Gaia
Curriculum integratua eta Hezkuntza Eleaniztuna
Gaiari buruzko datu orokorrak
- Modalitatea
- Ikasgelakoa
- Hizkuntza
- Gaztelania
Irakasgaiaren azalpena eta testuingurua
Ikasgai honetan curriculum integralaren irakaskuntza-ikaskuntza prozesuak aztertzen dira. Adibidez, “CLIL” (Contents and Languages Integrated Learning) dagokionak edo Eusko Jaurlaritzako eredu hiru eledunari. Planteamendu teorikoak aztertzen dira, esperientziak eta ikerkuntzarako oinarriak.Ikasgaiaren hiru oinarriak dira hizkuntzen curriculum integratua, interdependentzia, transferentzia, gaitasun komunak, curriculum integratuaren diseinua, kulturartekotasuna eta hizkuntza curriculum integratuaren ikuspegitik.
Irakasleak
Izena | Erakundea | Kategoria | Doktorea | Irakaskuntza-profila | Arloa | Helbide elektronikoa |
---|---|---|---|---|---|---|
BERASATEGUI SANCHO, NAIARA | Euskal Herriko Unibertsitatea | Irakaslego Agregatua | Doktorea | Elebiduna | Didaktika eta Eskola Antolakuntza | naiara.berasategi@ehu.eus |
PEREZ IZAGUIRRE, ELIZABETH | Euskal Herriko Unibertsitatea | Irakaslego Agregatua | Doktorea | Elebiduna | Didaktika eta Eskola Antolakuntza | elizabeth.perez@ehu.eus |
Gaitasunak
Izena | Pisua |
---|---|
Aztertu eta deskribatu Hizkuntzen Curriculum Integratuaren eraikuntzarako estrategiak eta arkitektura, eleanitz hezkuntza testuinguru batean. | 20.0 % |
Curriculum Integratuaren diseinuaren, garapenaren eta ebaluazioaren eredu eta esperientzia curricular desberdinak analizatu eta konparatu. | 20.0 % |
Jarduera eleneanitzak diseinatu egokituta aurretik emandako hezkuntza testuinguru konkretuetara. | 20.0 % |
Testuinguru eleanitzen inportantzia baloratu hizkuntzen irakaskuntza-ikaskuntza prozesuetan. | 20.0 % |
Analizatu eta baloratu laguntza eta aholkularitza estrategia desberdinak Curriculum Integratu baten sorrerarako testuinguru profesional desberdinetan. | 20.0 % |
Irakaskuntza motak
Mota | Ikasgelako orduak | Ikasgelaz kanpoko orduak | Orduak guztira |
---|---|---|---|
Magistrala | 30 | 0 | 30 |
Mintegia | 10 | 30 | 40 |
Gelako p. | 20 | 60 | 80 |
Irakaskuntza motak
Izena | Orduak | Ikasgelako orduen ehunekoa |
---|---|---|
Azalpenezko eskolak | 25.0 | 100 % |
Gai bat idatziz garatzea | 35.0 | 0 % |
Irakurketak | 30.0 | 0 % |
Lanak aztertzea eta horiei buruz eztabaidatzea | 60.0 | 60 % |
Ebaluazio-sistemak
Izena | Gutxieneko ponderazioa | Gehieneko ponderazioa |
---|---|---|
Lan praktikoak | 50.0 % | 50.0 % |
Otras Evaluaciones | 50.0 % | 50.0 % |
Ohiko deialdia: orientazioak eta uko egitea
Bi modu daude: ebaluazio jarraitua eta bukaerako ebaluazioa.Ebaluazio jarraitua aukeratzen duten ikasleek:
Lana 1 (35%). Entregagai espezifikoak gelan egindako jarduerei lotuta: laburpenak, praktikak, ariketak, entsegu laburrak… . Horien garapenerako beharrekoa izango da parte-hartze aktiboa, hausnarketa eta kritika ikasgaiko jardueretan.
Hauek banaka edo taldeka egin ahalko dira.
Lana 2 (30%). Lan idatzi bat eta honen aurkezpena, Power Point edo bestelako euskarri batean. Lanaren helburua izango da unitate didaktiko eleanitz bat diseinatzea, esku-hartze programa eleanitz batena edo Hizkuntza Proiektu Linguistiko batena.
Lana 3.Azterketa (35%): norbanako hausnarketa, idatzia, materialen laguntzarekin, ikasgaian zehar landutako gaien inguruan.
Ikaslearen Ebaluazio Arautegia UPV/EHUkoa kontuan izanik (ikusi 9. artikulua) ikaslean aukera izango du ebaluazio jarraituari uko egitea. Honetan interesatuak dauden pertsonak, irakasleari eskatuko diote honetarako dagoen plantila eta araudian zehaztutako datetan eta zehaztapenekin aurkeztu beharko du. Eta horrela balitz, hauek izango dira kontuan hartuko diren blokeak eta bakoitzari dagokion ponderazioa.
Azken ebaluazioa erabakitzen duen ikasleak azken proba baten bidez ebaluatzeko aukera izango du (100%), edo horrela aukeratuko balu, ondorengo jarduerekin:
Lana 1 (35%). 3 artikulu zientifikoen errezesioa, irakaslearekin adostuta.
Lana 2 (30%). Eleanitza den unitate didaktiko baten elaborazioa, eleaniztun esku-hartze programa bat edo Ikastetxeko Proiektu Linguistikoa (Ikusi eranskina).
Lana 3 (35%). Azken azterketa: norbanako hausnarketa, idatzia, irekia edo entsegua, materialen laguntzarekin, ikasgaian tratatutako gaien inguruan.
Ohiko deialdiari uko egiten bazaio, modalitate presentzial edo ez presentzialean irakasleari jakinarazi behar zaio kurtsoaren 9. astea baino lehen.
Dena dela ikasleak hautatzen duen ebaluazio sistema (ebaluazio jarraia edo amaierakoa) eta dena dela aurkitzen den deialdi (ohikoa edo ez-ohikoa).
*Proba-jarduera ebaluazioen zuzenketa egiteko, ahozko eta idatzizko adierazpena (aurkezpena, formatua, zuzenketa gramatikala…) gutxienekoa eskatuko da, erabiltzen diren iturriak zuzen erreferentziatzea eta jarrera errespetuzkoa mantentzea.
*Erreferentzia bezala kontuan izango da etika akademikoa eta praktika fraudulentoen eta desonestoen ebaluazioa probetan eta lan akademikoetan UPV/EHUn.
*Azterketara ez aurkezteak “ez aurkeztu” suposatuko du (Ikusi 12. artikulua Ikaslearen Ebaluazio Normatibarena UPV/EHU).
*Aurrez-aurreko ebaluazioa lehenetsiko da, baina osasun-egoerak hala eskatzen badu, klaseak eta ebaluazioa online egin daitezke hurrengo baliabideak erabilita: e-Gela, Blackboard Collaborate eta eposta.
Ezohiko deialdia: orientazioak eta uko egitea
Ez badu ohiko deialdia gainditzen ikasleak ez-ohiko deialdian parte hartu beharko du. Ohikoan gainditutako blokeen kalifikazioak gordeko dira ez-ohikorako, beti ere ikasleak irakasleari kontrakoa esaten ez badio, idatziz eta ohiko deialdiren aktak publikatu aurretik.Ez bada gainditzen ohiko deialdia, ez dira blokeen kalifikazioak gordeko hurrengo kurtsoetarako.
Irakasgai-zerrenda
GAIA 1: HIZKUNTZEN CURRICULUM INTEGRATUA. 1.1. Hizkuntzak curriculumean. 1.2. Zenbait kontzeptu eta definizio. 1.3. Zenbait printzipio: atalasea, interdependentzia, trasnferentzia, oinarrizko konpetentzia komuna. 1.4. Curriculum Integratuaren eraikuntza.5. Eredu eta esperientzia curricularrak. 1.6. Ondorioak.GAIA 2: CURRICULUM INTEGRATUAREN DISEINUA. 2.1. Helburu instituzional linguistikoen analisia. 2.2. Esku-hartze printzipioak. 2.3. Curriculum Integraturako helburu eta konpetentzien diseinua. 2.4. Edukien antolakuntza koordinatua eta integratua. 2.5. Metodologia eta jarduerak. 2.6. Curriculum Integratuaren ebaluazioa. 2.7. Curriculuma eta aniztasuna.
GAIA 3: KULTURARTEKOTASUNA, HIZKUNTZA ETA CURRICULUMA. 3.1. Gizartea, kultura eta taldea. 3.2. Eleaniztasuna, kultura eta hizkuntza. 3.3. Gure testuinguruari begirada.
Bibliografia
Nahitaez erabili beharreko materiala
Programa, oinarrizko bibliografia eta klaseko materialak. eGela erabiliko da ahal diren materialak eskuratzeko.Oinarrizko bibliografia
Baker, Colin, and Wright, Wayne E. (2017). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 6th Edition , edited by Colin Baker and Wayne Wright.Bristol. Mutilingual Matters, pp 157-170.Cenoz, J. (2009). Towards Multilingual Education. Basque Educational Research from an International Perspective. Bristol (UK): Multilingual Matters.
Coyle, D.; Hood, P. & Marsh, D. (2010). CLIL Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Cummins, J. (1993). “Interdependencia lingüística y desarrollo educativo en los niños bilingües”. Infancia y aprendizaje, 21: 37-61.
Dalton-Puffer, C. (2007). Discourse in Content and Language Integrated Learning (CLIL) Classrooms. Amsterdam: John Benjamins.
Hamers, J.F. and Blanc, M.H.A. (2000). Bilinguality and bilingualism (2nd edn). Cambridge: Cambridge University Press.
Lasagabaster, D. and García, O. (2014). Translanguaging: towards a dynamic model of bilingualism at school. Cultura y Educación, 26:3, 557-572.
Gehiago sakontzeko bibliografia
Azurmendi, M.J. and Martínez de Luna, I. (eds.) (2006). The Case of Basque: Past, Present and Future. Andoain: Soziolinguistika klusterra.Eurydice (2006). Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas (AICLE) en el contexto escolar europeo. Bruselas: Comisión Europea (Dirección General de Educación y Cultura). Disponible en internet: http://www.eurydice.org
Fishman, J.A. (1991). Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Clevedon: Multilingual Matters.
Hoffmann, C.. and Ytsma, J. (eds.) (2004). Trilingualism in family, School and Community. Clevedon: Multilingual Matters.
Lasagabaster, D. and Ruiz de Zarobe, Y. (2010). CLIL in Spain. Implementation, Results and Teacher Training. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Oroz, N. and Sotés, P. (2008). Bilingual education in Navarre: Achievements and challenges. Language, Culture and Curriculum, 21: 21-38.
Roman Etxebarrieta, Gorka, Pérez-Izaguirre, Elizabeth, and Langarika-Rocafort, Argia. (2020). Teaching Minority Languages in Multiethnic and Multilingual Environments: Teachers’ Perceptions of Students’ Attitudes toward the Teaching of Basque in Compulsory Education. Education Sciences 10(25): 1-19. doi:10.3390/educsci10020025.
Ruiz de Zarobe, Y. and Jiménez Catalán, R.M. (eds.) (2009). Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe. Bristol: Multilingual Matters.
Estekak
CUNY-NYS Initiative on Emergent Bilinguals (Institute of Ofelia Garcia)A project of the Research Institute for the Study of Language in Urban Society (RISLUS) and the Ph.D. Program in Urban Education funded by the New York State Education Department.
http://www.nysieb.ws.gc.cuny.edu/
• European Commission
http://ec.europa.eu/education/index_en.htm
• Eustat - Instituto Vasco de Estadística
www.eustat.es
• Instituto Vasco de Evaluación e Investigación educativas (ISEI-IVEI)
www.isei-ivei.net
• IEN - Instituto de Estadística de Navarra
http://www.navarra.es/home_es/Gobierno+de+Navarra/Organigrama/Los+departamentos/Economia+y+Hacienda/Organigrama/Estructura+Organica/Instituto+Estadistica/
• Eurydice. Information on Education Systems and Policies in Europe
http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/index_en.php
• Instituto Nacional de Estadística
www.ine.es
• Network to Promote Linguistic Diversity
www.npld.eu
• Sustainable Development in a Diverse World
www.susdiv.org