo horrela aukeratuko balu, ondorengo jarduerekin:

Lana 1 (35%). 3 artikulu zientifikoen errezesioa, irakaslearekin adostuta.

Lana 2 (30%). Eleanitza den unitate didaktiko baten elaborazioa, eleaniztun esku-hartze programa bat edo Ikastetxeko Proiektu Linguistikoa (Ikusi eranskina).

Lana 3 (35%). Azken azterketa: norbanako hausnarketa, idatzia, irekia edo entsegua, materialen laguntzarekin, ikasgaian tratatutako gaien inguruan.

Ohiko deialdiari uko egiten bazaio, modalitate presentzial edo ez presentzialean irakasleari jakinarazi behar zaio kurtsoaren 9. astea baino lehen.

Dena dela ikasleak hautatzen duen ebaluazio sistema (ebaluazio jarraia edo amaierakoa) eta dena dela aurkitzen den deialdi (ohikoa edo ez-ohikoa).

*Proba-jarduera ebaluazioen zuzenketa egiteko, ahozko eta idatzizko adierazpena (aurkezpena, formatua, zuzenketa gramatikala…) gutxienekoa eskatuko da, erabiltzen diren iturriak zuzen erreferentziatzea eta jarrera errespetuzkoa mantentzea.

*Erreferentzia bezala kontuan izango da etika akademikoa eta praktika fraudulentoen eta desonestoen ebaluazioa probetan eta lan akademikoetan UPV/EHUn.

*Azterketara ez aurkezteak “ez aurkeztu” suposatuko du (Ikusi 12. artikulua Ikaslearen Ebaluazio Normatibarena UPV/EHU).

*Aurrez-aurreko ebaluazioa lehenetsiko da, baina osasun-egoerak hala eskatzen badu, klaseak eta ebaluazioa online egin daitezke hurrengo baliabideak erabilita: e-Gela, Blackboard Collaborate eta eposta.

Ezohiko deialdia: orientazioak eta uko egitea

Ez badu ohiko deialdia gainditzen ikasleak ez-ohiko deialdian parte hartu beharko du. Ohikoan gainditutako blokeen kalifikazioak gordeko dira ez-ohikorako, beti ere ikasleak irakasleari kontrakoa esaten ez badio, idatziz eta ohiko deialdiren aktak publikatu aurretik.



Ez bada gainditzen ohiko deialdia, ez dira blokeen kalifikazioak gordeko hurrengo kurtsoetarako.

Irakasgai-zerrenda

GAIA 1: HIZKUNTZEN CURRICULUM INTEGRATUA. 1.1. Hizkuntzak curriculumean. 1.2. Zenbait kontzeptu eta definizio. 1.3. Zenbait printzipio: atalasea, interdependentzia, trasnferentzia, oinarrizko konpetentzia komuna. 1.4. Curriculum Integratuaren eraikuntza.5. Eredu eta esperientzia curricularrak. 1.6. Ondorioak.



GAIA 2: CURRICULUM INTEGRATUAREN DISEINUA. 2.1. Helburu instituzional linguistikoen analisia. 2.2. Esku-hartze printzipioak. 2.3. Curriculum Integraturako helburu eta konpetentzien diseinua. 2.4. Edukien antolakuntza koordinatua eta integratua. 2.5. Metodologia eta jarduerak. 2.6. Curriculum Integratuaren ebaluazioa. 2.7. Curriculuma eta aniztasuna.



GAIA 3: KULTURARTEKOTASUNA, HIZKUNTZA ETA CURRICULUMA. 3.1. Gizartea, kultura eta taldea. 3.2. Eleaniztasuna, kultura eta hizkuntza. 3.3. Gure testuinguruari begirada.

Bibliografia

Nahitaez erabili beharreko materiala

Programa, oinarrizko bibliografia eta klaseko materialak. eGela erabiliko da ahal diren materialak eskuratzeko.

Oinarrizko bibliografia

Baker, Colin, and Wright, Wayne E. (2017). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 6th Edition , edited by Colin Baker and Wayne Wright.Bristol. Mutilingual Matters, pp 157-170.

Cenoz, J. (2009). Towards Multilingual Education. Basque Educational Research from an International Perspective. Bristol (UK): Multilingual Matters.

Coyle, D.; Hood, P. & Marsh, D. (2010). CLIL Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.

Cummins, J. (1993). “Interdependencia lingüística y desarrollo educativo en los niños bilingües”. Infancia y aprendizaje, 21: 37-61.

Dalton-Puffer, C. (2007). Discourse in Content and Language Integrated Learning (CLIL) Classrooms. Amsterdam: John Benjamins.

Hamers, J.F. and Blanc, M.H.A. (2000). Bilinguality and bilingualism (2nd edn). Cambridge: Cambridge University Press.

Lasagabaster, D. and García, O. (2014). Translanguaging: towards a dynamic model of bilingualism at school. Cultura y Educación, 26:3, 557-572.

Gehiago sakontzeko bibliografia

Azurmendi, M.J. and Martínez de Luna, I. (eds.) (2006). The Case of Basque: Past, Present and Future. Andoain: Soziolinguistika klusterra.



Eurydice (2006). Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas (AICLE) en el contexto escolar europeo. Bruselas: Comisión Europea (Dirección General de Educación y Cultura). Disponible en internet: http://www.eurydice.org



Fishman, J.A. (1991). Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.



Hoffmann, C.. and Ytsma, J. (eds.) (2004). Trilingualism in family, School and Community. Clevedon: Multilingual Matters.



Lasagabaster, D. and Ruiz de Zarobe, Y. (2010). CLIL in Spain. Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.



Oroz, N. and Sotés, P. (2008). Bilingual education in Navarre: Achievements and challenges. Language, Culture and Curriculum, 21: 21-38.



Roman Etxebarrieta, Gorka, Pérez-Izaguirre, Elizabeth, and Langarika-Rocafort, Argia. (2020). Teaching Minority Languages in Multiethnic and Multilingual Environments: Teachers’ Perceptions of Students’ Attitudes toward the Teaching of Basque in Compulsory Education. Education Sciences 10(25): 1-19. doi:10.3390/educsci10020025.



Ruiz de Zarobe, Y. and Jiménez Catalán, R.M. (eds.) (2009). Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe. Bristol: Multilingual Matters.



Estekak

CUNY-NYS Initiative on Emergent Bilinguals (Institute of Ofelia Garcia)



A project of the Research Institute for the Study of Language in Urban Society (RISLUS) and the Ph.D. Program in Urban Education funded by the New York State Education Department.



http://www.nysieb.ws.gc.cuny.edu/



• European Commission



http://ec.europa.eu/education/index_en.htm



• Eustat - Instituto Vasco de Estadística



www.eustat.es



• Instituto Vasco de Evaluación e Investigación educativas (ISEI-IVEI)



www.isei-ivei.net



• IEN - Instituto de Estadística de Navarra



http://www.navarra.es/home_es/Gobierno+de+Navarra/Organigrama/Los+departamentos/Economia+y+Hacienda/Organigrama/Estructura+Organica/Instituto+Estadistica/



• Eurydice. Information on Education Systems and Policies in Europe



http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/index_en.php



• Instituto Nacional de Estadística



www.ine.es



• Network to Promote Linguistic Diversity



www.npld.eu



• Sustainable Development in a Diverse World



www.susdiv.org







XSLaren edukia

Iradokizunak eta eskaerak